Facultad de Filología. Master de Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas.
íEspecialidad en Lenguas Modernas: Inglés
MEMORIA DEL PRÁCTICUM.
CURSO: 2014-2015
APELLIDOS Y NOMBRE…. Modesto Bravo Parra
Correo electrónico… [email protected]
TUTOR DEL CENTRO ASOCIADO… Roberto Baelo y Verónica Rubio
TUTOR DEL CENTRO DE PRÁCTICAS… José Francisco Olivares Rubio
CENTRO DE PRÁCTICAS… Vicente Cañada Blanch. Londres
Índice
1. JUSTIFICACIÓN DE LA UNIDAD DIDÁCTICA. ... 2
2. DESCRIPCIÓN DEL CENTRO... 3
3. PERFIL DEL ALUMNADO. ... 7
4. DESARROLLO DEL PRÁCTICUM ... 9
4.1. Programación de la Unidad Didáctica. ... 9
4.2. Análisis de la práctica vivida en el centro fuera del aula/departamento ... 28
4.3. Valoración global del desarrollo del Prácticum... 31
5. AUTOEVALUACIÓN. ... 35
6. BIBLIOGRAFÍA Y WEBGRAFÍA. ... 40
1. JUSTIFICACIÓN DE LA UNIDAD DIDÁCTICA.
El alumno que accede a Bachillerato lleva varios a los estudiando la lengua y cultura extranjera, y por lo tanto, ha adquirido una serie de conocimientos y capacidades.
Se pretende ahora perfeccionarlos y ampliarlos para reconocer la lengua y la cultura extranjera como un medio de enriquecimiento personal, de aprendizaje para posibles estudios o intereses posteriores y como medio de expresión y comunicación de una estructura mental y de representación del mundo.
Las situaciones que se proponen para esta etapa incluyen además del entorno familiar y de la vida cotidiana (tratados en la etapa anterior), aspectos socioculturales relacionados con la edad y circunstancias de los alumnos/as del centro.
Se utilizará material adaptado adecuado a su nivel, y se incluirá material auténtico de textos orales (programas de televisión y radio, películas, documentales y otros medios audiovisuales) y escritos (periódicos, revistas de divulgación, folletos informativos, textos literarios,...)
Se consolidará la competencia lingüística en sus tres niveles (fonético – fonológico, morfosintáctico y léxico) como medio y no como fin para la adquisición de la competencia comunicativa.
En este aspecto, se trabajará para que el alumno sea capaz de comprender y producir mensajes orales y escritos de forma fluida, creativa y autónoma.
El alumno ha de ser responsable de su propio proceso de aprendizaje, utilizando de forma autónoma diferentes estrategias que desarrollen la competencia comunicativa y mecanismos de corrección apropiados, participando activamente dentro y fuera del aula. A través del conocimiento de aspectos lingüísticos y socioculturales de los países en los que se habla la lengua extranjera, el alumno podrá acceder a realidades diferentes a las suyas y así analizarlas, valorarlas y compararlas críticamente con las manifestaciones culturales propias de su sociedad.
De esta manera, se contribuye a que el alumno amplíe su cultura y visión de la realidad con un espíritu crítico.
El centro donde vamos a realizar las prácticas depende directamente del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, y por lo tanto la legislación en la que basaremos esta Unidad Didáctica es la propia del nivel estatal.
Justificación con el currículo escolar
La Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, en su artículo 34.3 dispone que corresponde al Gobierno, previa consulta a las comunidades autónomas establecer la estructura de las modalidades del Bachillerato, las materias específicas de cada modalidad y el número de estas materias que deben cursar los alumnos. Asimismo, en su artículo 6.2, establece que corresponde al Gobierno fijar las enseñanzas mínimas a las que se refiere la disposición adicional primera, apartado 2, letra c) de la Ley Orgánica 8/1985, de 3 de julio, reguladora del Derecho a la Educación. La Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, para la Mejora de la Calidad Educativa, modificó el artículo 6 de la citada Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo,para definir el currículo como la regulación de los elementos que determinan los procesos de enseñanza y aprendizaje para cada una de las enseñanzas
En este sentido, el Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato y en él nos basaremos para producir la Programación Didáctica y esta Unidad Didáctica. Así en el Anexo I de este Real Decreto, encontramos las Materias del bloque de asignaturas troncales y en el epígrafe 30 correspondiente a Primera Lengua Extranjera hallamos los Contenidos, los Criterios de evaluación y los Estándares de aprendizaje evaluables. A partir de dichos conocimientos podremos empezar a diseñar nuestra Unidad Didáctica.
2. DESCRIPCIÓN DEL CENTRO.
El Instituto Español VICENTE CAÑADA BLANCH es un Centro Integrado perteneciente a la red de centros que posee el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte en el exterior y que está adscrito a la Consejería de Educación en el Reino Unido. Este centro está situado en Londres siendo el único centro español de titularidad pública situado en el Reino Unido.
El Instituto es un centro público integrado español en el exterior, cuya organización se regula por la normativa básica española para centros educativos en España y por la normativa específica de la Acción Educativa Española en el Exterior.
En la dirección del Centro se encuentra el Equipo Directivo, órgano ejecutivo de gobierno del centro, integrado por la Directora, el Jefe de Estudios de Infantil y Primaria, la Jefa de Estudios de Secundaria y el Secretario.
El Equipo Directivo trabaja de forma coordinada en el desempeño de sus funciones, conforme a las instrucciones de la Directora y las funciones específicas legalmente establecidas.
El equipo actual está formado por: Directora
Secretario
Jefe de Estudios de Infantil y Primaria Jefa de Estudios de Secundaria
La legislación española establece un régimen de participación democrática en la gestión de los centros educativos en la que intervienen todos los miembros de la comunidad educativa: profesorado, personal de administración y servicios, alumnado, padres de alumnos y un representante del Consulado General de de España.
La Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, establece como órganos colegiados de gobierno y de coordinación a:
Consejo Escolar Claustro de Profesores
La Comisión de Coordinación Pedagógica, integrada por el Director, los Jefes de Estudios de Primaria y Secundaria, los Jefes de Departamento y los Coordinadores de los Ciclos de Primaria.
En caso necesario, esta comisión se subdivide en dos grupos de trabajo, de Infantil y Primaria por un lado, y de Secundaria por otro.
Otros órganos y ámbitos de coordinación pedagógica del centro:
Tutorías: Cada grupo de alumnos tiene un profesor tutor, figura esencial para cuestiones como la orientación educativa de los alumnos, su buena integración en el grupo
o su relación con el resto de profesores, así como para la información y atención a los padres en todo lo que concierne a la educación de sus hijos.
El Claustro a su vez se puede subdividir para ser más operativo: Sección de Infantil y Primaria y Sección de Secundaria, integradas por todo el profesorado de cada una de estas dos secciones.
Coordinación de niveles de Infantil y Primaria, formada por el profesorado de cada uno de los niveles en que se dividen estas dos etapas.
Coordinación de Infantil
Coordinación del Primer Curso de Primaria Coordinación del Segundo Curso de Primaria Coordinación del Tercer Curso de Primaria Coordinación del Cuarto Curso de Primaria Coordinación del Quinto Curso de Primaria Coordinación del Sexto Curso de Primaria
Departamentos didácticos de Secundaria, integrados por el profesorado de una misma especialidad.
Departamento de Lengua Castellana y Literatura (adscrita Lengua Gallega) Departamento de Inglés
Departamento de Matemáticas (adscrita la materia de Economía) Departamento de Ciencias Naturales
Departamento de Ciencias Sociales Departamento de Física y Química
Departamento de Educación Plástica y Visual Departamento de Educación Física
Departamento de Clásicas Departamento de Filosofía Departamento de Francés Departamento de Tecnología
Departamento de Orientación, que coordina el Plan de Acción Tutorial, el Plan de Orientación Académica y Profesional, y el Plan de Apoyo al Proceso de Enseñanza-Aprendizaje.
Departamento de actividades complementarias y extraescolares, que coordina las actividades complementarias, visitas, viajes de estudio, semana cultural, conferencias, representaciones artísticas y culturales, etc.
La composición y competencias de cada órgano están establecidas por la normativa española.
El alumnado de Secundaria participa en la vida del centro, sobre todo a través de sus representantes en el Consejo Escolar, pero también a través de los delegados de alumnos, elegidos cada año, uno por grupo.
Todos los delegados forman la Junta de delegados, que se reúne periódicamente con el Jefe de Estudios de Secundaria.
Por lo que respecta a la participación de los padres de alumnos, ésta se organiza sobre todo a través de sus representantes en el Consejo Escolar, pero también por medio de la Asociación de Madres y Padres de Alumnos (A.M.P.A.)
El Centro cuenta con Personal no Docente, formado por un Auxiliar de Administración, tres Auxiliares Administrativos y tres Conserjes.
Situación
El Instituto Español Vicente Cañada Blanch está situado en North Kensington, en el 317 de Portobello Road en Londres. El entorno, el barrio de Notting Hill, es totalmente urbano. El instituto está emplazado en un antiguo convento de dominicas y conserva la arquitectura original, aunque se la han añadido algunas instalaciones complementarias.
Debido al diseño original del convento donde se ubica, el centro cuenta con un edificio principal con aulas y salas dispuestas alrededor de un claustro de gran valor artístico. El salón de actos está emplazado en una antigua capilla y en el patio de recreo
se ha instalado una gran pérgola de aluminio y cristal para proteger a los alumnos de la tan habitual lluvia londinense. El centro cuenta con treinta y dos aulas equipadas con ordenadores, proyectores y pizarras digitales. Tiene, a su vez, un servicio de comedor, biblioteca, patio de recreo y gimnasio para realizar las actividades de educación física. El acceso al centro está controlado por el equipo de conserjes y tanto la salida como la entrada requiere de autorización durante la jornada escolar.
El Centro enfoca sus objetivos educativos desde una triple perspectiva. En primer lugar pretende la comunicación de la civilización, haciendo hincapié en el conocimiento y comprensión de las distintas manifestaciones culturales desde la perspectiva española y británica. En segundo lugar busca satisfacer las necesidades inmediatas de su alumnado: posibilitar el acceso a la universidad británica o española y facilitar la incorporación al mercado laboral en cualquiera de los dos países. Por último, busca prepararlo para responder a las demandas de la sociedad tecnificada, multicultural y plurilingüe de la Europa del siglo XXI. Teniendo en cuenta las características del entorno social, la prioridad de actuación va encaminada a atender la diversidad lingüística del alumnado y a que consigan una competencia totalmente satisfactoria en inglés y español. Para tal fin se ha desarrollado un currículo bilingüe donde tanto el inglés como el español se han considerado lenguas vehiculares de los aprendizajes.
3. PERFIL DEL ALUMNADO.
Los resultados obtenidos en el estudio realizado por el Departamento de Orientación del centro sobre el nivel cultural de los padres y madres del alumnado, ponen de manifiesto que el 52,2% de los padres y madres del alumnado de ESO poseen estudios medios o superiores, elevándose este porcentaje al 64,5% en el caso de Bachillerato.
En cuanto al estatus profesional, aproximadamente un 18% del total no poseen cualificación profesional; el resto, es decir un 82% aproximadamente, está comprendido entre técnicos profesionales, funcionarios, empresarios, comerciantes y profesionales liberales.
De acuerdo con estos datos, el nivel cultural de más del 50 % de las familias, con estudios medios o superiores, proporciona al alumno un entorno familiar que facilita la motivación y el interés por el estudio, por lo que su aspiración es la de seguir estudios universitarios. Este tipo de ambientes pone de manifiesto la mayor participación de los
padres en el seguimiento de los estudios (como entrevista con los tutores de sus hijos), y además son alumnos que originan menos problemas de convivencia.
Por otra parte, también hay que señalar que en un porcentaje menor de padres del alumnado, por carecer de un nivel cultural adecuado o problemas laborales, familiares, etc., se evidencia una menor motivación en la educación de sus hijos. Cabe destacar que en cada curso se aprecia un número mayor de alumnado que accede a la ESO con un nivel de aprendizaje que no supera la Educación Primaria y que por lo tanto las perspectivas de éxito en la etapa que inician es mínima, incrementándose con ello los problemas de conductas disruptivas que son los que, en general, deterioran la convivencia en el centro. Este estudio posibilita que las finalidades educativas del centro sean coherentes con el nivel cultural y económico de su alumnado y ofrezcan una formación acorde con los intereses que las características socioculturales del centro demandan.
Debido a la particular situación del centro la procedencia y orígenes del alumnado es muy diverso. En ESO, el 65 % del alumnado es de origen español y el 35 % por ciento restante está formado por estudiantes de muy diversas nacionalidades siendo la principal de ellas la británica. Cabe destacar que gran parte del alumnado de nacionalidad española son hablantes nativos de inglés y español. Esa condición bilingüe le confiere al centro un rasgo muy determinante que condicionará las materias a impartir, sobre todo la que tratamos aquí, Lengua Extranjera Inglés.
Entre el alumnado de Bachillerato desciende el número de estudiantes británicos y de estudiantes cuyo lengua materna no es el español. Así, en este ciclo formativo el 80 % de los alumnos son de origen español y el resto de origen latinoamericano.
Al empezar estas prácticas el profesional colaborador me indicó los grupos en los que podía colaborar y las distintas características de los mismos. Decidimos que la mejor opción sería trabajar con un grupo de desdoble de 1º de Bachillerato. La clase de 1º de Bachillerato ha sido desdoblada en dos grupos: el primero con un nivel más avanzado de habilidades y contenidos y el segundo con un nivel más bajo. He realizado mis prácticas con este segundo grupo.
Éste es un grupo formado por doce estudiantes, ninguno de ellos repitiendo curso. Ocho de estos alumnos son de origen español y cuatro de origen latinoamericano. La singularidad de este grupo es que todos ellos estudiaron ESO en un centro diferente y éste es su primer año en el IES Cañada Blanch. Éste es un factor decisivo a la hora de
desarrollar habilidades en la práctica de la lengua inglesa. Sus otros compañeros sí han estudiado en el centro durante más años, y por lo tanto en el Reino Unido, por lo que sus niveles de adquisición de conocimientos y habilidades son más altos. Entre estos estudiantes, ocho de ellos viven con sus familias (padre, madre o ambos) mientras que cuatro de ellos se encuentran viviendo en casas como inquilinos ya que se han matriculado en este centro con la única finalidad de estudiar en el Reino Unido siguiendo el currículo español con el fin de conseguir una mejora significativa en sus habilidades en la lengua inglesa. Por lo tanto, existe una motivación poderosa a la hora de aprender.
4. DESARROLLO DEL PRÁCTICUM
Centro: IES Cañada Blanch. Londres. Título: TRAVEL
Curso: 1º de Bachillerato Materia: Inglés
Duración: 10 sesiones.
4.1. PROGRAMACIÓN DE LA UNIDAD DIDÁCTICA.
UNIDAD DIDÁCTICA TRAVEL 4.1.1. Ideas previas del alumnado.
Esta unidad didáctica cuyo nombre es Travel se basa en contenidos didácticos relacionados con los viajes y en reforzar habilidades comunicativas en los ámbitos del mundo del transporte y lugares del mundo. Para caracterizar y detectar los conocimientos previos y las concepciones construidas por el alumnado se usan dos herramientas que se adjuntan en el Anexo II.
Los resultados son los siguientes:
- La mayoría de los estudiantes conocen y usan correctamente vocabulario y construcciones gramaticales relacionados con el transporte en Londres. A través de una entrevista en grupo oral, se llega a la conclusión de que el uso diario de los medios de transporte y comunicación ha facilitado ese
conocimiento. Se podría inferir también de este pequeño experimento que la inmersión lingüística es un buen medio de aprendizaje de una lengua.
- Al contrario del apartado anterior, el alumnado se siente inseguro con el resto de contenidos y habilidades a desarrollar en la unidad didáctica. No están familiarizados con la terminología y no son capaces de producir o comprender textos orales o escritos relacionados con los contenidos relacionados con esta Unidad Didáctica.
Por lo tanto, en reunión realizada con el profesional colaborador se llega a la conclusión de que la citada Unidad Didáctica resultará de utilidad para la adquisición de nuevos aprendizajes y para el refuerzo y consolidación de aprendizajes ya conseguidos.
4.1.2. Competencias.
Según el Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato en su Capítulo 1, Artículo 2 se establecen las Competencias del currículo que serán las siguientes:
COMPETENCIAS
1 Comunicación Lingüística
2a Competencia matemática
2b Competencias básicas en ciencia y tecnología
3 Competencia Digital
4 Aprender a aprender
5 Competencias Sociales y Cívicas
6 Sentido de Iniciativa y Espíritu Emprendedor
Las Competencias 2a y 2b se pueden englobar en una sola categoría pero para facilitar la programación y por considerarlas suficientemente diferenciadas se dividen en estas dos subcategorías.
En relación a la enseñanza de una lengua extranjera, en este caso Inglés, cada una de estas Competencias aporta lo siguiente a la formación personal e intelectual del alumno:
1. Comunicación Lingüística
El estudio de una lengua extranjera contribuye al desarrollo de esta competencia de una manera directa, completando, enriqueciendo y llenando de nuevos matices comprensivos y expresivos esta capacidad comunicativa general. La competencia en comunicación lingüística se refiere a la utilización del lenguaje como instrumento de comunicación oral y escrita, de representación, interpretación y comprensión de la realidad, de construcción y comunicación del conocimiento y de organización y autorregulación del pensamiento, las emociones y la conducta. El libro de texto elegido ofrece una la gran variedad de actividades que promueven la comunicación real en el aula, con un desarrollo sistemático de las destrezas escritas y orales y muchas oportunidades para personalizar. En el aprendizaje de la lengua extranjera los alumnos utilizan el lenguaje como instrumento de comunicación oral y escrita que se desarrollará a través de actividades de comprensión oral, construcción de vocabulario y conocimientos básicos de fonética.
2. 2a. Competencia Matemática
Utilizar números y sus operaciones básicas, los símbolos y las formas de expresión y Competencia matemática para producir e interpretar informaciones, para conocer más sobre aspectos cuantitativos y espaciales de la realidad y para resolver problemas relacionados con la vida diaria. Forma parte de la Competencia matemática la habilidad para interpretar y expresar con claridad y precisión informaciones, datos y argumentaciones. En muchas de las tareas se presentan datos que los alumnos deben analizar para sacar sus propias conclusiones y utilizar la información extraída de forma adecuada a la tarea que se solicita. Por ejemplo, analizar información en las secciones de Reading y presentar datos/ argumentos en las tareas de Writing.
Emplear y adquirir conocimientos científicos a través del aprendizaje de los contenidos propios de la materia. Utilizar el razonamiento científico como la recolección de datos y el método de ensayo y error. Es parte esencial de esta competencia en Ciencia la habilidad de poseer un razonamiento analítico que le permita alcanzar conclusiones después de la observación y análisis de datos.
3. Competencia digital
Las tecnologías de la información y la comunicación ofrecen la posibilidad de comunicarse en tiempo real con cualquier parte del mundo y también el acceso sencillo e inmediato a un flujo incesante de información que aumenta cada día. El conocimiento de una lengua extranjera ofrece la posibilidad de comunicarse utilizando las nuevas tecnológicas creando contextos reales y funcionales de comunicación. Esta competencia consiste en disponer de habilidades para buscar, obtener, procesar y comunicar información y transformarla en conocimiento.
4. Aprender a aprender
El aprendizaje de una lengua extranjera se rentabiliza enormemente si se incluyen contenidos directamente relacionados con la reflexión sobre el propio aprendizaje, identificando cómo aprenden mejor y qué estrategias los hacen más eficaces. Esto comporta la conciencia de aquellas capacidades que entran en juego en el aprendizaje como la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, la expresión lingüística y la motivación del logro entre otras.
5. Competencias sociales y cívicas
Las lenguas sirven a los hablantes para comunicarse socialmente, pero también son vehículo de comunicación y transmisión cultural. Aprender una lengua extranjera implica el conocimiento de rasgos y hechos culturales vinculados a las diferentes comunidades de hablantes de la misma. Este hecho favorece la comprensión de la realidad social en que se vive, el respeto, el reconocimiento y la aceptación de diferencias culturales y de comportamiento, promueve la tolerancia y la integración y ayuda a comprender y apreciar tanto los rasgos de identidad como las diferencias.
La adquisición de esta competencia implica ser creativo, innovador, responsable y crítico en el desarrollo de proyectos individuales o colectivos. A medida que los alumnos van adquiriendo vocabulario y estructuras de la nueva lengua, se vuelven más autónomos. Los alumnos tienen la posibilidad de desarrollar en grupo diferentes trabajos (proyectos) sobre temas que se sugieren en el libro del profesor y que sirven como reflexión de lo aprendido con anterioridad: concurso de fotos, póster de flora y fauna, juego de cartas, juegos, etc.
7. Conciencia y expresiones culturales.
Esta competencia supone conocer, comprender, apreciar y valorar críticamente diferentes manifestaciones culturales y artísticas El aprendizaje de una lengua extranjera colabora en el desarrollo de esta competencia si los modelos lingüísticos que se utilizan contienen, aún con las limitaciones de esta etapa, producciones lingüísticas con componente cultural. Se trata, por tanto, de una competencia que facilita tanto expresarse y comunicarse como percibir, comprender y enriquecerse con diferentes realidades y producciones del mundo del arte y de la cultura.
4.1.3. Objetivos
Los objetivos propuestos para el alumnado de Bachillerato por el currículo oficial tienen como misión contribuir a desarrollar en los alumnos y alumnas las siguientes capacidades: 1. Expresarse e interactuar oralmente de forma espontánea, comprensible y respetuosa, con fluidez y precisión, utilizando estrategias adecuadas a las situaciones de comunicación.
2. Comprender la información global y específica de textos orales y seguir el argumento de temas actuales emitidos en contextos comunicativos habituales y por los medios de comunicación.
3. Escribir diversos tipos de textos de forma clara y bien estructurados en un estilo adecuado a los lectores a los que van dirigidos y a la intención comunicativa.
4. Comprender diversos tipos de textos escritos de temática general y específica e interpretarlos críticamente utilizando estrategias de comprensión adecuadas a las tareas requeridas, identificando los elementos esenciales del texto y captando su función y organización discursiva.
5. Leer de forma autónoma textos con fines diversos adecuados a sus intereses y necesidades, valorando la lectura como fuente de información, disfrute y ocio.
6. Utilizar los conocimientos sobre la lengua y las normas de uso lingüístico para hablar y escribir de forma adecuada, coherente y correcta, para comprender textos orales y escritos, y reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera en situaciones de comunicación.
7. Adquirir y desarrollar estrategias de aprendizaje diversas, empleando todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, con el fin de utilizar la lengua extranjera de forma autónoma y para seguir progresando en su aprendizaje.
8. Conocer los rasgos sociales y culturales fundamentales de la lengua extranjera para comprender e interpretar mejor culturas distintas a la propia y la lengua objeto de aprendizaje.
9. Valorar la lengua extranjera como medio para acceder a otros conocimientos y culturas, y reconocer la importancia que tiene como medio de comunicación y entendimiento internacional en un mundo multicultural, tomando conciencia de las similitudes y diferencias entre las distintas culturas.
10. Afianzar estrategias de autoevaluación en la adquisición de la competencia comunicativa en la lengua extranjera, con actitudes de iniciativa, confianza y responsabilidad en este proceso.
4.1.4. Contenidos.
Bloque 1. Comprensión de textos orales.
Listening, Comprensión oral de distintos registros y formatos: un mensaje grabado. Familiarizarse con el tema de la Antártida y la conservación de la naturaleza a través de una canción de Al Stewart.
Bloque 2. Producción de textos orales: expresión e interacción
Speaking. Estructuras interrogativas para obtener información sobre los horarios de tren y reservar o comprar un billete.
Práctica oral de las funciones comunicativas presentadas en la unidad con el empleo del vocabulario que aparece en la unidad.
Expresiones utilizadas en la interacción oral.
Pronunciation. Pronunciar correctamente los sonidos vocálicos similares a los contenidos en solve, although y order y practicar el ritmo de la oración.
Bloque 3. Comprensión de textos escritos
Reading. Comprensión de un texto sobre los viajes a la Antártida y las consecuencias para el clima que tiene la presencia humana en este continente, para realizar diferentes actividades de comprensión.
Comprensión del vocabulario clave y de las ideas más importantes del texto. False friends.
Vocabulary. Vocabulario relacionado con los viajes. Creación de nombres a partir de sufijos.
Expresión de la opinión personal utilizando el vocabulario aprendido en la unidad. Bloque 4. Producción de textos escritos: expresión e interacción.
Writing. Análisis de la estructura de un correo electrónico informal.
Uso de los pronombres para evitar la repetición innecesaria de sustantivos en el texto. Los tiempos verbales Past Perfect Continuous, Past Continuous and Past Perfect y su uso en el discurso.
Producción de un correo electrónico informal a un amigo.
Life Skills. Aprender a hacer una reserva en un hotel a través de Internet. 4.1.5. Metodología.
4.1.5.a. Principios metodológicos de intervención educativa.
En este apartado se plantea responder a la cuestión de ¿Cómo enseñar?, es decir, los aspectos metodológicos que vamos a utilizar para transmitir los contenidos.
Principios y estrategias metodológicas:
- Aprendizaje funcional: Se busca mostrar al alumno la utilidad de los conocimientos que se van a transmitir. Para conseguir esto, se relacionarán los contenidos del tema con aspectos de la vida real, para que de esta manera los alumnos conozcan las aplicaciones prácticas de los mismos.
- Aprendizaje constructivo o significativo: Para que el alumno adquiera los contenidos que este tema, el docente se basará en los conocimientos que posea el alumno, tanto de
cursos anteriores como los conocimientos que los alumnos hayan adquirido durante su vida en aspectos como leer el periódico o libros, hablar con amigos, realizar actividades cotidianas como coger el metro, etc. Para llevar a cabo este aprendizaje es preciso tener una interacción constante con los alumnos que sirva como evaluación inicial a la hora de comenzar a transmitir los contenidos.
- Aprendizaje participativo: Se promoverá la participación del alumno en clase para la ejecución del proceso enseñanza-aprendizaje.
4.1.5.b. Técnicas metodológicas.
Con el objeto de que el alumno adquiera los contenidos y competencias que nos hemos propuesto, será necesario llevar a la práctica una serie de estrategias docentes durante el desarrollo de esta unidad didáctica. Estas estrategias o técnicas se adaptarán en todo momento a los contenidos que se van a explicar, a las características propias del grupo, y al entorno y momento en el que nos encontremos a la hora de ejercer la docencia.
Las principales estrategias y técnicas docentes que se van a utilizar son las que se enuncian a continuación:
- Programación de aprendizajes significativos y funcionales, para ello se mostrará al alumno la utilidad y las aplicaciones prácticas de los conocimientos que se están adquiriendo. Para ello se pueden utilizar multitud de herramientas como artículos o revistas que relacionen los contenidos con la realidad, películas, ejemplos de casos reales…
- Programación de un conjunto diversificado de actividades, de tal manera que se trabajen diferentes aspectos como el trabajo en equipo, la participación, el debate, las pruebas orales, las pruebas escritos, la exposición de trabajos cooperativos e individuales, foros… Importante es también que todas estas actividades sean objeto de evaluación, pues en muchas ocasiones para el alumnado como es coloquialmente dicho “lo que no se evalúa no existe”.
- Creación de un ambiente de trabajo adecuado para la consecución de los objetivos académicos. Para ello es fundamental adecuar el espacio de trabajo, planificar las actividades que se van a desarrollar y conocer las características del grupo de alumnos.
4.1.6. Actividades:
Como ya hemos hecho referencia antes en esta Memoria, en la primera sesión dedicada a esta unidad didáctica se hace una evaluación inicial para detectar el conocimiento previo de los alumnos sobre los contenidos y habilidades a desarrollar en esta unidad didáctica. Se usan las herramientas que van incluidas en el Anexo II.
Una de estas herramientas es una prueba tipo test de opción múltiple sobre los medios de transporte y el vocabulario específico que se usa en el Reino Unido.
Se usa otra herramienta de evaluación es la redacción de un correo electrónico para realizar una reserva en un hotel. Es un ejercicio que se realiza en parejas donde cada alumno debe escribir como cliente y responder como si fuera un empleado del hotel. Ya se ha comentado en esta Memoria los resultados de dicha evaluación inicial.
4.1.6.b. Secuencia de las actividades.
Después de realizada la sesión de evaluación inicial, se pasa a la secuenciación de las actividades incluidas en la Unidad Didáctica.
1. La primera actividad es la realización de un listening de una canción de Al Stewart llamada Anctartica. Para ello usamos el ordenador con conexión a internet y el proyector para el visionado y la escucha desde la siguiente dirección electrónica:
https://www.youtube.com/watch?v=tIUU8o3L8-o. Este ejercicio nos vale para familiarizarnos con el tema de la conservación de la naturaleza.
2. A continuación, pasamos a la lectura y trabajo de un texto sobre los viajes a la Antártida y las consecuencias para el clima que tiene la presencia humana en este continente, para realizar diferentes actividades de comprensión escrita. Se hace especial hincapié en la comprensión de la función en los pronombres de texto. 3. En la siguiente sesión, se realiza una lectura comprensiva del texto sobre el hotel
más pequeño del mundo y comprensión del vocabulario clave. Se trabaja en parejas para reforzar la expresión de la opinión personal utilizando el vocabulario aprendido en la unidad.
4. La siguiente actividad se llama Have you ever been in Paris? Se procede al visionado del tráiler de la película dirigida por Woody Allen, Midnight in Paris. Se repasan las expresiones de mayor dificultad, como frases hechas y
collocations. Después se realiza una actividad donde el alumnado tiene que
responder a preguntas sobre lo visto y escuchado en el vídeo. Con la interacción en grupos acerca de la temática de la actividad se termina la hora lectiva.
5. En el inicio de la siguiente sesión, por requerimiento del profesional docente se realiza una actividad de False Friends. Es una actividad con mucha interacción por parte de los alumnos. El alumnado parece disfrutar e implicarse en la dinámica de clase debido a la naturaleza de la misma.
6. En la siguiente actividad se facilita a los alumnos el horario de trenes desde King’s Cross a Cambridge y se lleva a cabo una acción interactiva por parejas para pedir información sobre el horario de trenes que sirva para reforzar el aprendizaje previo de las estructuras interrogativas en inglés. Con esto concluye la hora lectiva.
7. Siguiendo con el tema central de la Unidad Didáctica basada en los viajes y en los
distintos lugares geográficos, para empezar la sesión realizamos una actividad llamada How to pronounce UK place names para reforzar la pronunciación y la fonética. Es un visionado de un vídeo de un canal de Youtube llamado
Anglophenia. En él se ven las diferencias fonéticas entre un hablante británico y
otro americano al pronunciar los nombres de distintas ciudades británicas.
8. Dentro del contenido gramatical de la Unidad Didáctica, se procede a explicar el
uso y las diferencias de los tiempos verbales Past Perfect Continuous, Past
Continuous and Past Perfect. Para ello se dibuja una línea temporal en la pizarra
y se sitúa cada tiempo en el lugar adecuado de la citada línea. Se explica cómo se forma cada tiempo verbal y, de esta manera, se refuerzan los aprendizajes adquiridos al repasar y recordar las diferentes formas verbales. Los alumnos colaboran en el desarrollo de la actividad recordando y deduciendo los contenidos.
9. En la siguiente sesión continuamos con la actividad anterior, repasando y
reforzando el aprendizaje conseguido. Los alumnos trabajan en solitario una actividad de fill the gaps y luego se ponen en común los resultados, se resuelven dudas y se proponen ejemplos distintos que ayuden a mejorar la comprensión de los contenidos.
10. Para finalizar la sesión, realizamos una actividad más distendida. Para ello
necesitamos un ordenador con conexión a internet y un proyector. Vemos una presentación sobre hoteles curiosos del mundo, The world’s 18 strangest hotels, donde los textos son acompañados de fotos de dichos hoteles. Dirigido y alentado por el docente se produce un debate sobre cada uno de los hoteles, sus características y cuáles son sus favoritos.
11. Continuando con los contenidos de la Unidad Didáctica, realizamos en esta nueva sesión una actividad que servirá para adquirir varios de ellos: vocabulario
relacionado con viajes, formación de nuevas palabras a partir de sufijos y la expresión de la opinión personal con estas herramientas. Se trata de una actividad del libro de texto llamada Going it alone. En ella el alumnado leerá distintas experiencias de viajes en solitario y tendrá que después de valorarlas por escrito y ponerlas en común con un compañero lo que dará paso a una interacción final de toda la clase moderada por el docente.
12. La siguiente actividad propuesta es el visionado de un vídeo de Lonely Planet
sobre la ciudad de Nueva York. Se pide a los alumnos que tomen nota de lo que ven y oyen en el vídeo. Después del segundo visionado, se resuelven algunas dudas que hayan podido surgir. A continuación, se pide a los alumnos que escriban un email a un amigo contándole la experiencia vivida en esa ciudad conforme a lo que han escuchado en la grabación.
13. En la siguiente sesión, se pregunta a los alumnos por personajes, reales o de
ficción, de la ciudad donde viven, Londres. Es una oportunidad para conocer y fomentar el conocimiento de la cultura anglosajona. A continuación, se les entrega un texto sobre uno de estos personajes, Sherlock Holmes. Se lee y analiza en conjunto, en una dinámica grupal. Después se le entrega a cada alumno un crucigrama con vocabulario relevante del texto leído y se resuelve en clase, solventando las dudas sobre las palabras de más difícil comprensión del texto.
14. Actividad sobre phrasal verbs. Significado, construcción y uso. Se tratan las
construcciones verbales más usuales en el idioma inglés y los verbos con el patrón
take + prep.
4.1.7. Evaluación del alumnado y del proceso. 4.1.7.a. Criterios o procedimientos.
De acuerdo con el currículo oficial, existen criterios de evaluación correspondientes a los distintos tipos de contenidos:
1. Comprender la idea principal e identificar detalles relevantes de mensajes orales, emitidos en situaciones comunicativas cara a cara o por los medios de comunicación sobre temas conocidos, actuales o generales relacionados con sus estudios e intereses o con aspectos socioculturales asociados a la lengua extranjera, siempre que estén articulados con claridad, en lengua estándar y que el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos.
Con este criterio se pretende evaluar la capacidad de alumnos y alumnas para comprender e interpretar la información sobre temas concretos y más abstractos, transmitida por hablantes con diferentes acentos, teniendo en cuenta aspectos tales como el registro utilizado, el propósito y la actitud del hablante, etc. Asimismo, evalúa la capacidad de entender las ideas principales y las específicas previamente requeridas de textos orales más extensos emitidos por los medios de comunicación siempre que se hable claro, en lengua estándar, el mensaje esté estructurado con claridad y se utilicen marcadores explícitos.
2. Expresarse con fluidez y con pronunciación y entonación adecuadas en conversaciones improvisadas, narraciones, argumentaciones, debates y exposiciones previamente preparados, utilizando las estrategias de comunicación necesarias y el tipo de discurso adecuado a la situación.
Se trata de evaluar la capacidad para, sobre temas previamente preparados, organizar y expresar las ideas con claridad, para realizar descripciones y presentaciones claras, sobre una variedad de temas conocidos, relatar hechos reales o imaginarios, argumentos de libros o películas, describiendo sentimientos y reacciones. Se valorará también la capacidad para reaccionar adecuadamente, mostrando una actitud respetuosa, en la interacción y colaborar en la continuación del discurso con un registro apropiado a la situación y al propósito de la comunicación.
3. Comprender de forma autónoma la información contenida en textos escritos procedentes de diversas fuentes: correspondencia, páginas web, periódicos, revistas, literatura y libros de divulgación, referidos a la actualidad, la cultura o relacionados con sus intereses o con sus estudios presentes o futuros.
Se pretende evaluar la capacidad para comprender la información relevante, distinguir las ideas principales de las secundarias, e identificar la información requerida en textos escritos auténticos, de interés general y de divulgación, que ofrezcan suficiente precisión y detalle como para poder analizar críticamente dicha información, aplicando las estrategias necesarias para la realización de una tarea y captando significados implícitos, posturas y puntos de vista. Este criterio evalúa, además, la capacidad para utilizar de forma autónoma recursos digitales, informáticos y bibliográficos con el fin de buscar, comparar y contrastar informaciones y solucionar problemas de comprensión.
4. Escribir textos claros y detallados con diferentes propósitos con la corrección formal, la cohesión, la coherencia y el registro adecuados, valorando la importancia de planificar y revisar el texto.
Con este criterio se pretende evaluar la redacción de textos con una organización clara y enlazando las oraciones siguiendo secuencias lineales cohesionadas; el interés en planificar los textos y en revisarlos, realizando versiones sucesivas hasta llegar a la versión final, con respeto a las normas ortográficas y tipográficas. Asimismo, se evaluará si los textos definitivos muestran la capacidad para planificar y redactar con suficiente autonomía con ayuda del material de consulta pertinente y si se sintetiza y evalúa información procedente de varias fuentes, siempre que sea sobre temas conocidos. 5. Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos, estratégicos y discursivos adquiridos, y aplicar con rigor mecanismos de autoevaluación y de autocorrección que refuercen la autonomía en el aprendizaje.
Con este criterio se evalúa si alumnos y alumnas manejan las estructuras gramaticales que expresan mayor grado de madurez sintáctica, si valoran la efectividad de las reglas que conocen a partir de procesos inductivo/deductivos y si son capaces de modificarlas cuando es necesario. También se valora la ampliación de léxico más especializado, el perfeccionamiento de rasgos fonológicos, la ortografía, así como el análisis y reflexión sobre los distintos componentes de la competencia comunicativa que facilitan la comunicación. Además, se evalúa la capacidad para valorar su proceso de aprendizaje y para corregir o rectificar sus propias producciones, tanto orales como escritas y las de sus propios compañeros/as.
6. Identificar, poner ejemplos y utilizar de manera espontánea y autónoma las estrategias de aprendizaje adquiridas y todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, para evaluar e identificar sus habilidades lingüísticas.
Este criterio pretende evaluar la capacidad de aplicar las estrategias y destrezas conocidas a nuevas situaciones y de reflexionar sobre el proceso de aprendizaje, valorando el propio papel en la construcción de aprendizajes mediante la toma de decisiones, la observación, la formulación y reajuste de hipótesis y la evaluación de los progresos con el máximo de autonomía. También evalúa la capacidad de usar las tecnologías de la información y la comunicación como herramientas de comunicación internacional y de aprendizaje
autónomo y la utilización consciente de las oportunidades de aprendizaje en el aula y fuera de ella. Asimismo, se pretende que se identifique lo que se sabe hacer con la lengua extranjera, es decir, las habilidades lingüísticas que se poseen, reforzando la confianza en sí mismos.
7. Analizar, a través de documentos auténticos, en soporte papel, digital o audiovisual, aspectos geográficos, históricos, artísticos, literarios y sociales relevantes de los países cuya lengua se aprende, profundizando en el conocimiento desde la óptica enriquecida por las diferentes lenguas y culturas que el alumnado conoce.
Este criterio evalúa los conocimientos culturales que se posee de los países donde se habla la lengua extranjera y la capacidad para identificar y analizar algunos rasgos específicos, característicos de estos contextos, acercándose a la diversidad social y cultural y diferenciando entre los grupos de una misma comunidad lingüística y entre miembros de culturas diferentes.
4.1.7.b. Tipos de evaluación.
Evaluación individualizada. Se evaluará a cada uno de los alumnos de forma individual, valorando su aprendizaje, así como su esfuerzo, método y progreso.
Evaluación inicial. Esta se realizará al inicio de la unidad didáctica con el fin de conocer el nivel de cada alumno y el de la clase, para así adecuar el plan de trabajo a la situación que se observe.
Evaluación formativa y continua. Se valorará el trabajo diario y el progreso de cada alumno, así como tareas concretas dentro y fuera de clase. En algunos momentos se realizarán pruebas específicas en las que se pueda valorar la adquisición de uno o varios aspectos determinados sin que esta nota sea determinante para la evaluación (trimestral o final), sino un aspecto más dentro del conjunto de la tarea de adquisición de la
competencia comunicativa del alumno.
Las actividades que se recojan no sólo incluirán la corrección de los errores, sino que se acompañarán con un comentario en el que se valoren y expliquen tanto los problemas como los aspectos positivos que se reflejen, de forma que el alumno pueda mejorar aquellos donde tenga dificultades y potenciar los que domine. Estos comentarios se irán
haciendo también en el transcurso de las clases y habrán de tener un carácter constructivo.
Autoevaluación. En este aspecto se tendrán en cuenta varios puntos:
Autoevaluación del alumno. A partir de la adquisición de diversas estrategias de reconocimiento y autocorrección de errores y de la información que recibe del profesor, el alumno ha de valorar cuál es su situación en el propio proceso de aprendizaje, para así tomar las medidas adecuadas para mejorar y evolucionar en el mismo.
Autoevaluación de la clase. Es importante que el conjunto de los alumnos, junto con el profesor valoren la organización de las clases y el desarrollo de la materia.
Autoevaluación del profesor. Tomando como referencia todas las formas de evaluación mencionadas, el profesor ha de hacer una evaluación continua de la propia práctica docente para así modificar, incluir o mejorar aquellos aspectos que se consideren necesarios para el desarrollo de la enseñanza y aprendizaje de la lengua extranjera.
4.1.7.c. Técnicas e instrumentos.
En este apartado usaremos una rúbrica como instrumento de evaluación formativa. Una matriz de valoración o rúbrica es un instrumento que facilita la evaluación del desempeño de los estudiantes, especialmente, en temas complejos, imprecisos o subjetivos. Este instrumento podría describirse como una matriz de criterios específicos que permiten asignar u otorgar un valor, basándose en una escala de niveles de desempeño y un listado de aspectos que evidencian el aprendizaje, los conocimientos y/o las competencias alcanzadas por el estudiante en un tema particular.
El aprendizaje se evalúa con regularidad. Se realizan exposiciones orales (para evaluar la producción oral), de comprensión auditiva, de lectura y escritura. Se evalúa el cuaderno de los alumnos, los trabajos, la atención y participación en clase y su autonomía personal, las lecturas obligatorias y las optativas.
Además de los instrumentos mencionados, los alumnos deberán pasar pruebas escritas que certifiquen los aprendizajes adquiridos.
Criterios
Bien
Regular
Mal
1. Organización de la información. Organiza de forma correcta la información reunida. Puede explicar plan de organización.Organiza de forma correcta la información reunida. Puede explicar la mayor parte de ese plan.
No organiza la información y/o no puede explicar su plan.
2. Calidad de las fuentes Encuentra por lo menos 2 fuentes fiables de información.
Con ayuda de un adulto, identifica por lo menos 2 fuentes fiables de información
No identifica por lo menos por 2 fuentes fiables de información. 3. Borrador Un borrador detallado es presentado ordenadamente e incluye toda la información requerida. El borrador incluye la mayoría de la información requerida y es comprensible. Al borrador le falta información requerida y es difícil de comprender 4. Originalidad de los textos Son originales (o casi en su totalidad). Se utiliza información de otras fuentes pero se reelabora, no se copia literalmente. Buena parte de la información y datos que se presentan están
copiados literalmente de otras fuentes.
Los textos se copian
literalmente de otras
fuentes.
5. Cita de fuentes
Todas las fuentes
están documentadas
Batantes fuentes están
documentadas
Muy pocas o ninguna
fuente está documentada 6. Redacción No hay (o casi)
errores de gramática, ortografía o puntuación.
Hay bastantes errores
de gramática, ortografí a o puntuación. Hay muchos errores de gramática, ortografía o puntuación. 7. Trabajo en clase y en grupo Aprovecha el tiempo en clase. Trabaja colaborativamente. Aprovecha de forma irregular el tiempo en clase. No siempre trabaja de forma colaborativa. No aprovecha el tiempo de clase. No hay colaboración entre lo
s miembros del grupo. 8. Manejo de las herramientas y de Internet Usa adecuadamente las herramientas propuestas. Se maneja por Internet sin ayuda
de un adulto.
Usa las herramientas
propuestas. Se maneja por Internet pero con cierta ayuda
por parte de un adulto.
Necesita ayuda constante para utilizar
las herramientas y manejarse por Internet.
9. Lectura Lee a velocidad adecuada , y entona correctamente. Lee a velocidad adecuada, pero no entona correctamente. Lee a velocidad inadecuada y entona de forma incorrecta. 10. Plazo temporal Termina el trabajo en el plazo de tiempo establecido. Termina el trabajo hasta dos días
después del plazo de
tiempo establecido.
Termina el trabajo más
de dos días después
del plazo de tiempo establecido. O
4.1.7.d. Análisis de los resultados de evaluación.
Después de evaluar al alumnado con la mencionada rúbrica de evaluación mostraremos los resultados en la siguiente tabla, donde en cada celda se escribe el número de estudiantes según la evaluación de cada uno de los elementos de la rúbrica.
RÚBRICA/EVALUACIÓN BIEN REGULAR MAL
1 6 4 2 2 3 5 4 3 5 3 4 4 2 5 5 5 4 5 3 6 3 6 3 7 4 5 3 8 10 2 0 9 2 6 4 10 6 5 1 TOTAL 45 46 29
Al final del período de prácticas también se procede a la realización de un test al alumnado sobre los contenidos desarrollados en la unidad didáctica. Dicha herramienta de evaluación va incluida en el Anexo.
El test tiene una puntuación máxima de 10 puntos. La media aritmética de las puntuaciones obtenidas por el alumnado es de 6,12 puntos. Según el profesional colaborador son unas calificaciones más altas que la media habitual del grupo.
Según hemos podido comprobar en la rúbrica de evaluación, el número de elementos que son considerados regular es ligeramente mayor que el de considerados bien. El dato positivo es que ambas cifras son sensiblemente mayores que la de elementos evaluados como mal.
Sin embargo, en la prueba evaluatoria sobre los contenidos los resultados son bastante mejores con unos resultados que mejoran los resultados medios del resto del curso escolar. Los resultados, según el profesional colaborador, son satisfactorios y demuestran
que han asimilado los contenidos y la mayoría han alcanzado los objetivos de aprendizaje propuestos al inicio de esta unidad didáctica.
4.1.7.e. Materiales elaborados por los escolares.
Una muestra de los materiales elaborados por los escolares va incluida en el Anexo. Se incluyen pruebas y actividades realizadas en clase.
4.1.8. Materiales y recursos didácticos.
Como recursos didácticos no bibliográficos hemos contado con los recursos habituales del aula:
-Pizarra -Ordenador
-Proyector de imágenes.
El material didáctico bibliográfico que hemos usado para completar los objetivos de esta unidad didáctica son los siguientes:
Libro de texto: NORRIS, Roy & FRECH, Amanda, Ready for CAE Coursebook with Key. Es el libro que este grupo utiliza habitualmente. Durante esta unidad didáctica, sólo se ha usado para llevar a cabo la actividad Going it alone.
Para realizar la evaluación previa se realizan dos tests que nos servirán como herramienta para evaluar los conocimientos del alumnado.
El primero de estos materiales es una prueba llamada Transport. El segundo se llama
Making and confirming a booking.
Para el desarrollo de la unidad didáctica usamos los siguientes materiales y recursos: Para el visionado de la canción de Al Stewart Anctartica, el siguiente recurso multimedia:
https://www.youtube.com/watch?v=tIUU8o3L8-o.
Human impacts in Anctartica, un texto de elaboración propia a partir de fuentes online,
para debatir el impacto humano en la Antártida usando los conocimientos adquiridos.
Have you ever been in Paris? Material didáctico consistente en el visionado del tráiler de
https://www.youtube.com/watch?v=FAfR8omt-CY y también una prueba de comprensión de listening de elaboración propia.
Tabla de horarios desde la estación King’s Cross a Cambridge.
Recurso online: https://www.youtube.com/watch?v=9q7VjLVU8Ec. Lo usamos para la actividad How to pronounce UK place names.
Para reforzar los conocimientos adquiridos acerca de los verbos Past Perfect Continuous,
Past Continuous and Past Perfect se elabora una actividad consistente en ejercicios
prácticos sobre los contenidos.
The world’s 18 strangest hotels es un material didáctico de elaboración propia consistente
en un texto sobre hoteles curiosos y una proyección de fotografías de los mismos que sirve para ayudar a la comprensión del vocabulario.
Recurso videográfico online: https://www.youtube.com/watch?v=prNQF0s9hu0. Lonely
planet New York.
Material didáctico para la actividad sobre Sherlock Holmes. Texto de elaboración propia sobre el famoso detective y crucigrama sobre el vocabulario del texto.
Reading comprehension. Material de elaboración propia. Consta de dos partes: la primera
es de poner el titulas correcto a cada párrafo y la segunda una lectura de un texto con preguntas de comprensión sobre el mismo.
Material de elaboración propia. Actividad de phrasal verbs. Explicación y ejercicios de las construcciones verbales más usuales en inglés y las construcciones con patrón
take+prep.
4.1.9. Dificultades y problemas de aprendizaje.
Como vimos en la evaluación inicial, los alumnos no presentaban problemas a la hora de manejar el vocabulario que usan en su vida diaria.
Sin embargo, en relación a la competencia de comunicación lingüística el alumnado presentaba ciertas carencias a la hora formar construcciones gramaticales sobre todo las que conllevan construcciones verbales más complejas.
Para superar estas dificultades, decidimos, en colaboración con el profesional colaborador, realizar actividades de refuerzo en este sentido. Por lo tanto, en primer lugar
se programa una actividad sobre los tiempos verbales Past Perfect Continuous, Past
Continuous and Past Perfect. Para ello, se empieza recordando cómo se forman estos
verbos, la diferencia entre un tiempo continuo y uno que no lo es. Para que alcancen una mejor idea de cuando se usan estos tiempos, se dibuja una línea temporal y en ella se sitúan los diferentes tiempos verbales. De esta manera, parecen entender mejor el funcionamiento de los mismos. Además, se hacen diversos ejercicios de refuerzo y repaso.
Otro de los contenidos que el alumnado tiene problemas para asimilar son los phrasal
verbs. Para ello en primer lugar se pone de relieve la importancia y la cotidianeidad del
uso de estos tipos de verbos a través de ejemplos reales. Después de que se conoce la importancia de la adquisición de este aprendizaje, se pasa a la realización de ejercicios donde se intenta reforzar y consolidar los conocimientos adquiridos.
Por otra parte, durante la realización de estas prácticas se hizo evidente que al alumnado le cuesta trabajo mantener la atención durante los 50 minutos que dura la hora lectiva. Por lo tanto, se lleva a cabo una estrategia que consiste en alternar actividades que los alumnos consideran más ‘áridas’ con actividades más ‘ligeras’ como visionados de vídeos o escucha de canciones , donde los alumnos parecen disfrutar más del trabajo de clase.
4.2.
Análisis de la práctica vivida en el centro fuera del
aula/departamento
Cuando un alumno en prácticas llega por primera vez a un centro, el primer contacto que tiene con lo que supone una nueva realidad es con el personal no docente del centro. En el IES Vicente Cañada Blanch hay tres conserjes que, entre otras muchas tareas, se encargan de controlar el acceso y salida del centro. Como la mayor parte de los trabajadores del instituto son de nacionalidad española y a través de conversaciones con ellos me pude informar de problemas disciplinarios y de comportamiento, de costumbres del alumnado en cuanto a horas de llegada y problemas de puntualidad.
En el departamento de Secretaría que se encarga de la gestión administrativa del centro escolar he encontrado un gran apoyo en cuanto a lo que se refiere a la gestión de
documentos. Gracias a este departamento he tenido acceso a documentos propios del centro como la Programación General Anual o la Programación Didáctica del Departamento de Inglés. También han resultado muy útiles para mi labor a la hora de imprimir todos los ejercicios y plantillas necesarias para las actividades que hemos usado en el aula como en el escaneo de documentos que necesitaba en formato digital para la realización de estas prácticas.
En cuanto a actividades extraescolares, he podido participar en varias de ellas como el Red Nose Day. Es éste un día dedicado a la recaudación de fondos para distintas organizaciones benéficas que se celebra en todo el país. Se realizan distintas actividades en los colegios y centros de trabajo británicos y el principal rasgo de estos eventos es que los alumnos se disfrazan de manera divertida: con nariz de payaso (de ahí el nombre del evento), pelucas, gafas, etc. Se realizó una pequeña celebración al final de la jornada escolar donde los alumnos se fotografiaban para enviar su foto a las redes sociales con la etiqueta del evento. También un grupo de alumnos gestionaba la recaudación de fondos benéficos para la organización. La recaudación ascendió a casi 500 libras.
El día 23 de abril se celebró el Día de Libro coincidiendo con el día de Saint George, patrón de Inglaterra. Se celebró un acto cultural donde se concedieron los premios al concurso de relatos. Se conceden dos premios: al mejor relato escrito en inglés y otro al mejor relato escrito en español. En el acto se conmemora la muerte de los dos más insignes escritores en las lenguas del centro: Cervantes y Shakespeare.
En relación con el escritor inglés, el día 17 de abril hubo una excursión a ver una obra de teatro en ‘The Globe’, un teatro realizado a imagen y semejanza del original del siglo XVI donde se representaban las obras del inmortal bardo. Aunque, a pesar de que el profesional colaborador es consciente de que el nivel de la clase no es lo suficientemente avanzado para una comprensión adecuada de la trama y los diálogos de la comedia, creemos que va a resultar una gran experiencia para los escolares. Vamos a ver la representación de ‘Much ado about nothing’ y antes de acudir a la representación se les entrega una sinopsis de la obra y la relación de los personajes que salen en la misma. De esta manera, nos cercioramos que los alumnos van a tener una comprensión parcial de la obra y podrán disfrutar más y mejor la experiencia.
Siguiendo las sugerencias del profesional colaborador, me dirijo al Departamento de Orientación para enterarme de ciertas actividades de orientación universitaria y de voluntariado. Tengo una reunión con Jean Black, profesora del citado departamento. Me pone al día de las actividades que se van a realizar con el alumnado de 1º de Bachillerato. La primera se trata de una sesión a los alumnos de este curso para analizar el sistema de UCAS de cara a la entrada en la Universidad del Reino Unido, así como las diversas opciones de Bachillerato del centro. Aunque en el centro se sigue el currículo español y se adquiere el título de Bachillerato español, el alumno también puede optar por realizar los exámenes de A-level propios del sistema británico y necesarios para ingresar en el sistema universitario de ese país.
También me cuenta la participación en dos proyectos de voluntariado, uno del Borough de Kensington and Chelsea y otro el Duke of Edimburg. El primero dirigido a alumnos de Bachillerato de carácter local y focalizado en ayudar a personas mayores que viven solas. El Duke of Edimburg es un proyecto a nivel nacional con más amplio espectro de posibilidades tanto por edad de los participantes como por los ámbitos de trabajo a los que se dirige. Asegura que desde el Departamento de Orientación intentan potenciar la participación de los alumnos en ambos proyectos tanto como sea posible.
También hablamos de la decisión que se tomó de desdoblar el grupo de 1º de Bachillerato. La señora Black me dice que cree que la decisión tomada fue la correcta porque había una diferencia muy alta entre el nivel de dos grupos claramente diferenciados, los recién llegados al país y los escolares que ya llevan varios años en el país o que han nacido aquí.
A la semana siguiente, asisto a una reunión de coordinación de tutores que servirán para la planificación, concreción y realización del Plan de Acción Tutorial. Ésta es una decisión que no es fácil de alcanzar, ya que algunos de los tutores prefieren que no asista nadie a las reuniones de coordinación porque temen perder libertad a la hora de discutir de ciertos asuntos confidenciales. Gracias a la insistencia del profesional colaborador puedo finalmente asistir a una de estas reuniones. Se tratan temas generales como los horarios, las normas de comportamiento, los criterios de evaluación y las actividades extraescolares, como la visita de intercambio con otro colegio de la ciudad. En ningún momento se tratan temas confidenciales o sensibles que justificaran la reticencia a dejar asistir a un alumno en prácticas.
4.3.
Valoración global del desarrollo del Prácticum.
Aprendizajes fundamentales
Los resultados de aprendizaje que se deben alcanzar son los siguientes y así los he conseguido:
• Relacionar contenidos significativos en el contexto de la enseñanza de la lengua inglesa. Es importante conocer cómo unos contenidos se relacionan con otros y cómo la enseñanza y el aprendizaje de una lengua extranjera no está formado con contenidos sin relacionar si no que la adquisición de los aprendizajes está basada en los conocimientos previos. He sido consciente de ello cuando he intentado avanzar en ciertas enseñanzas sin tener la base suficiente y ha habido que reforzar y consolidar conocimientos y contenidos para seguir avanzando.
• Formular juicios personales acerca de los métodos de enseñanza de la lengua inglesa. A través de la observación y el contacto con docentes y alumnado, he sido capaz de alcanzar opiniones personales de primera mano. Muchas de las opiniones preconcebidas que el alumno en prácticas puede traer son rebatidas cuando entran en contacto con la realidad y los juicios personales a los que se llega a través de la experiencia tienen un carácter más científico.
• Comunicar su valoración crítica argumentando con precisión y rigor.
El trabajo práctico debe ir acompañado del aprendizaje teórico que sustente con conocimiento científico la experiencia práctica. El vocabulario técnico y adecuado debe ser una herramienta fundamental a la hora de expresar una opinión crítica. En mi opinión, es un aprendizaje que he adquirido con la ayuda de las lecturas del material didáctico y de los documentos propios del centro como la Programación General del Centro o la Programación Didáctica del Departamento de Inglés.
• Ser capaz de identificar los problemas relativos a la enseñanza y aprendizaje del inglés como lengua extranjera y plantear alternativas y soluciones.
Durante mi período de prácticas he podido conocer ciertos problemas en lo que a la enseñanza de idiomas se refiere como la convivencia en el aula de distintos niveles de manejo del idioma, o las ventajas e inconvenientes de los distintos enfoques didácticos
relacionados con la enseñanza del inglés. He podido plantear posibles alternativas o soluciones, no siempre acertadas, pero que con la ayuda del profesional colaborador han resultado ser útiles.
• Aceptar la discrepancia y puntos de vista distintos como vía de enriquecimiento personal.
A la hora de plantear actividades o distintos enfoques didácticos en el aula, me he encontrado en alguna ocasión con la opinión discrepante del profesional colaborador. Aunque siempre se ha mostrado muy respetuoso con la labor que he realizado, en algún momento ha tenido un punto de vista distinto al mío. Creo que he aceptado de muy buen grado estas discrepancias, sabiendo que la opinión de un profesional de dilatada experiencia es una oportunidad de aprendizaje y enriquecimiento personal para mí. • Abordar problemas de disciplina y resolución de conflictos.
Aunque la disciplina no era muy estricta en el centro y el ambiente era distendido y hasta cierto punto informal, no he encontrado problemas disciplinarios en el aula de entidad. Salvo reconducir el orden o pedir silencio en alguna ocasión, la convivencia ha sido muy buena. Sí creo haber alcanzado cierta habilidad en la resolución de conflictos como negociar plazos de entrega o algún desinterés durante el desarrollo de la clase. • Promover actitudes para que fomenten la cultura del esfuerzo en los alumnos.
Creo que en este punto, también he alcanzado el objetivo propuesto. En mi opinión durante mi estancia en el centro, los alumnos se han esforzado por tener las actividades listas, por participar en el proceso de aprendizaje y, en definitiva, alcanzar los objetivos propuestos al principio de la unidad didáctica.
Dificultades encontradas en la teoría y en la práctica.
Debo reconocer que me he encontrado con pocas dificultades durante estas prácticas. Tanto el profesor colaborador como el resto de docentes del Departamento han hecho mi estancia bastante placentera. Desde mi admisión como alumno en prácticas hasta mi último día me han tratado con mucha amabilidad y han intentado hacer este período lo más llevadero posible. Con el alumnado tengo la misma experiencia: no me lo han puesto difícil en ningún momento y me han tratado con respeto y cortesía.