AS_Su15-OUT
Ple ase Rec ycle Th is M ag az in e Prin ted on Recycled Pap er ALLIANCE NOTESADDRESS AND
PHONE CHANGES
If you move or get a new phone number, call us at (510) 747-4567. We need to update our records.
THE ALLIANCE LISTENS!
We want to know if you’re having problems with your health care. We will help with issues such as changing doctors, getting medical care when you need it, and finding help in your language. Call us at (510) 747-4567 or send a letter to:
Alliance Member Services 1240 South Loop Road Alameda, CA 94502
For our complete Complaints and Appeals Process, call (510) 747-4567, or download it at www.alamedaalliance.org.
MEMBER RIGHTS AND
RESPONSIBILITIES
ON THE WEB
As an Alliance member, you have rights and responsibilities. A list of these rights and responsibilities is available on our website at www.alamedaalliance.org (click on “Members” and then “Member Materials”). If you would like a paper copy of this information, please call Member Services at (510) 747-4567.
FREE LANGUAGE SERVICE
Friends and family should not interpret for you at your doctor visits. For free help with your language needs, call us at (510) 747-4567.
Published by McMurry. © 2012. All rights reserved. No material may be reproduced in whole or in part from this publication without the express written permission of the publisher. The information in this publication is intended to complement—not take the place of—the recommendations of your health care provider. Consult your physician before making major changes in your lifestyle or health care regimen. McMurry makes no endorsements or warranties regarding any of the products and services included in this publication or its articles. Photo credits: © 2012 Getty Images
If you need help reading this document, please call Member Services at (510) 747-4567. Si necesita ayuda para leer este documento, llame a Servicios al Cliente al (510) 747-4567. 假如您看不懂本文件,需要協助或其他語文版本,請致電會員服務部,電話 (510) 747-4567。 Neáu quyù vò caàn ñöôïc giuùp ñôõ ñoïc taøi lieäu naøy, xin goïi ban Dòch Vuï Hoäi Vieân taïi soá (510) 747-4567.
Ple ase Rec ycle Th is M ag az in e Prin ted on Recycled Pap er Emergency 911 Poison Control 1-800-876-4766
Alameda County Social Services (510) 639-1000 Medi-Cal Plan Enrollment/Changes 1-800-430-4263
Alameda Alliance for Health
Main Number (510) 747-4500
Member Services (510) 747-4567 CRS/TTY: 711 Monday–Friday, 8 a.m.–5 p.m.
Alliance CompleteCare (HMO SNP) Medicare Plan
Care Advisors 1-877-585-7526
CRS/TTY: 711 or 1-800-735-2929 7 days a week, 8 a.m.–8 p.m.
Dental Care Services
Alliance CompleteCare Members
Liberty 1-888-703-6999
Healthy Families Members 1-866-848-9166
Vision Care Services
Medi-Cal Members
March Vision Care 1-888-493-4070 TTY: (310) 216-2309 Healthy Families Members 1-866-848-9166 Group Care Members: EyeMed 1-866-723-0514
Behavioral Health Care Services
Alliance CompleteCare/Healthy Families/Group Care Members
1-800-999-9585 Medi-Cal Members 1-800-491-9099
Important Phone
Numbers
Like us on Facebook
Published by McMurry/TMG, LLC. © 2015. All rights reserved. No material may be reproduced in whole or in part from this publication without the express written permission of the publisher. The information in this publication is intended to complement—not take the place of—the recommendations of your health care provider. Consult your physician before making major changes in your lifestyle or health care regimen. McMurry/TMG makes no endorsements or warranties regarding any of the products and services included in this publication or its articles. Photo credits: © 2012 Getty Images
PRSRT STD US POST AGE PAID Alli anc e fo r H eal th
Tom Hanks Controla Su Diabetes
T
om Hanks es famoso por ser un actor muy galardonado. Pero Hanks comparte algo con el común de millones de estadoun-idenses: Tiene diabetes tipo 2.“Fui al médico y me dijo, ‘¿Tienes idea de lo alto que han
sido tus números de azúcar en la sangre desde que cumpliste 36?’”, dijo Hanks en un pro-grama de TV: “‘Tienes diabetes tipo 2, muchacho.’”
Hanks, ahora con 59 años, hizo un esfuerzo para perder peso y
mantenerse así. También es muy cuidadoso con su dieta y visita al médico regularmente.
Aproximadamente 29 millones de adultos y niños en los Esta-dos UniEsta-dos padecen de diabetes. La mayoría de esas personas tienen el tipo 2 como Hanks. Otros 86 millones tienen altos niveles de azúcar en la sangre y podrían desarrollar diabetes.
Converse con su médico acerca de sus factores de riesgo. Es la mejor manera de evitar la dia-betes o tratarla adecuadamente si ya la tiene. Alliance puede ayudarle con folletos y clases gratuitas. Para obtener más infor-mación, utilice el formulario Bien-estar de la página 5 y marque la casilla al lado de Diabetes.
AS PRSRT STD US POST AGE PAID Alli anc e fo r H eal th
1240 South Loop Road Alameda, California 94502
alamedaalliance.org
5
Cómo una súper estrella
de Hollywood asume
control de su salud.
Verano de 2015
ALERT
ALLIANCE
CAMBIOS DE DIRECCIÓN Y
TELÉFONOS
Si se muda o adquiere un nuevo número de teléfono, llámenos al 510-747-4567.
SERVICIO DE IDIOMA GRATUITO
No se permite que los amigos y familiares actúen como intérpretes en sus consultas médicas. Podemos programar la intervención de intérpretes profesionales, incluyendo expertos en lenguaje por señas americano. Alliance también puede facilitar versiones traducidas por escrito, en código Braille, en letras grandes o en formato de audio de los documentos del plan a solicitud del interesado. Para obtener ayuda gratuita con respecto a sus necesidades de lenguaje, llámenos al 510-747-4567.
NOTAS DE ALLIANCE
DERECHOS Y DEBERES
DE LOS MIEMBROS
Como miembro de Alliance, usted tiene derechos y deberes. Estos se detallan en nuestro sitio web, en
alamedaalliance.org (haga clic en “Miembros” y,
a continuación, en “Materiales de los miembros”). Para una copia impresa de esta información, llame a Servicios a los miembros, al 510-747-4567.
INFÓRMESE MÁS ACERCA
DE SUS BENEFICIOS
La Evidencia de cobertura (EOC, Evidence of Coverage) correspondiente a su programa de Alliance le explica sus beneficios cubiertos. Para obtener la EOC, vaya a alamedaalliance.org, haga clic en “Miembros” y, a continuación, haga clic en “Materiales de los miembros.” Para recibir un folleto impreso de la EOC, llame a Servicios a los miembros al 510-747-4567.
PROGRAMA PARA MEJORAR
LA CALIDAD
Alliance tiene un programa para mejorar los cuidados brindados a los miembros. Se trata del programa de Mejora de la calidad (QI, Quality Improvement). Hacemos indagaciones para determinar si a usted están practicándole los exámenes, evaluaciones y pruebas médicas que usted necesita. También verificamos su nivel de satisfacción con respecto a los cuidados que le brindan nuestros proveedores y los servicios que nosotros mismos le prestamos. Cada año, nos fijamos metas para mejorar los cuidados que reciben nuestros miembros. Estas metas se concentran en los cuidados y servicios. Realizamos una evaluación que nos indica si alcanzamos nuestras metas.
Infórmese más acerca de las metas, avances y resultados de nuestro programa de QI en
alamedaalliance.org/members. Para obtener una
copia impresa de nuestro programa de QI, llame a Servicios a los miembros al 510-747-4567.
Números telefónicos
importantes
Emergencia 911
Control de envenenamientos 1-800-876-4766 Servicios sociales del condado de Alameda
Centro de Medi-Cal 1-800-698-1118 o 510-777-2300 Inscripción/cambios en el plan Medi-Cal Plan 1-800-430-4263
Alameda Alliance for Health
Número principal 510-747-4500
Servicios a los miembros
De lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m.
510-747-4567 CRS/TTY: 711
Servicios de cuidados odontológicos
Miembros de Medi-Cal: Denti-Cal 1-800-322-6384
Servicios de cuidados de la vista
Miembros de Medi-Cal: March Vision Care
1-888-493-4070 TTY: 310-216-2309 Miembros afiliados en grupo: EyeMed 1-866-723-0514
Servicios de cuidados de la salud 1-855-856-0577 del comportamientos
FORMULARIO DE SOLICITUD PARA EL PROGRAMA DE BIENESTAR
Hágase cargo de su salud con ayuda de la educación sobre la salud que proporciona Alliance de
forma GRATUITA. Marque los temas que le interesan.
MATERIALES ESCRITOS:
❏
instrucción anticipada (poder legal médico)
❏
abuso de alcohol y de otras sustancias
❏
asma: ❏ en adultos ❏ en niños
❏
cuidados de la espalda
❏
anticoncepción y planifi cación familiar
❏
amamantamiento
❏
diabetes
❏
violencia doméstica
❏
ejercicio ❏ bandas elásticas
❏
alimentación sana
❏
salud del corazón
❏
ser padre y la disciplina
❏
embarazo y parto
❏
dejar de fumar
❏
seguridad: ❏ bebés ❏ niños
❏
personas de
edad avanzada
❏
salud sexual
❏
estrés y depresión
Nombre (personal):
Número de identifi cación de Alliance:
Nombre del hijo (si es necesario):
Número de identifi cación del hijo:
Dirección:
Ciudad:
Código postal:
Número telefónico durante el día:
Dirección de correo electrónico:
Los materiales son para: ❏ adultos ❏ personas de edad avanzada ❏ niños
Edad del niño:
(HED W-1) Revised June 2014
CÓMO HACER UN PEDIDO:
Envíe este formulario por correo a: Alameda Alliance for Health
1240 South Loop Rd. Alameda, CA 94502
Envíe este formulario por fax al: 1-877-813-5151 Llame al: 510-747-4577 o a las líneas CRS/TTY: 711
Pregunte por nuestros libros, DVD y brazaletes de identifi cación médica.
Use el portal para miembros para enviarnos correos electrónicos: alamedaalliance.org
CLASES Y PROGRAMAS:
❏
asma
❏
abuso de alcohol y de otras sustancias
❏
apoyo para el amamantamiento
❏
diabetes
❏
resucitación cardiopulmonar/primeros auxilios
❏
ser padre
❏
embarazo y parto
❏
dejar de fumar (recibir una llamada de la Línea de
ayuda para fumadores)
❏
peso saludable
❏
centros y programas para personas de edad avanzada
AS_Su15-IN
2Mitos Sobre la Alta
Presión Sanguínea
4
Absténgase de Escribir y Leer Textos Mientras Conduce
PREGUNTE AL MÉDICO
P
Padezco de enfermedad
pulmonar obstructiva
crónica (EPOC) y me
canso con frecuencia.
¿Es esto normal?
R
La fatiga es común cuandose padece EPOC. Pero hay cosas que puede hacer para mantenerse con energía. Una de las causas de la fatiga es un bajo nivel de oxígeno en la sangre. Si se siente cansado(a) con frecuencia, converse con su médico. Aquí le mostramos algunos pasos que puede emprender por su propia cuenta. Primero, descanse cada vez que pueda. Intente con una siesta al mediodía y duerma la noche entera todas las noches. Consuma abundante agua a lo largo de todo el día para estimular su energía. Reserve tiempo para el ejercicio todos los días. Podría tratarse de una caminata sencilla por la calle o en el centro comercial. Por último, realice ejercicios de respiración en casa. Su médico puede darle algunas ideas.
La alta presión sanguínea
afecta a uno de cada tres
estadounidenses. Sepa la verdad
sobre esta condición.
MITO 1:
Usted puede sentir que
tiene alta presión sanguínea.
Usted no puede sentir la alta
presión sanguínea. Esa es la razón
por la cual es llamada la “asesina
silenciosa.” Es también la razón
por la cual le toman la tensión
sanguínea en cada visita al médico.
MITO 2: Usted no puede evitar la
alta presión sanguínea.
En verdad, usted puede hacer
mucho para evitarla. Adopte una
dieta saludable y haga ejercicio con
regularidad. También, mantenga
un peso saludable, camine o
muévase más, evite fumar, y
controle sus niveles de estrés.
MITO 3:
Usted no necesita verifi car
su presión sanguínea en casa.
Verifi car su presión sanguínea en
su casa puede ayudarle a hacer
un seguimiento a esta condición
médica. También puede pasarle
5
esta información a su médico.
MITO 4:
Si usted no agrega sal de
mesa a la comida, no tiene que
preocuparse por la alta presión
sanguínea.
Sí, ciertamente tiene que reducir
su consumo de sal de mesa.
Pero también necesita leer las
etiquetas de los envases de
los alimentos. La mayoría de
los alimentos empacados y la
comida rápida contienen grandes
cantidades de sodio y/o sal.
MITO 5: Puede dejar de tomar los
medicamentos al sentirse mejor.
Nunca abandone el consumo de
los medicamentos contra la alta
presión sanguínea, a menos que su
médico lo apruebe. La alta presión
sanguínea puede causar derrames
cerebrales y problemas del
corazón. Los medicamentos pueden
ayudarle a disminuir ese riesgo.
Para obtener más información,
utilice el formulario Bienestar en
esta edición y marque la casilla que
está al lado de Salud del corazón.
En una encuesta patrocinada por AT&T de adultos que conducen y leen o envían textos al menos una vez al día, casi todos conocían los peligros de conducir y leer/enviar texto simultáneamente. Pero la mayoría lo hacía sin medir consecuencias. ¿Por qué tomar ese riesgo? Casi la mitad de los conductores que escriben o leen textos mientras
manejan deseaban “estar conectados” con amistades, familia y el trabajo. Más de una cuarta parte se preocupaba por la posibilidad de perderse algo importante si no verifi caban sus teléfonos inmediatamente.
No hay razón que justifi que ese riesgo. Escribir o leer textos mientras conduce un auto hace que la posibilidad
de una colisión o una situación cercana a colisión sea 23 veces mayor. Para evitar que usted o la persona que maneja por usted incurra en la práctica de leer o escribir texto mientras
conduce, coloque el teléfono en el asiento de atrás. O bien, colóquelo en algún lugar donde, con toda seguridad, quede fuera su alcance.
Todos tenemos preocupaciones en todo momento. Pero para muchos adultos, las preocupaciones vienen para quedarse. Es una condición llamada “trastorno de ansiedad generalizada” (TAG).
Las personas con TAG se preocupan por cualquier cosa. A veces, se preocupan por algo específi co, como la imposibilidad de pagar la cuenta telefónica. Otras veces se sienten inquietos en general. Esta preocupación constante puede distraer a las personas de su vida diaria y puede causar dolores de cabeza, falta de sueño y problemas estomacales. Si esta situación le parece familiar en su vida, hable con su médico. La terapia puede ayudarle a aprender destrezas para sobrellevarla. Los medicamentos con prescripción también podrían ayudarle. Si su ansiedad es severa y frecuente, llame a Beacon al 1-855-765-9703. Ellos conectan a los miembros de Alliance con equipos de apoyo a la salud mental.
La Ansiedad
y Usted
Los medicamentos pueden ayudarle
a mantenerse saludable. Pero
tomar más o menos que lo prescrito
puede ser dañino. Al utilizar
medicamentos de venta libre, lo
mejor es que su médico sepa lo que
está consumiendo.
El uso de muchos tipos de
medicamentos puede causar
reacciones entre los medicamentos.
Aquí le mostramos tres maneras de
asegurarse de que los medicamentos
le ayuden y no sean dañinos.
1)
CONSULTE CON SU MÉDICO.
Mantenga una lista actualizada de
todos los medicamentos, incluyendo
la dosis que emplea. Lleve los
medicamentos en sus envases a
todas sus consultas médicas.
2)
UTILICE UNA SOLA FARMACIA.
De
esa manera, el farmacéutico puede
hacer un seguimiento a cualquier
efecto secundario. El farmacéutico
también puede asegurarse de
que no consuma demasiado
medicamento.
3)
SIGA LAS INSTRUCCIONES.
Tome
los medicamentos a la hora correcta
cada día y siga las instrucciones
que aparecen en el envase. Si le
preocupan los efectos secundarios,
converse con su médico.
Hemos preparado un gráfico que
le ayudará a hacer un seguimiento
de todos sus medicamentos. El
gráfico inteligente Rx le ayudará
a evitar los errores de consumo de
medicamentos que podrían ponerle
en riesgo. Para imprimir el gráfico
inteligente Rx, vaya a
www.
alamedaalliance.org/live-healthy.
Lleve su gráfico inteligente Rx
a cada visita de cuidados de la
salud, y formule al profesional las
siguientes preguntas acerca de
cada medicamento que utilice:
•
¿Qué estoy usando (todos
los medicamentos, hierbas,
vitaminas y artículos de venta
libre que estoy tomando)?
•
¿Por qué lo utilizo?
•
¿Cómo luce (color, forma,
tamaño, marcas)?
•
¿Cuánto utilizo? ¿Cómo lo tomo?
•
¿Cuándo lo uso? Y, ¿qué pasaría
si me salto una dosis?
•
¿Hay cosas que debo evitar?
•
¿Cómo lo almaceno?
•
¿Cuál es la fecha de inicio? ¿Me
conviene dejarlo en cualquier
momento?
Seguridad
Directorio de Proveedores en Línea
¿Necesita ayuda para encontrar un médico? En su condición de miembro de Alameda Alliance for Health, tiene acceso a un amplio catálogo de médicos, clínicas y hospitales en todo el condado de Alameda.
En nuestro sitio web ofrecemos un Directorio de proveedores fácil de utilizar. Puede consultarlo las 24 horas del día, siete días a la semana. Puede buscar médicos por su nombre, tipo, ciudad, sexo,
afi liación hospitalaria, posibilidad de que acepten nuevos pacientes, los idiomas que hablan y el grupo de médicos al que pertenece. Nuestra red incluye
profesionales de cuidados de la salud en las cercanías de su residencia y trabajo, y quiénes hablan su idioma.
Vaya a: www.alamedaalliance.org Haga clic en: Encuentre un médico u hospital
ADVERTENCIA DE SALUD SOBRE
CIGARRILLOS ELECTRÓNICOS
de los Medicamentos
Su médico ayuda a decidir qué
cuidado es mejor. Deseamos que
usted reciba los cuidados que usted
necesita. Para algunos servicios o
tipos de cuidado, su médico deberá
solicitarnos una aprobación, a fin
de que podamos pagar o cubrir el
costo de los servicios. Este proceso
se llama Gestión de utilización (UM,
Utilization Management). Como
miembro de Alliance, debe conocer
la siguiente información acerca de
la manera en que decidimos si un
servicio está cubierto:
1.
Verificamos si un servicio es
médicamente necesario y está
cubierto antes de tomar una
decisión de UM.
2.
No recompensamos a nadie por
tomar una decisión de UM en la que
se niegue un cuidado o servicio.
3.
No proporcionamos dinero extra
a nadie que tome decisiones que
impidan que usted reciba los
cuidados que usted necesita, y que
puedan ocasionar una reducción en
los servicios que prestamos.
¿Tiene preguntas acerca de UM?
Llame a Servicio a los miembros al
510-747-4567, 1-877-932-2738 (llamada
gratuita) o CRS/TTY 711 (para personas
sordas o con impedimentos de
audición), y una persona le ayudará.
La unidad de Servicios a los miembros
también puede prestarle ayuda en su
propio idioma. El horario de Servicio a
los miembros es de lunes a viernes, de
8:00 a.m. a 5:00 p.m.
Manera en que Alliance Toma
las
Decisiones de Cuidados de la Salud
Los cigarrillos electrónicos son versiones electrónicas de los cigarrillos que son “fumados” o “aspirados.” Contienen pequeños tanques de líquido. En la mayoría de los cigarrillos electrónicos, el líquido se compone de nicotina, saborizantes y otros químicos.
Este año la Ofi cina de salud del Estado de California emitió un informe de advertencia sanitaria acerca del uso de los cigarrillos electrónicos. Dicho informe refi ere varias preocupaciones. La nicotina en los cigarrillos electrónicos puede causar daños cerebrales a las personas jóvenes. Esta es una razón
para alarmarse, considerando el creciente número de jóvenes que fuman cigarrillos electrónicos.
Asimismo, los brillantes colores de algunos cigarrillos electrónicos pueden lucir “muy atractivos.” Muchos vienen en sabores que pueden oler bien a los niños pequeños. Sin embargo, el líquido que contienen puede envenenar a un niño o adulto si este es ingerido accidentalmente.
Por otra parte, el vapor tampoco es inofensivo. Contiene al menos 10 químicos que se sabe provocan cáncer o defectos en los fetos. Es necesario que se realicen más
investigaciones para determinar el impacto en los usuarios a largo plazo.
¿Pueden los cigarrillos electrónicos ayudarle a dejar de fumar? No hay estudios bien fundamentados que demuestren que los cigarrillos electrónicos sean una buena manera de abandonar este hábito. Funcionan mejor los parches u otros artículos para dejar de fumar que puedan recomendarle su médico o asesores. Para obtener ayuda gratuita, llame a la Línea de ayuda a los fumadores hoy mismo al 1-800-NO-BUTTS (662-8887).
AS_Su15-IN
2Mitos Sobre la Alta
Presión Sanguínea
4
Absténgase de Escribir y Leer Textos Mientras Conduce
PREGUNTE AL MÉDICO
P
Padezco de enfermedad
pulmonar obstructiva
crónica (EPOC) y me
canso con frecuencia.
¿Es esto normal?
R
La fatiga es común cuandose padece EPOC. Pero hay cosas que puede hacer para mantenerse con energía. Una de las causas de la fatiga es un bajo nivel de oxígeno en la sangre. Si se siente cansado(a) con frecuencia, converse con su médico. Aquí le mostramos algunos pasos que puede emprender por su propia cuenta. Primero, descanse cada vez que pueda. Intente con una siesta al mediodía y duerma la noche entera todas las noches. Consuma abundante agua a lo largo de todo el día para estimular su energía. Reserve tiempo para el ejercicio todos los días. Podría tratarse de una caminata sencilla por la calle o en el centro comercial. Por último, realice ejercicios de respiración en casa. Su médico puede darle algunas ideas.
La alta presión sanguínea
afecta a uno de cada tres
estadounidenses. Sepa la verdad
sobre esta condición.
MITO 1:
Usted puede sentir que
tiene alta presión sanguínea.
Usted no puede sentir la alta
presión sanguínea. Esa es la razón
por la cual es llamada la “asesina
silenciosa.” Es también la razón
por la cual le toman la tensión
sanguínea en cada visita al médico.
MITO 2: Usted no puede evitar la
alta presión sanguínea.
En verdad, usted puede hacer
mucho para evitarla. Adopte una
dieta saludable y haga ejercicio con
regularidad. También, mantenga
un peso saludable, camine o
muévase más, evite fumar, y
controle sus niveles de estrés.
MITO 3:
Usted no necesita verifi car
su presión sanguínea en casa.
Verifi car su presión sanguínea en
su casa puede ayudarle a hacer
un seguimiento a esta condición
médica. También puede pasarle
5
esta información a su médico.
MITO 4:
Si usted no agrega sal de
mesa a la comida, no tiene que
preocuparse por la alta presión
sanguínea.
Sí, ciertamente tiene que reducir
su consumo de sal de mesa.
Pero también necesita leer las
etiquetas de los envases de
los alimentos. La mayoría de
los alimentos empacados y la
comida rápida contienen grandes
cantidades de sodio y/o sal.
MITO 5: Puede dejar de tomar los
medicamentos al sentirse mejor.
Nunca abandone el consumo de
los medicamentos contra la alta
presión sanguínea, a menos que su
médico lo apruebe. La alta presión
sanguínea puede causar derrames
cerebrales y problemas del
corazón. Los medicamentos pueden
ayudarle a disminuir ese riesgo.
Para obtener más información,
utilice el formulario Bienestar en
esta edición y marque la casilla que
está al lado de Salud del corazón.
En una encuesta patrocinada por AT&T de adultos que conducen y leen o envían textos al menos una vez al día, casi todos conocían los peligros de conducir y leer/enviar texto simultáneamente. Pero la mayoría lo hacía sin medir consecuencias. ¿Por qué tomar ese riesgo? Casi la mitad de los conductores que escriben o leen textos mientras
manejan deseaban “estar conectados” con amistades, familia y el trabajo. Más de una cuarta parte se preocupaba por la posibilidad de perderse algo importante si no verifi caban sus teléfonos inmediatamente.
No hay razón que justifi que ese riesgo. Escribir o leer textos mientras conduce un auto hace que la posibilidad
de una colisión o una situación cercana a colisión sea 23 veces mayor. Para evitar que usted o la persona que maneja por usted incurra en la práctica de leer o escribir texto mientras
conduce, coloque el teléfono en el asiento de atrás. O bien, colóquelo en algún lugar donde, con toda seguridad, quede fuera su alcance.
Todos tenemos preocupaciones en todo momento. Pero para muchos adultos, las preocupaciones vienen para quedarse. Es una condición llamada “trastorno de ansiedad generalizada” (TAG).
Las personas con TAG se preocupan por cualquier cosa. A veces, se preocupan por algo específi co, como la imposibilidad de pagar la cuenta telefónica. Otras veces se sienten inquietos en general. Esta preocupación constante puede distraer a las personas de su vida diaria y puede causar dolores de cabeza, falta de sueño y problemas estomacales. Si esta situación le parece familiar en su vida, hable con su médico. La terapia puede ayudarle a aprender destrezas para sobrellevarla. Los medicamentos con prescripción también podrían ayudarle. Si su ansiedad es severa y frecuente, llame a Beacon al 1-855-765-9703. Ellos conectan a los miembros de Alliance con equipos de apoyo a la salud mental.
La Ansiedad
y Usted
Los medicamentos pueden ayudarle
a mantenerse saludable. Pero
tomar más o menos que lo prescrito
puede ser dañino. Al utilizar
medicamentos de venta libre, lo
mejor es que su médico sepa lo que
está consumiendo.
El uso de muchos tipos de
medicamentos puede causar
reacciones entre los medicamentos.
Aquí le mostramos tres maneras de
asegurarse de que los medicamentos
le ayuden y no sean dañinos.
1)
CONSULTE CON SU MÉDICO.
Mantenga una lista actualizada de
todos los medicamentos, incluyendo
la dosis que emplea. Lleve los
medicamentos en sus envases a
todas sus consultas médicas.
2)
UTILICE UNA SOLA FARMACIA.
De
esa manera, el farmacéutico puede
hacer un seguimiento a cualquier
efecto secundario. El farmacéutico
también puede asegurarse de
que no consuma demasiado
medicamento.
3)
SIGA LAS INSTRUCCIONES.
Tome
los medicamentos a la hora correcta
cada día y siga las instrucciones
que aparecen en el envase. Si le
preocupan los efectos secundarios,
converse con su médico.
Hemos preparado un gráfico que
le ayudará a hacer un seguimiento
de todos sus medicamentos. El
gráfico inteligente Rx le ayudará
a evitar los errores de consumo de
medicamentos que podrían ponerle
en riesgo. Para imprimir el gráfico
inteligente Rx, vaya a
www.
alamedaalliance.org/live-healthy.
Lleve su gráfico inteligente Rx
a cada visita de cuidados de la
salud, y formule al profesional las
siguientes preguntas acerca de
cada medicamento que utilice:
•
¿Qué estoy usando (todos
los medicamentos, hierbas,
vitaminas y artículos de venta
libre que estoy tomando)?
•
¿Por qué lo utilizo?
•
¿Cómo luce (color, forma,
tamaño, marcas)?
•
¿Cuánto utilizo? ¿Cómo lo tomo?
•
¿Cuándo lo uso? Y, ¿qué pasaría
si me salto una dosis?
•
¿Hay cosas que debo evitar?
•
¿Cómo lo almaceno?
•
¿Cuál es la fecha de inicio? ¿Me
conviene dejarlo en cualquier
momento?
Seguridad
Directorio de Proveedores en Línea
¿Necesita ayuda para encontrar un médico? En su condición de miembro de Alameda Alliance for Health, tiene acceso a un amplio catálogo de médicos, clínicas y hospitales en todo el condado de Alameda.
En nuestro sitio web ofrecemos un Directorio de proveedores fácil de utilizar. Puede consultarlo las 24 horas del día, siete días a la semana. Puede buscar médicos por su nombre, tipo, ciudad, sexo,
afi liación hospitalaria, posibilidad de que acepten nuevos pacientes, los idiomas que hablan y el grupo de médicos al que pertenece. Nuestra red incluye
profesionales de cuidados de la salud en las cercanías de su residencia y trabajo, y quiénes hablan su idioma.
Vaya a: www.alamedaalliance.org Haga clic en: Encuentre un médico u hospital
ADVERTENCIA DE SALUD SOBRE
CIGARRILLOS ELECTRÓNICOS
de los Medicamentos
Su médico ayuda a decidir qué
cuidado es mejor. Deseamos que
usted reciba los cuidados que usted
necesita. Para algunos servicios o
tipos de cuidado, su médico deberá
solicitarnos una aprobación, a fin
de que podamos pagar o cubrir el
costo de los servicios. Este proceso
se llama Gestión de utilización (UM,
Utilization Management). Como
miembro de Alliance, debe conocer
la siguiente información acerca de
la manera en que decidimos si un
servicio está cubierto:
1.
Verificamos si un servicio es
médicamente necesario y está
cubierto antes de tomar una
decisión de UM.
2.
No recompensamos a nadie por
tomar una decisión de UM en la que
se niegue un cuidado o servicio.
3.
No proporcionamos dinero extra
a nadie que tome decisiones que
impidan que usted reciba los
cuidados que usted necesita, y que
puedan ocasionar una reducción en
los servicios que prestamos.
¿Tiene preguntas acerca de UM?
Llame a Servicio a los miembros al
510-747-4567, 1-877-932-2738 (llamada
gratuita) o CRS/TTY 711 (para personas
sordas o con impedimentos de
audición), y una persona le ayudará.
La unidad de Servicios a los miembros
también puede prestarle ayuda en su
propio idioma. El horario de Servicio a
los miembros es de lunes a viernes, de
8:00 a.m. a 5:00 p.m.
Manera en que Alliance Toma
las
Decisiones de Cuidados de la Salud
Los cigarrillos electrónicos son versiones electrónicas de los cigarrillos que son “fumados” o “aspirados.” Contienen pequeños tanques de líquido. En la mayoría de los cigarrillos electrónicos, el líquido se compone de nicotina, saborizantes y otros químicos.
Este año la Ofi cina de salud del Estado de California emitió un informe de advertencia sanitaria acerca del uso de los cigarrillos electrónicos. Dicho informe refi ere varias preocupaciones. La nicotina en los cigarrillos electrónicos puede causar daños cerebrales a las personas jóvenes. Esta es una razón
para alarmarse, considerando el creciente número de jóvenes que fuman cigarrillos electrónicos.
Asimismo, los brillantes colores de algunos cigarrillos electrónicos pueden lucir “muy atractivos.” Muchos vienen en sabores que pueden oler bien a los niños pequeños. Sin embargo, el líquido que contienen puede envenenar a un niño o adulto si este es ingerido accidentalmente.
Por otra parte, el vapor tampoco es inofensivo. Contiene al menos 10 químicos que se sabe provocan cáncer o defectos en los fetos. Es necesario que se realicen más
investigaciones para determinar el impacto en los usuarios a largo plazo.
¿Pueden los cigarrillos electrónicos ayudarle a dejar de fumar? No hay estudios bien fundamentados que demuestren que los cigarrillos electrónicos sean una buena manera de abandonar este hábito. Funcionan mejor los parches u otros artículos para dejar de fumar que puedan recomendarle su médico o asesores. Para obtener ayuda gratuita, llame a la Línea de ayuda a los fumadores hoy mismo al 1-800-NO-BUTTS (662-8887).
AS_Su15-IN
2Mitos Sobre la Alta
Presión Sanguínea
4
Absténgase de Escribir y Leer Textos Mientras Conduce
PREGUNTE AL MÉDICO
P
Padezco de enfermedad
pulmonar obstructiva
crónica (EPOC) y me
canso con frecuencia.
¿Es esto normal?
R
La fatiga es común cuandose padece EPOC. Pero hay cosas que puede hacer para mantenerse con energía. Una de las causas de la fatiga es un bajo nivel de oxígeno en la sangre. Si se siente cansado(a) con frecuencia, converse con su médico. Aquí le mostramos algunos pasos que puede emprender por su propia cuenta. Primero, descanse cada vez que pueda. Intente con una siesta al mediodía y duerma la noche entera todas las noches. Consuma abundante agua a lo largo de todo el día para estimular su energía. Reserve tiempo para el ejercicio todos los días. Podría tratarse de una caminata sencilla por la calle o en el centro comercial. Por último, realice ejercicios de respiración en casa. Su médico puede darle algunas ideas.
La alta presión sanguínea
afecta a uno de cada tres
estadounidenses. Sepa la verdad
sobre esta condición.
MITO 1:
Usted puede sentir que
tiene alta presión sanguínea.
Usted no puede sentir la alta
presión sanguínea. Esa es la razón
por la cual es llamada la “asesina
silenciosa.” Es también la razón
por la cual le toman la tensión
sanguínea en cada visita al médico.
MITO 2: Usted no puede evitar la
alta presión sanguínea.
En verdad, usted puede hacer
mucho para evitarla. Adopte una
dieta saludable y haga ejercicio con
regularidad. También, mantenga
un peso saludable, camine o
muévase más, evite fumar, y
controle sus niveles de estrés.
MITO 3:
Usted no necesita verifi car
su presión sanguínea en casa.
Verifi car su presión sanguínea en
su casa puede ayudarle a hacer
un seguimiento a esta condición
médica. También puede pasarle
5
esta información a su médico.
MITO 4:
Si usted no agrega sal de
mesa a la comida, no tiene que
preocuparse por la alta presión
sanguínea.
Sí, ciertamente tiene que reducir
su consumo de sal de mesa.
Pero también necesita leer las
etiquetas de los envases de
los alimentos. La mayoría de
los alimentos empacados y la
comida rápida contienen grandes
cantidades de sodio y/o sal.
MITO 5: Puede dejar de tomar los
medicamentos al sentirse mejor.
Nunca abandone el consumo de
los medicamentos contra la alta
presión sanguínea, a menos que su
médico lo apruebe. La alta presión
sanguínea puede causar derrames
cerebrales y problemas del
corazón. Los medicamentos pueden
ayudarle a disminuir ese riesgo.
Para obtener más información,
utilice el formulario Bienestar en
esta edición y marque la casilla que
está al lado de Salud del corazón.
En una encuesta patrocinada por AT&T de adultos que conducen y leen o envían textos al menos una vez al día, casi todos conocían los peligros de conducir y leer/enviar texto simultáneamente. Pero la mayoría lo hacía sin medir consecuencias. ¿Por qué tomar ese riesgo? Casi la mitad de los conductores que escriben o leen textos mientras
manejan deseaban “estar conectados” con amistades, familia y el trabajo. Más de una cuarta parte se preocupaba por la posibilidad de perderse algo importante si no verifi caban sus teléfonos inmediatamente.
No hay razón que justifi que ese riesgo. Escribir o leer textos mientras conduce un auto hace que la posibilidad
de una colisión o una situación cercana a colisión sea 23 veces mayor. Para evitar que usted o la persona que maneja por usted incurra en la práctica de leer o escribir texto mientras
conduce, coloque el teléfono en el asiento de atrás. O bien, colóquelo en algún lugar donde, con toda seguridad, quede fuera su alcance.
Todos tenemos preocupaciones en todo momento. Pero para muchos adultos, las preocupaciones vienen para quedarse. Es una condición llamada “trastorno de ansiedad generalizada” (TAG).
Las personas con TAG se preocupan por cualquier cosa. A veces, se preocupan por algo específi co, como la imposibilidad de pagar la cuenta telefónica. Otras veces se sienten inquietos en general. Esta preocupación constante puede distraer a las personas de su vida diaria y puede causar dolores de cabeza, falta de sueño y problemas estomacales. Si esta situación le parece familiar en su vida, hable con su médico. La terapia puede ayudarle a aprender destrezas para sobrellevarla. Los medicamentos con prescripción también podrían ayudarle. Si su ansiedad es severa y frecuente, llame a Beacon al 1-855-765-9703. Ellos conectan a los miembros de Alliance con equipos de apoyo a la salud mental.
La Ansiedad
y Usted
Los medicamentos pueden ayudarle
a mantenerse saludable. Pero
tomar más o menos que lo prescrito
puede ser dañino. Al utilizar
medicamentos de venta libre, lo
mejor es que su médico sepa lo que
está consumiendo.
El uso de muchos tipos de
medicamentos puede causar
reacciones entre los medicamentos.
Aquí le mostramos tres maneras de
asegurarse de que los medicamentos
le ayuden y no sean dañinos.
1)
CONSULTE CON SU MÉDICO.
Mantenga una lista actualizada de
todos los medicamentos, incluyendo
la dosis que emplea. Lleve los
medicamentos en sus envases a
todas sus consultas médicas.
2)
UTILICE UNA SOLA FARMACIA.
De
esa manera, el farmacéutico puede
hacer un seguimiento a cualquier
efecto secundario. El farmacéutico
también puede asegurarse de
que no consuma demasiado
medicamento.
3)
SIGA LAS INSTRUCCIONES.
Tome
los medicamentos a la hora correcta
cada día y siga las instrucciones
que aparecen en el envase. Si le
preocupan los efectos secundarios,
converse con su médico.
Hemos preparado un gráfico que
le ayudará a hacer un seguimiento
de todos sus medicamentos. El
gráfico inteligente Rx le ayudará
a evitar los errores de consumo de
medicamentos que podrían ponerle
en riesgo. Para imprimir el gráfico
inteligente Rx, vaya a
www.
alamedaalliance.org/live-healthy.
Lleve su gráfico inteligente Rx
a cada visita de cuidados de la
salud, y formule al profesional las
siguientes preguntas acerca de
cada medicamento que utilice:
•
¿Qué estoy usando (todos
los medicamentos, hierbas,
vitaminas y artículos de venta
libre que estoy tomando)?
•
¿Por qué lo utilizo?
•
¿Cómo luce (color, forma,
tamaño, marcas)?
•
¿Cuánto utilizo? ¿Cómo lo tomo?
•
¿Cuándo lo uso? Y, ¿qué pasaría
si me salto una dosis?
•
¿Hay cosas que debo evitar?
•
¿Cómo lo almaceno?
•
¿Cuál es la fecha de inicio? ¿Me
conviene dejarlo en cualquier
momento?
Seguridad
Directorio de Proveedores en Línea
¿Necesita ayuda para encontrar un médico? En su condición de miembro de Alameda Alliance for Health, tiene acceso a un amplio catálogo de médicos, clínicas y hospitales en todo el condado de Alameda.
En nuestro sitio web ofrecemos un Directorio de proveedores fácil de utilizar. Puede consultarlo las 24 horas del día, siete días a la semana. Puede buscar médicos por su nombre, tipo, ciudad, sexo,
afi liación hospitalaria, posibilidad de que acepten nuevos pacientes, los idiomas que hablan y el grupo de médicos al que pertenece. Nuestra red incluye
profesionales de cuidados de la salud en las cercanías de su residencia y trabajo, y quiénes hablan su idioma.
Vaya a: www.alamedaalliance.org Haga clic en: Encuentre un médico u hospital
ADVERTENCIA DE SALUD SOBRE
CIGARRILLOS ELECTRÓNICOS
de los Medicamentos
Su médico ayuda a decidir qué
cuidado es mejor. Deseamos que
usted reciba los cuidados que usted
necesita. Para algunos servicios o
tipos de cuidado, su médico deberá
solicitarnos una aprobación, a fin
de que podamos pagar o cubrir el
costo de los servicios. Este proceso
se llama Gestión de utilización (UM,
Utilization Management). Como
miembro de Alliance, debe conocer
la siguiente información acerca de
la manera en que decidimos si un
servicio está cubierto:
1.
Verificamos si un servicio es
médicamente necesario y está
cubierto antes de tomar una
decisión de UM.
2.
No recompensamos a nadie por
tomar una decisión de UM en la que
se niegue un cuidado o servicio.
3.
No proporcionamos dinero extra
a nadie que tome decisiones que
impidan que usted reciba los
cuidados que usted necesita, y que
puedan ocasionar una reducción en
los servicios que prestamos.
¿Tiene preguntas acerca de UM?
Llame a Servicio a los miembros al
510-747-4567, 1-877-932-2738 (llamada
gratuita) o CRS/TTY 711 (para personas
sordas o con impedimentos de
audición), y una persona le ayudará.
La unidad de Servicios a los miembros
también puede prestarle ayuda en su
propio idioma. El horario de Servicio a
los miembros es de lunes a viernes, de
8:00 a.m. a 5:00 p.m.
Manera en que Alliance Toma
las
Decisiones de Cuidados de la Salud
Los cigarrillos electrónicos son versiones electrónicas de los cigarrillos que son “fumados” o “aspirados.” Contienen pequeños tanques de líquido. En la mayoría de los cigarrillos electrónicos, el líquido se compone de nicotina, saborizantes y otros químicos.
Este año la Ofi cina de salud del Estado de California emitió un informe de advertencia sanitaria acerca del uso de los cigarrillos electrónicos. Dicho informe refi ere varias preocupaciones. La nicotina en los cigarrillos electrónicos puede causar daños cerebrales a las personas jóvenes. Esta es una razón
para alarmarse, considerando el creciente número de jóvenes que fuman cigarrillos electrónicos.
Asimismo, los brillantes colores de algunos cigarrillos electrónicos pueden lucir “muy atractivos.” Muchos vienen en sabores que pueden oler bien a los niños pequeños. Sin embargo, el líquido que contienen puede envenenar a un niño o adulto si este es ingerido accidentalmente.
Por otra parte, el vapor tampoco es inofensivo. Contiene al menos 10 químicos que se sabe provocan cáncer o defectos en los fetos. Es necesario que se realicen más
investigaciones para determinar el impacto en los usuarios a largo plazo.
¿Pueden los cigarrillos electrónicos ayudarle a dejar de fumar? No hay estudios bien fundamentados que demuestren que los cigarrillos electrónicos sean una buena manera de abandonar este hábito. Funcionan mejor los parches u otros artículos para dejar de fumar que puedan recomendarle su médico o asesores. Para obtener ayuda gratuita, llame a la Línea de ayuda a los fumadores hoy mismo al 1-800-NO-BUTTS (662-8887).
AS_Su15-OUT
Ple ase Rec ycle Th is M ag az in e Prin ted on Recycled Pap er ALLIANCE NOTESADDRESS AND
PHONE CHANGES
If you move or get a new phone number, call us at (510) 747-4567. We need to update our records.
THE ALLIANCE LISTENS!
We want to know if you’re having problems with your health care. We will help with issues such as changing doctors, getting medical care when you need it, and finding help in your language. Call us at (510) 747-4567 or send a letter to:
Alliance Member Services 1240 South Loop Road Alameda, CA 94502
For our complete Complaints and Appeals Process, call (510) 747-4567, or download it at www.alamedaalliance.org.
MEMBER RIGHTS AND
RESPONSIBILITIES
ON THE WEB
As an Alliance member, you have rights and responsibilities. A list of these rights and responsibilities is available on our website at www.alamedaalliance.org (click on “Members” and then “Member Materials”). If you would like a paper copy of this information, please call Member Services at (510) 747-4567.
FREE LANGUAGE SERVICE
Friends and family should not interpret for you at your doctor visits. For free help with your language needs, call us at (510) 747-4567.
Published by McMurry. © 2012. All rights reserved. No material may be reproduced in whole or in part from this publication without the express written permission of the publisher. The information in this publication is intended to complement—not take the place of—the recommendations of your health care provider. Consult your physician before making major changes in your lifestyle or health care regimen. McMurry makes no endorsements or warranties regarding any of the products and services included in this publication or its articles. Photo credits: © 2012 Getty Images
If you need help reading this document, please call Member Services at (510) 747-4567. Si necesita ayuda para leer este documento, llame a Servicios al Cliente al (510) 747-4567. 假如您看不懂本文件,需要協助或其他語文版本,請致電會員服務部,電話 (510) 747-4567。 Neáu quyù vò caàn ñöôïc giuùp ñôõ ñoïc taøi lieäu naøy, xin goïi ban Dòch Vuï Hoäi Vieân taïi soá (510) 747-4567.
Ple ase Rec ycle Th is M ag az in e Prin ted on Recycled Pap er Emergency 911 Poison Control 1-800-876-4766
Alameda County Social Services (510) 639-1000 Medi-Cal Plan Enrollment/Changes 1-800-430-4263
Alameda Alliance for Health
Main Number (510) 747-4500
Member Services (510) 747-4567 CRS/TTY: 711 Monday–Friday, 8 a.m.–5 p.m.
Alliance CompleteCare (HMO SNP) Medicare Plan
Care Advisors 1-877-585-7526
CRS/TTY: 711 or 1-800-735-2929 7 days a week, 8 a.m.–8 p.m.
Dental Care Services
Alliance CompleteCare Members
Liberty 1-888-703-6999
Healthy Families Members 1-866-848-9166
Vision Care Services
Medi-Cal Members
March Vision Care 1-888-493-4070 TTY: (310) 216-2309 Healthy Families Members 1-866-848-9166 Group Care Members: EyeMed 1-866-723-0514
Behavioral Health Care Services
Alliance CompleteCare/Healthy Families/Group Care Members
1-800-999-9585 Medi-Cal Members 1-800-491-9099
Important Phone
Numbers
Like us on Facebook
Published by McMurry/TMG, LLC. © 2015. All rights reserved. No material may be reproduced in whole or in part from this publication without the express written permission of the publisher. The information in this publication is intended to complement—not take the place of—the recommendations of your health care provider. Consult your physician before making major changes in your lifestyle or health care regimen. McMurry/TMG makes no endorsements or warranties regarding any of the products and services included in this publication or its articles. Photo credits: © 2012 Getty Images
PRSRT STD US POST AGE PAID Alli anc e fo r H eal th
Tom Hanks Controla Su Diabetes
T
om Hanks es famoso por ser un actor muy galardonado. Pero Hanks comparte algo con el común de millones de estadoun-idenses: Tiene diabetes tipo 2.“Fui al médico y me dijo, ‘¿Tienes idea de lo alto que han
sido tus números de azúcar en la sangre desde que cumpliste 36?’”, dijo Hanks en un pro-grama de TV: “‘Tienes diabetes tipo 2, muchacho.’”
Hanks, ahora con 59 años, hizo un esfuerzo para perder peso y
mantenerse así. También es muy cuidadoso con su dieta y visita al médico regularmente.
Aproximadamente 29 millones de adultos y niños en los Esta-dos UniEsta-dos padecen de diabetes. La mayoría de esas personas tienen el tipo 2 como Hanks. Otros 86 millones tienen altos niveles de azúcar en la sangre y podrían desarrollar diabetes.
Converse con su médico acerca de sus factores de riesgo. Es la mejor manera de evitar la dia-betes o tratarla adecuadamente si ya la tiene. Alliance puede ayudarle con folletos y clases gratuitas. Para obtener más infor-mación, utilice el formulario Bien-estar de la página 5 y marque la casilla al lado de Diabetes.
AS PRSRT STD US POST AGE PAID Alli anc e fo r H eal th
1240 South Loop Road Alameda, California 94502
alamedaalliance.org
5
Cómo una súper estrella
de Hollywood asume
control de su salud.
Verano de 2015
ALERT
ALLIANCE
CAMBIOS DE DIRECCIÓN Y
TELÉFONOS
Si se muda o adquiere un nuevo número de teléfono, llámenos al 510-747-4567.
SERVICIO DE IDIOMA GRATUITO
No se permite que los amigos y familiares actúen como intérpretes en sus consultas médicas. Podemos programar la intervención de intérpretes profesionales, incluyendo expertos en lenguaje por señas americano. Alliance también puede facilitar versiones traducidas por escrito, en código Braille, en letras grandes o en formato de audio de los documentos del plan a solicitud del interesado. Para obtener ayuda gratuita con respecto a sus necesidades de lenguaje, llámenos al 510-747-4567.
NOTAS DE ALLIANCE
DERECHOS Y DEBERES
DE LOS MIEMBROS
Como miembro de Alliance, usted tiene derechos y deberes. Estos se detallan en nuestro sitio web, en
alamedaalliance.org (haga clic en “Miembros” y,
a continuación, en “Materiales de los miembros”). Para una copia impresa de esta información, llame a Servicios a los miembros, al 510-747-4567.
INFÓRMESE MÁS ACERCA
DE SUS BENEFICIOS
La Evidencia de cobertura (EOC, Evidence of Coverage) correspondiente a su programa de Alliance le explica sus beneficios cubiertos. Para obtener la EOC, vaya a alamedaalliance.org, haga clic en “Miembros” y, a continuación, haga clic en “Materiales de los miembros.” Para recibir un folleto impreso de la EOC, llame a Servicios a los miembros al 510-747-4567.
PROGRAMA PARA MEJORAR
LA CALIDAD
Alliance tiene un programa para mejorar los cuidados brindados a los miembros. Se trata del programa de Mejora de la calidad (QI, Quality Improvement). Hacemos indagaciones para determinar si a usted están practicándole los exámenes, evaluaciones y pruebas médicas que usted necesita. También verificamos su nivel de satisfacción con respecto a los cuidados que le brindan nuestros proveedores y los servicios que nosotros mismos le prestamos. Cada año, nos fijamos metas para mejorar los cuidados que reciben nuestros miembros. Estas metas se concentran en los cuidados y servicios. Realizamos una evaluación que nos indica si alcanzamos nuestras metas.
Infórmese más acerca de las metas, avances y resultados de nuestro programa de QI en
alamedaalliance.org/members. Para obtener una
copia impresa de nuestro programa de QI, llame a Servicios a los miembros al 510-747-4567.
Números telefónicos
importantes
Emergencia 911
Control de envenenamientos 1-800-876-4766 Servicios sociales del condado de Alameda
Centro de Medi-Cal 1-800-698-1118 o 510-777-2300 Inscripción/cambios en el plan Medi-Cal Plan 1-800-430-4263
Alameda Alliance for Health
Número principal 510-747-4500
Servicios a los miembros
De lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m.
510-747-4567 CRS/TTY: 711
Servicios de cuidados odontológicos
Miembros de Medi-Cal: Denti-Cal 1-800-322-6384
Servicios de cuidados de la vista
Miembros de Medi-Cal: March Vision Care
1-888-493-4070 TTY: 310-216-2309 Miembros afiliados en grupo: EyeMed 1-866-723-0514
Servicios de cuidados de la salud 1-855-856-0577 del comportamientos
FORMULARIO DE SOLICITUD PARA EL PROGRAMA DE BIENESTAR
Hágase cargo de su salud con ayuda de la educación sobre la salud que proporciona Alliance de
forma GRATUITA. Marque los temas que le interesan.
MATERIALES ESCRITOS:
❏
instrucción anticipada (poder legal médico)
❏
abuso de alcohol y de otras sustancias
❏
asma: ❏ en adultos ❏ en niños
❏
cuidados de la espalda
❏
anticoncepción y planifi cación familiar
❏
amamantamiento
❏
diabetes
❏
violencia doméstica
❏
ejercicio ❏ bandas elásticas
❏
alimentación sana
❏
salud del corazón
❏
ser padre y la disciplina
❏
embarazo y parto
❏
dejar de fumar
❏
seguridad: ❏ bebés ❏ niños
❏
personas de
edad avanzada
❏
salud sexual
❏
estrés y depresión
Nombre (personal):
Número de identifi cación de Alliance:
Nombre del hijo (si es necesario):
Número de identifi cación del hijo:
Dirección:
Ciudad:
Código postal:
Número telefónico durante el día:
Dirección de correo electrónico:
Los materiales son para: ❏ adultos ❏ personas de edad avanzada ❏ niños
Edad del niño:
(HED W-1) Revised June 2014
CÓMO HACER UN PEDIDO:
Envíe este formulario por correo a: Alameda Alliance for Health
1240 South Loop Rd. Alameda, CA 94502
Envíe este formulario por fax al: 1-877-813-5151 Llame al: 510-747-4577 o a las líneas CRS/TTY: 711
Pregunte por nuestros libros, DVD y brazaletes de identifi cación médica.
Use el portal para miembros para enviarnos correos electrónicos: alamedaalliance.org
CLASES Y PROGRAMAS:
❏
asma
❏
abuso de alcohol y de otras sustancias
❏
apoyo para el amamantamiento
❏
diabetes
❏
resucitación cardiopulmonar/primeros auxilios
❏
ser padre
❏
embarazo y parto
❏
dejar de fumar (recibir una llamada de la Línea de
ayuda para fumadores)
❏
peso saludable
❏
centros y programas para personas de edad avanzada
AS_Su15-OUT
Ple ase Rec ycle Th is M ag az in e Prin ted on Recycled Pap er ALLIANCE NOTESADDRESS AND
PHONE CHANGES
If you move or get a new phone number, call us at (510) 747-4567. We need to update our records.
THE ALLIANCE LISTENS!
We want to know if you’re having problems with your health care. We will help with issues such as changing doctors, getting medical care when you need it, and finding help in your language. Call us at (510) 747-4567 or send a letter to:
Alliance Member Services 1240 South Loop Road Alameda, CA 94502
For our complete Complaints and Appeals Process, call (510) 747-4567, or download it at www.alamedaalliance.org.
MEMBER RIGHTS AND
RESPONSIBILITIES
ON THE WEB
As an Alliance member, you have rights and responsibilities. A list of these rights and responsibilities is available on our website at www.alamedaalliance.org (click on “Members” and then “Member Materials”). If you would like a paper copy of this information, please call Member Services at (510) 747-4567.
FREE LANGUAGE SERVICE
Friends and family should not interpret for you at your doctor visits. For free help with your language needs, call us at (510) 747-4567.
Published by McMurry. © 2012. All rights reserved. No material may be reproduced in whole or in part from this publication without the express written permission of the publisher. The information in this publication is intended to complement—not take the place of—the recommendations of your health care provider. Consult your physician before making major changes in your lifestyle or health care regimen. McMurry makes no endorsements or warranties regarding any of the products and services included in this publication or its articles. Photo credits: © 2012 Getty Images
If you need help reading this document, please call Member Services at (510) 747-4567. Si necesita ayuda para leer este documento, llame a Servicios al Cliente al (510) 747-4567. 假如您看不懂本文件,需要協助或其他語文版本,請致電會員服務部,電話 (510) 747-4567。 Neáu quyù vò caàn ñöôïc giuùp ñôõ ñoïc taøi lieäu naøy, xin goïi ban Dòch Vuï Hoäi Vieân taïi soá (510) 747-4567.
Ple ase Rec ycle Th is M ag az in e Prin ted on Recycled Pap er Emergency 911 Poison Control 1-800-876-4766
Alameda County Social Services (510) 639-1000 Medi-Cal Plan Enrollment/Changes 1-800-430-4263
Alameda Alliance for Health
Main Number (510) 747-4500
Member Services (510) 747-4567 CRS/TTY: 711 Monday–Friday, 8 a.m.–5 p.m.
Alliance CompleteCare (HMO SNP) Medicare Plan
Care Advisors 1-877-585-7526
CRS/TTY: 711 or 1-800-735-2929 7 days a week, 8 a.m.–8 p.m.
Dental Care Services
Alliance CompleteCare Members
Liberty 1-888-703-6999
Healthy Families Members 1-866-848-9166
Vision Care Services
Medi-Cal Members
March Vision Care 1-888-493-4070 TTY: (310) 216-2309 Healthy Families Members 1-866-848-9166 Group Care Members: EyeMed 1-866-723-0514
Behavioral Health Care Services
Alliance CompleteCare/Healthy Families/Group Care Members
1-800-999-9585 Medi-Cal Members 1-800-491-9099
Important Phone
Numbers
Like us on Facebook
Published by McMurry/TMG, LLC. © 2015. All rights reserved. No material may be reproduced in whole or in part from this publication without the express written permission of the publisher. The information in this publication is intended to complement—not take the place of—the recommendations of your health care provider. Consult your physician before making major changes in your lifestyle or health care regimen. McMurry/TMG makes no endorsements or warranties regarding any of the products and services included in this publication or its articles. Photo credits: © 2012 Getty Images
PRSRT STD US POST AGE PAID Alli anc e fo r H eal th
Tom Hanks Controla Su Diabetes
T
om Hanks es famoso por ser un actor muy galardonado. Pero Hanks comparte algo con el común de millones de estadoun-idenses: Tiene diabetes tipo 2.“Fui al médico y me dijo, ‘¿Tienes idea de lo alto que han
sido tus números de azúcar en la sangre desde que cumpliste 36?’”, dijo Hanks en un pro-grama de TV: “‘Tienes diabetes tipo 2, muchacho.’”
Hanks, ahora con 59 años, hizo un esfuerzo para perder peso y
mantenerse así. También es muy cuidadoso con su dieta y visita al médico regularmente.
Aproximadamente 29 millones de adultos y niños en los Esta-dos UniEsta-dos padecen de diabetes. La mayoría de esas personas tienen el tipo 2 como Hanks. Otros 86 millones tienen altos niveles de azúcar en la sangre y podrían desarrollar diabetes.
Converse con su médico acerca de sus factores de riesgo. Es la mejor manera de evitar la dia-betes o tratarla adecuadamente si ya la tiene. Alliance puede ayudarle con folletos y clases gratuitas. Para obtener más infor-mación, utilice el formulario Bien-estar de la página 5 y marque la casilla al lado de Diabetes.
AS PRSRT STD US POST AGE PAID Alli anc e fo r H eal th
1240 South Loop Road Alameda, California 94502
alamedaalliance.org
5
Cómo una súper estrella
de Hollywood asume
control de su salud.
Verano de 2015
ALERT
ALLIANCE
CAMBIOS DE DIRECCIÓN Y
TELÉFONOS
Si se muda o adquiere un nuevo número de teléfono, llámenos al 510-747-4567.
SERVICIO DE IDIOMA GRATUITO
No se permite que los amigos y familiares actúen como intérpretes en sus consultas médicas. Podemos programar la intervención de intérpretes profesionales, incluyendo expertos en lenguaje por señas americano. Alliance también puede facilitar versiones traducidas por escrito, en código Braille, en letras grandes o en formato de audio de los documentos del plan a solicitud del interesado. Para obtener ayuda gratuita con respecto a sus necesidades de lenguaje, llámenos al 510-747-4567.
NOTAS DE ALLIANCE
DERECHOS Y DEBERES
DE LOS MIEMBROS
Como miembro de Alliance, usted tiene derechos y deberes. Estos se detallan en nuestro sitio web, en
alamedaalliance.org (haga clic en “Miembros” y,
a continuación, en “Materiales de los miembros”). Para una copia impresa de esta información, llame a Servicios a los miembros, al 510-747-4567.
INFÓRMESE MÁS ACERCA
DE SUS BENEFICIOS
La Evidencia de cobertura (EOC, Evidence of Coverage) correspondiente a su programa de Alliance le explica sus beneficios cubiertos. Para obtener la EOC, vaya a alamedaalliance.org, haga clic en “Miembros” y, a continuación, haga clic en “Materiales de los miembros.” Para recibir un folleto impreso de la EOC, llame a Servicios a los miembros al 510-747-4567.
PROGRAMA PARA MEJORAR
LA CALIDAD
Alliance tiene un programa para mejorar los cuidados brindados a los miembros. Se trata del programa de Mejora de la calidad (QI, Quality Improvement). Hacemos indagaciones para determinar si a usted están practicándole los exámenes, evaluaciones y pruebas médicas que usted necesita. También verificamos su nivel de satisfacción con respecto a los cuidados que le brindan nuestros proveedores y los servicios que nosotros mismos le prestamos. Cada año, nos fijamos metas para mejorar los cuidados que reciben nuestros miembros. Estas metas se concentran en los cuidados y servicios. Realizamos una evaluación que nos indica si alcanzamos nuestras metas.
Infórmese más acerca de las metas, avances y resultados de nuestro programa de QI en
alamedaalliance.org/members. Para obtener una
copia impresa de nuestro programa de QI, llame a Servicios a los miembros al 510-747-4567.
Números telefónicos
importantes
Emergencia 911
Control de envenenamientos 1-800-876-4766 Servicios sociales del condado de Alameda
Centro de Medi-Cal 1-800-698-1118 o 510-777-2300 Inscripción/cambios en el plan Medi-Cal Plan 1-800-430-4263
Alameda Alliance for Health
Número principal 510-747-4500
Servicios a los miembros
De lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m.
510-747-4567 CRS/TTY: 711
Servicios de cuidados odontológicos
Miembros de Medi-Cal: Denti-Cal 1-800-322-6384
Servicios de cuidados de la vista
Miembros de Medi-Cal: March Vision Care
1-888-493-4070 TTY: 310-216-2309 Miembros afiliados en grupo: EyeMed 1-866-723-0514
Servicios de cuidados de la salud 1-855-856-0577 del comportamientos
FORMULARIO DE SOLICITUD PARA EL PROGRAMA DE BIENESTAR
Hágase cargo de su salud con ayuda de la educación sobre la salud que proporciona Alliance de
forma GRATUITA. Marque los temas que le interesan.
MATERIALES ESCRITOS:
❏
instrucción anticipada (poder legal médico)
❏
abuso de alcohol y de otras sustancias
❏
asma: ❏ en adultos ❏ en niños
❏
cuidados de la espalda
❏
anticoncepción y planifi cación familiar
❏
amamantamiento
❏
diabetes
❏
violencia doméstica
❏
ejercicio ❏ bandas elásticas
❏
alimentación sana
❏
salud del corazón
❏
ser padre y la disciplina
❏
embarazo y parto
❏
dejar de fumar
❏
seguridad: ❏ bebés ❏ niños
❏
personas de
edad avanzada
❏
salud sexual
❏
estrés y depresión
Nombre (personal):
Número de identifi cación de Alliance:
Nombre del hijo (si es necesario):
Número de identifi cación del hijo:
Dirección:
Ciudad:
Código postal:
Número telefónico durante el día:
Dirección de correo electrónico:
Los materiales son para: ❏ adultos ❏ personas de edad avanzada ❏ niños
Edad del niño:
(HED W-1) Revised June 2014
CÓMO HACER UN PEDIDO:
Envíe este formulario por correo a: Alameda Alliance for Health
1240 South Loop Rd. Alameda, CA 94502
Envíe este formulario por fax al: 1-877-813-5151 Llame al: 510-747-4577 o a las líneas CRS/TTY: 711
Pregunte por nuestros libros, DVD y brazaletes de identifi cación médica.
Use el portal para miembros para enviarnos correos electrónicos: alamedaalliance.org