© 2010 Sony Corporation 4-174-213-42(1)
ES
Guía práctica de Cyber-shot
DSC-TX5
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
2
ESModo de utilizar esta guía
práctica
Haga clic en un botón de la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil cuando se busca una función que se quiere ver.
Búsqueda de información mediante función.
Búsqueda de información mediante operación.
Búsqueda de información en un listado de elementos de MENU/Ajustes.
Búsqueda de información mediante palabra clave.
Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía
práctica
Índi c e B ús qued a de operac ió n Bús queda en MENU/ Aj u s te s Índi c e al fabét ic oEn esta guía práctica, la secuencia de las operaciones se muestra mediante flechas (t). Deberá tocar los elementos en la pantalla en el orden indicado. Las marcas se muestran como aparecen en el ajuste predeterminado de la cámara.
El ajuste predeterminado se indica mediante .
Indica precauciones y limitaciones relativas a la correcta operación de la cámara.
z
Indica información que resulta útil conocer.Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
3
ESNotas sobre la utilización de la
cámara
Notas acerca de los tipos de tarjetas de memoria que puede utilizar (se vende por separado)
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC. La MultiMediaCard no se puede utilizar.
En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo”, y el término “tarjeta SD” se utiliza para referirse a la tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC.
• Se ha confirmado que con esta cámara funciona debidamente un “Memory Stick Duo” con una capacidad de hasta 32 GB y una tarjeta SD de hasta 64 GB
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria siguientes: – (Mark2) (“Memory Stick
PRO Duo” (Mark2))
– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC o tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más rápida)
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con ranura de “Memory Stick” de tamaño estándar
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado).
Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrado) antes de utilizar la cámara por primera vez.
• Puede cargar la batería aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no esté completamente cargada, podrá utilizarse cargada sólo parcialmente tal como esté.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería.
• Para más detalles sobre la batería que se puede utilizar, consulte la página 149.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
Adaptador de “Memory Stick Duo”
Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
4
ES• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la condensación de humedad
• Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad,
expulse la batería y la tarjeta de memoria, después deje la cámara en un lugar seco con la tapa de la batería/tarjeta de memoria abierta hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
Las imágenes utilizadas en esta Guía práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
5
ESÍndice
Notas sobre la utilización de la cámara
Modo de utilizar esta guía práctica ··· 2
Notas sobre la utilización de la cámara ··· 3
Búsqueda de operación ··· 8
Búsqueda en MENU/Ajustes··· 11
Nombres de las partes ··· 16
Lista de iconos visualizados en la pantalla ··· 17
Utilización del panel táctil··· 19
Personalización de los elementos de MENU ··· 21
Utilización de la memoria interna ··· 22
Toma de imagen
Modo Grabación··· 23
Ajuste automát. inteligente··· 24
Programa automático··· 25
Barrido panorámico inteligente ··· 26
Modo película ··· 28
Anti movimiento··· 29
Crepúsculo manual ··· 30
Corrección contraluz HDR ··· 31
Selección escena ··· 32
Zoom ··· 34
Visionado
Visionado de imágenes fijas ··· 35
Zoom de repr.··· 36
Zoom ancho ··· 37
Visualización girada temporalmente ··· 38
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
6
ESMENU
(Toma de imagen)
Elementos de MENU (Toma de imagen) ··· 11
MENU
(Visionado)
Elementos de MENU (Visionado) ··· 13
Ajustes
Elementos de ajuste··· 14
Televisor
Visionado de una imagen en un televisor de
definición estándar (SD)··· 119
Visionado de imágenes en un televisor de
alta definición (HD)··· 120
Ordenador
Utilización de su ordenador··· 122
Utilización del software ··· 123
Conexión de la cámara a un ordenador···125
Para colgar imágenes en un servicio
multimedia ··· 127
Impresión
Impresión de imágenes fijas ··· 129
Solución de problemas
Solución de problemas··· 132
Indicadores y mensajes de advertencia··· 142
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
7
ESOtros
“Memory Stick Duo” ··· 147
Batería··· 149
Cargador de batería ··· 150
Índice alfabético
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
8
ESBúsqueda de operación
Ajustes que hace la
propia cámara
Ajuste automát. inteligente
··· 24Selección escena
··· 32Reconocimiento de escena
··· 64Toma de retratos
Instantánea suave
··· 32Retrato crepúsculo
··· 32Captador de sonrisas
··· 42Reconocimiento de escena
··· 64Detección de cara
··· 66Reducción ojos cerrados
··· 68Reduc. ojos rojos
··· 95Toma de imágenes
panorámicas
Barrido panorámico inteligente
··· 26Toma de las mejores
instantáneas de su
mascota
Mascota
··· 32Toma de motivos a
corta distancia
Macro
··· 54Enfoque de cerca
··· 54Toma de motivos en
movimiento
Obturador rápido
··· 33Modo película
··· 28Ráfaga
··· 53Toma sin desenfoque
Alta sensibilidad
··· 32Obturador rápido
··· 33Anti movimiento
··· 29Crepúsculo manual
··· 30Autodisparador de 2 s (segundo) de
retardo
··· 46ISO
··· 56Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
9
ESToma con luz de fondo
Flash forzado
··· 44Reconocimiento de escena
··· 64Corrección contraluz HDR
··· 31Toma en lugares
oscuros
Alta sensibilidad
··· 32Anti movimiento
··· 29Sinc lenta
··· 44ISO
··· 56Ajuste de la exposición
EV
··· 55Cambio de la posición
de enfoque
Utilización del panel táctil
··· 19Enfoque
··· 61Detección de cara
··· 66Cambio de tamaño de
imagen
Tam imagen
··· 50Borrado de imágenes
Borrar
··· 76Formatear
··· 111Visualización de
imágenes ampliadas
Zoom de repr.
··· 36Recortar (Ajustar tamaño)
··· 79Visualización de
imágenes en pantalla
completa
Zoom ancho
··· 37Visualización girada temporalmente
··· 38Tam imagen
··· 50Editando imágenes
Retocar
··· 79Pintar
··· 78Reproducción de una
serie de imágenes en
orden
Diapositivas
··· 73Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
10
ESUtilización con
indicadores fáciles de
ver
Modo fácil
··· 40, 70Impresión de imágenes
con la fecha
“PMB (Picture Motion Browser)”
··· 123Cambio de los ajustes
de fecha y hora
Configuración área
··· 117Config.fecha y hora
··· 118Inicialización de ajustes
Inicializar
··· 101Impresión de imágenes
Imprimir
··· 129Visionado en
televisores
Visionado de una imagen en un televisor
de definición estándar (SD)
··· 119Visionado de imágenes en un televisor
de alta definición (HD)
··· 120Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
11
ESBúsqueda en MENU/Ajustes
Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de toma de imagen en .
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de
toma de imagen.
2 Toque
para visualizar la pantalla MENU.
Los cuatro elementos de menú visualizados debajo de no aparecen en la pantalla de MENU.
3 Toque el elemento de menú t modo deseado.
En la tabla de abajo, indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar. Un ajuste puede ser fijo o estar restringido dependiendo del modo de toma. Para más detalles, consulte la página correspondiente a cada elemento.
Los iconos debajo de y indican los modos disponibles.
Elementos de MENU (Toma de imagen)
Modo Grabación Elementos
del menú
Modo fácil —
Escena toma película — — — — — — —
Captador de sonrisas — — — — — Flash — — — — Autodispar — Dirección de la toma — — — — — — — Tam imagen Ráfaga — — — — — Macro — — — — EV — ISO — — — — — — Balance Blanco — Balance Blanco submarino — — — — — — Enfoque — — — — — Modo medición — — — Reconocimiento de escena — — — — — — — Continúa r
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
12
ES• En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.
• Los cuatro elementos de menú visualizados debajo de varían de acuerdo con cada modo.
Detección de cara — —
Reducción ojos cerrados — — — — — — —
Ajustes de visualización
Notas
Modo Grabación Elementos
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
13
ES Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de visionado en .1 Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Toque
para visualizar la pantalla MENU.
Los cuatro elementos de menú visualizados debajo de no aparecen en la pantalla de MENU.
3 Toque el elemento de menú t modo deseado.
En la tabla de abajo, indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar.
• En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.
• Los cuatro elementos de menú visualizados debajo de varían de acuerdo con cada modo.
Elementos de MENU (Visionado)
Modo visualización
Elementos del menú
Tarjeta de memoria Memoria interna
Ver fecha Ver carpetas (Fija) Ver carpetas (Película) Ver carpetas (Modo fácil) (Calendario) — — — (Índice imágenes) (Diapositivas) (Borrar) (Pintar) — (Retocar) — (Modo visualización) — (Visualiza grupo de ráfaga) — — — (Proteger) DPOF — — (Imprimir) — (Rotar) — (Ajustes de volumen) — (Ajustes de visualización) (Datos de exposición) (Ajustes de imagen índice) (Seleccionar carpeta) — — Notas
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
14
ES Puede cambiar los ajustes de la pantalla (Ajustes).1 Toque
para visualizar la pantalla MENU.
2 Toque
(Ajustes)
t categoría deseada t
elemento deseado
t ajuste deseado.
Elementos de ajuste
Categorías Elementos
Ajustes de toma Iluminador AF Cuadrícula Zoom digital Orient. autom. Guía Recono.escena Reduc. ojos rojos Aviso ojos cerrados Ajustes principales Pitido
Brillo LCD Language Setting Modo demostración Inicializar COMPONENT Salida vídeo Envoltura Conexión USB Ajustes LUN Desc música Format músi Ahorro de energía Calibración Her tarjeta memoria Formatear
Crear Carpeta Grab Camb. Carp. Grab ElimCarpGrabación Copiar
Número Archivo
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
15
ES• [Ajustes de toma] aparece solamente cuando los ajustes han sido introducidos en modo de toma de imagen.
• [Her tarjeta memoria] aparece solamente cuando hay insertada una tarjeta de memoria en la cámara, mientras que [Herr.memoria interna] aparece solamente cuando no hay insertada una tarjeta de memoria.
Herr.memoria interna Formatear Número Archivo Ajustes del reloj Configuración área
Config.fecha y hora
Notas
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
16
ESNombres de las partes
A Botón del disparador B Micrófono
C Tapa del objetivo
D Botón ON/OFF (Alimentación) E Flash
F Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF G Objetivo
H Pantalla LCD/Panel táctil I Altavoz
J Botón (Reproducción) (35) K Palanca del zoom (W/T) (34, 36) L Gancho para la correa de muñeca* M Ranura de tarjeta de memoria N Palanca de expulsión de la batería O Conector múltiple
P Rosca para trípode
Q Tapa de la batería/tarjeta de memoria R Ranura de inserción de la batería S Lámpara de acceso
T Tapa del conector múltiple
* Utilización de la correa de muñeca Pase la mano a través del bucle para evitar que la cámara se hunda o se le pueda caer y dañarse.
* Utilización del lápiz de pintar El lápiz de pintar se utiliza cuando se emplea el panel táctil. Se coloca en la correa de muñeca. No transporte la cámara agarrando del lápiz de pintar. La cámara podrá caerse.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
17
ESLista de iconos visualizados en la
pantalla
Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Las posiciones de los iconos visualizados varían de acuerdo con el modo de toma de imagen.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
Cuando se reproduce 1 Visualiza-ción Indicación Icono de Reconocimiento de escena
Balance del blanco
Destino
Reconocimiento de escena Aviso de vibración Escena toma película Zoom de reproducción Soporte de grabación/ reproducción (Tarjeta de memoria, memoria interna)
8/8 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la fecha/ carpeta seleccionada
Carpeta de grabación Carpeta de reproducción Tamaño de imagen
Imágenes de toma con ráfaga Imagen principal del grupo de ráfaga
Cambio de carpeta Proteger
Marca de orden de impresión (DPOF)
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
18
ES 2 3 4 Visualiza-ción Indicación Batería restante Aviso de poca batería Iluminador AF Carpeta de grabación Soporte de grabación/ reproducción (Tarjeta de memoria, memoria interna) Relación del zoomAviso de archivo base datos lleno/Error de archivo base datos Conexión PictBridge
Modo de medición Flash
Balance del blanco
Visualiza-ción Indicación Modo ráfaga C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Aviso de aumento de la temperatura Autodisparador
96 Número de imágenes que se pueden grabar
100 Min (minuto)
Tiempo que se puede grabar
Detección de cara
Aviso de archivo base datos lleno/Error de archivo base datos Tamaño de imagen
Cuadro del visor de rango AF
Cruz filial de la medición de punto
ISO400 Número ISO
+2,0EV Valor de exposición
125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura Visualiza-ción Indicación Enfoque
Reducción del efecto ojos rojos z Bloqueo AE/AF
Obturación lenta con reducción de ruido (NR)
125 Velocidad de obturación
F3,5 Valor de abertura
ISO400 Número ISO
+2,0EV Valor de exposición Enfoque de cerca Modo de flash Carga del flash Modo de medición
GRABAR Espera
Grabación de una película/Puesta en espera de una película
0:12 Tiempo de grabación (min:s) N Reproducción Barra de reproducción Dirección azimut Información GPS 35° 37' 32" N 139° 44' 31" E Visualización de latitud y longitud 0:00:12 Contador 101-0012 Número de carpeta-archivo 2010 1 1 9:30 AM Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción Visualiza-ción Indicación
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
19
ESUtilización del panel táctil
La cámara le permite realizar operaciones y hacer ajustes tocando los botones o arrastrando la pantalla LCD con el dedo.
• Para operar el panel táctil, púlselo ligeramente con el dedo o el lápiz de pintar suministrado. Si presiona con fuerza o si utiliza un objeto puntiagudo distinto del lápiz de pintar suministrado podrá dañar el panel táctil.
• Si toca la parte superior derecha de la pantalla durante la toma, desaparecerán momentáneamente los botones y los iconos. Los botones y los iconos reaparecerán cuando retire el dedo de la pantalla.
/ / / Visualiza los elementos ocultos para que los elementos que quiera ajustar estén mostrados en la pantalla.
Vuelve a la pantalla anterior.
Describe las funciones de la toma de imagen cuando está visualizado el modo de toma o modo Selección escena.
Toque t el elemento cuya descripción quiere ver.
Notas
Operación arrastrando la pantalla LCD
Acción Método de operación Durante la
toma/ reproducción
Visualiza la pantalla de MENU Toque el lado izquierdo de la pantalla LCD y arrastre hacia la derecha
Oculta la pantalla de MENU Toque el lado derecho de la pantalla LCD y arrastre hacia la izquierda
Oculta los botones de operación Toque el lado izquierdo de la pantalla LCD y arrastre hacia la izquierda
Visualiza los botones de operación Toque el lado izquierdo de la pantalla LCD y arrastre hacia la derecha
Durante la reproducción
Visualiza la imagen siguiente/anterior Arrastre hacia la derecha o hacia la izquierda Cambia continuamente la imagen
(imagen siguiente/anterior)
Arrastre hacia la derecha o hacia la izquierda, y continúe pulsando ese borde de la pantalla Visualiza la pantalla de índice de
imágenes durante la reproducción
Arrastre hacia arriba
Visualiza la página siguiente/anterior en modo de índice
Arrastre hacia abajo o hacia arriba
Visualiza el calendario durante la reproducción en modo Ver fecha
Arrastre hacia abajo Visualiza/oculta la pantalla de MENU
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
20
ES Al tocar el motivo en el panel táctil se muestra un cuadro, y pulsando después el botón deldisparador hasta la mitad se enfoca el cuadro. Si hay una cara en el cuadro, además del enfoque, también se optimizarán automáticamente el brillo y el tono.
• En las siguientes situaciones, no se puede enfocar el fotograma tocando la pantalla: – En modo Barrido panorámico inteligente
– En modo Película – En Modo fácil
– Cuando está activada la función Captador de sonrisas
– Cuando está seleccionado (Paisaje), (Crepúsculo), (Gourmet), (Fuegos artificiales) o (Submarino) en Selección escena
– Cuando [Autodispar] está ajustado a [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] – Cuando utiliza [Zoom digital]
Ajuste del enfoque tocando la pantalla
Botón/Método de operación Acción
Toque el motivo Ajusta el enfoque. Cancela la función.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
21
ESPersonalización de los elementos
de MENU
Durante la toma/reproducción, los cuatro elementos de MENU aparecen debajo de en la pantalla LCD. Puede personalizar estos cuatro botones a los elementos de MENU y posiciones deseados, permitiéndole ubicar convenientemente los botones usados con frecuencia.
Estos botones se pueden personalizar y guardar los ajustes para cada modo de grabación durante la toma de imagen, y para la memoria interna y la tarjeta de memoria durante la reproducción.
1 Toque
para visualizar la pantalla MENU.
2
(Personalizar)
t [OK]
3 Seleccione un incono de MENU y arrástrelo hasta
la posición deseada en el lado izquierdo de la
pantalla LCD.
El icono de MENU en el área de personalización se reemplaza.
4 Para cancelar, toque
.
• No se puede personalizar el icono MENU cuando se toma en Modo fácil.
Nota
Área de personalización
z
Para sacar partido a la personalización
No solamente puede cambiar de sitio los iconos de MENU, sino que también puede cambiar de sitio los iconos de MENU dentro del área de personalización y reducir el número de iconos de MENU.
Cambio de sitio de los iconos de MENU dentro del área de personalización
Mientras toca un icono de MENU dentro del área de personalización, muévalo al sitio deseado.
Reducción del número de iconos en el área de personalización
Mientras toca un icono de MENU dentro del área de personalización, muévalo al área de la derecha.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
22
ESUtilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 45 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aun cuando no haya tarjeta de memoria insertada en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de la página 125 sin una tarjeta de memoria insertada en la cámara.
Para copiar datos (copia de seguridad) en una tarjeta de memoria
Prepare una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 115).
• No se pueden importar datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna. • Haciendo una conexión USB entre la cámara y un ordenador con un cable, podrá importar datos
almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no se pueden exportar datos de un ordenador a la memoria interna.
Cuando hay una tarjeta de memoria insertada
[Grabación]: Las imágenes se graban en la tarjeta de memoria. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes de la tarjeta de
memoria.
[Menú, Ajustes, etc.]: Se pueden realizar varias funciones en
las imágenes de la tarjeta de memoria.
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria
interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en
la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Se pueden realizar varias funciones en
las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en
la memoria interna
Notas Memoria internaB
B
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
23
ESModo Grabación
Puede seleccionar el modo de toma de imagen en función de la condición y la finalidad.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de
toma de imagen.
2 Toque
(Modo Grabación)
t modo deseado.
(Ajuste automát. inteligente)
Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.
(Programa automático)
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
(iBarrido panorámico)
Le permite tomar una imagen panorámica después de componer imágenes.
(Modo película) Le permite grabar películas.
(Anti movimiento) Le permite reducir el desenfoque sin utilizar el flash cuando compone tomas de ráfaga tomadas a alta velocidad.
(Crepúsculo manual) Le permite reducir el desenfoque de escenas con poca luz sin trípode cuando compone tomas de ráfaga tomadas a alta velocidad.
(Corrección contraluz HDR)
Le permite tomar con mayor rango de gradación superponiendo dos imágenes con diferentes exposiciones.
(Selección escena) Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
24
ESAjuste automát. inteligente
Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
(Modo Grabación)
t
(Ajuste
automát.
inteligente)
3 Pulse el botón del disparador a fondo.
• El modo flash está ajustado a [Auto] o [Desactivar].
Nota
z
Acerca del Reconocimiento de escena
El Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automático inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
• La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Enfoque de cerca) o (Retrato), y visualiza el icono y la guía correspondientes en la pantalla cuando la escena es reconocida.
Para más detalles, consulte la página 64.
Icono de reconocimiento de escena y guía
z
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es
difícil de enfocar
• La distancia de toma de imagen más corta es aproximadamente 8 cm (1 cm en modo Ajuste automático inteligente o Modo fácil) (W), 50 cm (T) (desde el objetivo). Cuando quiera tomar un motivo que esté mas cerca que la distancia de toma, haga la toma en el modo Enfoque de cerca. • Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo, el indicador de bloqueo AE/AF
cambiará a parpadeo lento y no sonará el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque (página 61).
• Es posible que sea difícil enfocar en las situaciones siguientes: – Esté oscuro y el motivo esté distante.
– El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso. – El motivo sea visto a través de un cristal. – El motivo esté moviéndose rápidamente. – Haya luz reflectante o superficies brillantes.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
25
ESPrograma automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
(Modo Grabación)
t
(Programa
automático)
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
26
ESBarrido panorámico inteligente
La cámara toma múltiples imágenes durante un barrido, y le permite crear una imagen panorámica componiendo las imágenes. La cámara también detecta automáticamente caras de gente o motivos en movimiento.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de
toma de imagen.
2
(Modo Grabación)
t
(iBarrido
panorámico)
3 Alinee la cámara con el extremo del motivo que
quiere tomar y pulse el botón del disparador a
fondo.
4 Desplace panorámicamente la cámara
hasta el final de la guía, siguiendo la
indicación en la pantalla LCD.
• Si no puede desplazar panorámicamente la cámara a través de todo el motivo dentro del tiempo disponible, se mostrará un área gris en la imagen que ha compuesto. Si ocurre esto, mueva la cámara más rápidamente para grabar una imagen panorámica completa.
• Dado que para la composición se unen varias imágenes, la parte de la unión no se grabará uniformemente.
• En condiciones de poca luz, es posible que las imágenes panorámicas se desenfoquen o que la toma no se realice exitosamente.
• Bajo luces que parpadeen, tales como luz fluorescente, el brillo o el color de la imagen combinada no será siempre el mismo.
• Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo bloqueado AE/AF sean muy diferentes en brillo, color y enfoque, la toma no se realizará con éxito. Si ocurre esto, cambie el ángulo bloqueado AE/ AF y haga la toma otra vez.
• El barrido panorámico inteligente no es apropiado para las siguientes situaciones: – Cuando los objetos están muy cerca de la cámara
– Una imagen con muy poco contraste tal como el cielo, una playa arenosa, césped o submarina – Una imagen con cambio constante tal como olas o cascadas
– Cuando hay muchos objetos que están moviéndose, tal como un banco de peces – Cuando resulte difícil mantenerse quieto tal como bajo en agua
• No puede crear imágenes panorámicas en las situaciones siguientes: – Cuando desplaza panorámicamente la cámara demasiado rápido o lento – Cuando la cámara tiembla mucho
Notas
Esta parte no será tomada
Barra guía
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
27
ESz
Cambio de la dirección de toma o tamaño de
imagen de una imagen panorámica
Dirección de latoma:
(Dirección de la toma) t [Derecha], [Izquierda], [Arriba] o [Abajo]
Tam imagen: (Tam imagen) t [Estándar] o [Ancho]
z
Consejos para tomar una imagen panorámica
Desplace la cámara panorámicamente en un arco a una velocidad constante en la dirección indicada en la pantalla LCD. Los motivos en reposo son más apropiados para toma panorámica que los motivos en movimiento.
• Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad, de forma que pueda bloquear la exposición y el balance del blanco.
• Si una sección con formas o escenario muy variados está concentrada a lo largo de un borde de la pantalla, es posible que la composición de la imagen falle. En tal caso, ajuste la composición del fotograma de forma que la sección esté en el centro de la imagen, después haga la toma otra vez.
Radio lo más corto posible
Dirección horizontal Dirección vertical
z
Desplazamiento de las imágenes panorámicas para
visualizarlas
Desplace las imágenes panorámicas tocando mientras estén siendo visualizadas imágenes panorámicas. Toque la pantalla LCD durante la reproducción para visualizar los botones de operación.
• Las imágenes panorámicas también se pueden reproducir utilizando el software suministrado “PMB” (página 123).
• Es posible que las imágenes panorámicas tomadas con otra cámara no se desplacen correctamente cuando sean reproducidas.
Botón de operación/ Método de operación
Acción
Toque o la pantalla LCD
Reproduce imágenes desplazándose/ hace una pausa
Toque / / / o arrastre hacia arriba/ abajo/derecha/ izquierda
Desplaza imágenes
Muestra el área visualizada de la imagen panorámica entera
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
28
ESModo película
Le permite grabar películas.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
(Modo Grabación)
t
(Modo película)
3 Pulse el botón del disparador a fondo.
4 Para detener la toma, pulse el botón del
disparador a fondo otra vez.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
29
ESAnti movimiento
Esto es apropiado para tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el desenfoque del motivo.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
(Modo Grabación)
t
(Anti movimiento)
3 Pulse el botón del disparador a fondo.
Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque y el ruido de imagen.
• El obturador suena 6 veces, sin embargo, sólo se graba una imagen. • El ruido no se reducirá eficazmente en las situaciones siguientes:
– Imagen con mucho movimiento
– Imagen con un motivo principal muy cerca de la cámara
– Imagen con muy poco contraste tal como el cielo, playa arenosa, o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas
• No se puede utilizar el captador de sonrisas.
• Cuando utilice una fuente de luz que parpadea, tal como iluminación fluorescente, es posible que se produzca ruido en bloque. En tales casos, ajuste Selección escena a (Alta sensibilidad).
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
30
ESCrepúsculo manual
Aunque las escenas nocturnas tienden a desenfocarse por el temblor de la cámara, este modo le permite tomar escenas nocturnas con menos ruido sin utilizar un trípode.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
(Modo Grabación)
t
(Crepúsculo
manual)
3 Pulse el botón del disparador a fondo.
Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque y el ruido de imagen.
• El obturador suena 6 veces, sin embargo, sólo se graba una imagen. • El ruido no se reducirá eficazmente en las situaciones siguientes:
– Imagen con mucho movimiento
– Imagen con un motivo principal muy cerca de la cámara
– Imagen con muy poco contraste tal como el cielo, playa arenosa, o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas
• No se puede utilizar el captador de sonrisas.
• Cuando utilice una fuente de luz que parpadea, tal como iluminación fluorescente, es posible que se produzca ruido en bloque. En estos casos, ajuste Selección escena a (Alta sensibilidad).
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
31
ESCorrección contraluz HDR
Puede tomar dos imágenes con diferentes exposiciones para crear una sola imagen con un mayor rango de gradación combinando las partes oscuras de una imagen tomada con un ajuste de exposición brillante y las partes brillantes de una imagen tomada con un ajuste de exposición oscuro.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
(Modo Grabación)
t
(Corrección
contraluz HDR)
3 Pulse el botón del disparador a fondo.
• Aunque el sonido del obturador se emite dos veces, solamente se graba una imagen.
• Es posible que [Corrección contraluz HDR] no produzca los efectos en las siguientes situaciones: – Cuando se utiliza el flash
– Imagen con mucho movimiento – Cuando la cámara tiembla mucho
– Imagen cuya condición de luz circundante sea demasiado brillante u oscura – Imagen con cambio constante tal como olas o cascadas
• La función Captador de sonrisas no está disponible en [Corrección contraluz HDR].
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
32
ESSelección escena
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
(Modo Grabación)
t
(Selección
escena)
t modo deseado
(Alta sensibilidad)
Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz, reduciendo el desenfoque.
(Instantánea suave)
Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave para retratos y flores, etc.
(Paisaje) Permite una toma fácil de escenas distantes enfocando a distancia. Toma el cielo claro y los árboles y flores en colores vívidos.
(Retrato crepúsculo)
Le permite tomar imágenes nítidas de personas con la vista nocturna en el fondo sin comprometer el ambiente.
(Crepúsculo) Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.
(Gourmet) Selecciona el modo Macro, permitiéndole tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores.
(Mascota) Le permite tomar imágenes de sus mascotas con los mejores ajustes.
(Playa) Le permite tomar el azul del agua claramente cuando toma escenas de costas y riberas de lagos.
(Nieve) Le permite grabar imágenes claras evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
33
ES• Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales), la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse. Para evitar el desenfoque, se recomienda utilizar un trípode.
Para tomar una imagen debidamente de acuerdo con la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar.
Los iconos indicados debajo de “Flash” y “Autodispar” indican modos que están disponibles. Algunas funciones no estarán disponibles, según el modo de selección escena.
*1 [Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco].
*2 [Cuando se toca] no puede seleccionarse para [Detección de cara]. *3 Puede utilizar [Balance Blanco submarino] en lugar de [Balance Blanco].
(Fuegos artificiales)
Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor.
(Submarino) Le permite tomar imágenes submarinas en colores naturales.
(Obturador rápido) Le permite capturar motivos que se mueven rápidamente en exteriores o en otros lugares brillantes.
• La velocidad de obturación se vuelve más rápida para que las imágenes tomadas en lugares oscuros se vuelvan más oscuras.
Nota
Funciones que puede utilizar en Selección escena
Enfoque de cerca Flash Detección de cara/ Captador de sonrisas
Autodispar Ráfaga Balance Blanco Reducción ojos cerrados — — *1 — — *2 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — *3 — — — —
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
34
ESZoom
Puede ampliar la imagen cuando hace la toma. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 4×.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de
toma de imagen.
2 Mueva la palanca del zoom (W/T).
Mueva la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado W para alejar con zoom.
• Cuando la escala del zoom exceda 4×, consulte la página 92.
• La cámara mueve el zoom despacio mientras toma película.
• Cuando se toma en modo Barrido panorámico inteligente el zoom se bloquea en el lado W.
Notas
Lado T
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
35
ESVisionado de imágenes fijas
1 Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Seleccione una imagen con
/
.
z
Consejos para realizar operaciones arrastrando
Acción Método de operación
Visualiza la pantalla de MENU Toque el lado izquierdo de la pantalla LCD y arrastre hacia la derecha
Oculta la pantalla de MENU Toque el lado derecho de la pantalla LCD y arrastre hacia la izquierda
Oculta los botones de operación Toque el lado izquierdo de la pantalla LCD y arrastre hacia la izquierda
Visualiza los botones de operación Toque el lado izquierdo de la pantalla LCD y arrastre hacia la derecha
Visualiza la imagen siguiente/anterior Arrastre hacia la derecha o hacia la izquierda Cambia continuamente la imagen (imagen
siguiente/anterior)
Arrastre hacia la derecha o hacia la izquierda, y continúe pulsando ese borde de la pantalla
Visualiza la pantalla de índice de imágenes durante la reproducción
Arrastre hacia arriba
Visualiza la página siguiente/anterior en modo de índice
Arrastre hacia abajo o hacia arriba
Visualiza el calendario durante la reproducción en modo Ver fecha
Arrastre hacia abajo
Visualiza/oculta la pantalla de MENU
z
Visionado de imágenes tomadas con una cámara
diferente
Esta cámara crea un archivo de base de datos de imagen en la tarjeta de memoria para grabar y reproducir imágenes. Si la cámara detecta imágenes no registradas en el archivo de base de datos de imagen de la tarjeta de memoria, se visualizará una pantalla de registro con el mensaje “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”. Para ver imágenes no registradas, regístrelas seleccionando [OK].
• Utilice una batería suficientemente cargada para registrar imágenes. Si se utiliza una batería con poca carga, es posible que no se puedan registrar datos o que los datos se dañen si la carga de la batería se agota.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
36
ESZoom de repr.
Reproduce la imagen ampliada.
1 Pulse el botón
(Reproducción) para
cambiar al modo de reproducción.
2 Toque el área que quiere ampliar.
La imagen se amplía al doble del tamaño anterior, con el área que tocó en el centro. También puede ampliar la imagen moviendo la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T.
3 Ajuste la escala del zoom y la posición.
La imagen se ampliará más cada vez que toque la pantalla.
Botón/Método de operación Acción Arrastre hacia arriba/abajo/
derecha/izquierda
Cambia la posición del zoom.
/ Cambia la relación del zoom. Cancela el zoom de reproducción.
Muestra el área visualizada de la imagen entera
z
Para guardar las imágenes ampliadas
Puede guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte ( t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)]).
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
37
ESZoom ancho
En modo de una sola imagen, las imágenes fijas de una relación de aspecto 4:3 se reproducen ocupando toda la pantalla LCD. En este caso, las partes superior e inferior de la imagen serán recortadas ligeramente.
1 Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Toque
(Zoom
ancho).
3 Para cancelar el zoom ancho, toque
(Zoom
ancho) otra vez.
• El zoom ancho no está disponible para los siguientes archivos de imagen: – Películas
– Imágenes panorámicas
– Imágenes visualizadas en un grupo de ráfaga – Imágenes de 16:9
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
38
ESVisualización girada
temporalmente
Esto se utiliza en el modo de una sola imagen para girar temporalmente una imagen y ampliarla en la pantalla.
1 Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Seleccione la imagen de orientación vertical t
toque
(Visualización girada temporalmente).
3 Para cancelar la visualización, toque
(Visualización girada temporalmente) otra vez.
• La visualización girada temporalmente no está disponible para las siguientes imágenes: – Películas
– Imágenes panorámicas
– Imágenes de orientación horizontal
• Al tocar / se cancela la visualización girada temporalmente.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
39
ESVisionado de películas
1 Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Seleccione una película con
/
.
3 Toque
en la pantalla LCD.
Cuando toque la pantalla LCD durante la reproducción, se hará una pausa en la reproducción y se visualizarán los botones de operación.
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Botón/Método de operación Acción
Control del volumen Ajuste el volumen con / . . Salta al principio de la película
m Rebobinado rápido
Toque u o la pantalla LCD Reproducción normal/Pausa
M Avance rápido
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
40
ESModo fácil
Le permite tomar imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones necesarias. Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
t
(Modo fácil)
t [OK]
• Es posible que la potencia de la batería disminuya más rápidamente porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.
• El modo de reproducción también cambia a [Modo fácil].
Notas
z
Funciones disponibles en Modo fácil (Toma de
imagen)
Captador de sonrisas: Toque (Captador de sonrisas). Tam imagen: t [Tam imagen] t Seleccione [Grande] o [Pequeño]
Flash: t [Flash] t Seleccione [Auto] o [Desactivar]
Autodispar: t [Autodispar] t Seleccione [Desactivar] o [Activar]
Salir de Modo fácil: t [Salir de Modo fácil] t [OK]
z
Acerca del Reconocimiento de escena
El Reconocimiento de escena funciona en Modo fácil. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
• La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Enfoque de cerca) o
(Retrato), y visualiza un icono en la pantalla LCD cuando la escena es reconocida. Para más detalles, consulte la página 64.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
41
ESEscena toma película
Le permite tomar imágenes con ajustes predeterminados de acuerdo con la escena cuando la cámara está en Modo película.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
(Modo Grabación)
t
(Modo película)
3
t
(Escena toma película)
t modo
deseado
4 Pulse el botón del disparador a fondo.
5 Para finalizar la grabación de película, pulse el botón del disparador a
fondo otra vez.
(Auto) Realiza el ajuste automáticamente.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
42
ESCaptador de sonrisas
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 Toque
(Captador de sonrisas).
Cuando los botones no estén visualizados en el lado izquierdo de la pantalla LCD, toque .
3 Espere mientras se detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el punto V del indicador, la cámara graba imágenes automáticamente.
Si pulsa el botón del disparador durante el Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen, y después volverá al modo Captador de sonrisas.
4 Para finalizar el captador de sonrisas, toque
(Captador de sonrisas) otra vez.
• La toma utilizando el Captador de sonrisas finalizará automáticamente cuando se llene la tarjeta de memoria o la memoria interna.
• Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones. • No se puede utilizar la función de zoom digital.
• La función Captador de sonrisas no está disponible en las siguientes situaciones: – En modo Barrido panorámico inteligente
– En modo Película – En modo Anti movimiento – En modo Crepúsculo manual
– En modo Corrección de contraluz HDR
Notas
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
Cuadro de Detección de cara
z
Ajuste de la sensibilidad de detección de sonrisas
En modo Captador de sonrisas, se visualiza un botón que ajusta la sensibilidad de detección de sonrisas.• La sensibilidad de detección de sonrisas se fija a [Sonrisa normal] en Modo fácil.
• Cuando [Ajustes de visualización] está ajustado a [Desactivar], no se visualiza la sensibilidad de detección de sonrisas.
: Detecta una sonrisa grande. : Detecta una sonrisa normal. : Detecta incluso una ligera sonrisa.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
43
ESz
Consejos para capturar sonrisas mejor
• El obturador se accionará cuando cualquier persona cuya cara esté siendo detectada sonría. • Puede seleccionar o registrar el motivo seleccionado para detección de cara con [Detección de cara].
Cuando la cara seleccionada se registra en la memoria de la cámara, la Detección de sonrisas solamente se realiza para esa cara. Para realizar la detección de sonrisas para una cara diferente, toque esa cara (página 66).
• Si la cámara no detecta una sonrisa, ajuste la sensibilidad de detección de sonrisas.
1No se cubra los ojos con flequillos.
No oscurezca la cara con un gorro, máscara, gafas de sol, etc.
2Intente orientar la cara enfrente de la cámara y estar lo
más nivelado posible. Mantenga los ojos entornados.
3Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta. Las
sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
44
ESFlash
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
(Flash)
t modo deseado
Cuando los botones no estén visualizados en el lado izquierdo de la pantalla LCD, toque .
• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz. • Mientras está cargándose el flash, se visualiza .
• No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga.
• [Activar] o [Sinc lenta] no está disponible cuando la cámara está en modo Ajuste automático inteligente. • [Auto] o [Sinc lenta] no está disponible cuando la cámara está en modo Corrección de contraluz HDR. • [Flash] está ajustado a [Desactivar] en las siguientes situaciones:
– En modo Barrido panorámico inteligente – En modo Anti movimiento
– En modo Crepúsculo manual
(Auto) Parpadea cuando se toma en condiciones de poca luz o contraluz.
(Activar) El flash funciona siempre.
(Sinc lenta) El flash funciona siempre.
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Desactivar) El flash no funciona.
Notas
z
Cuando aparecen “Puntos circulares blancos” en
fotos con flash
Tales puntos están causados por partículas extrañas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Cuando son acentuadas por el flash de la cámara, aparecen como puntos circulares blancos.
¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”? • Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash.
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta a [Desactivar].) Cámara
Motivo
Partículas extrañas (polvo, polen, neblina, etc.) en el aire o partículas suspendidas en el agua
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
45
ESFlash
En Modo fácil, seleccione el ajuste de flash en .
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2
t
(Modo fácil)
t [OK]
3
t [Flash] t modo deseado
Auto Parpadea cuando se toma en condiciones de poca luz o contraluz.