BMW Motorrad
Manual de instrucciones G 650 GS
¿Te gusta conducir?
Datos del vehículo y del concesionario Datos del vehículo
Modelo
Número de chasis
Referencia de la pintura
Primera matriculación
Matrícula
Datos del concesionario
Persona de contacto en Servicio Posventa
Sr./Sra.
Número de teléfono
Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
¡Bienvenido a BMW!
Nos alegramos de que se haya decidido por una motocicleta BMW, y le damos la bienvenida al mundo de los conductores BMW.
Procure familiarizarse con su nueva motocicleta. De ese modo, podrá conducirla con seguridad.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de arrancar su nueva BMW. En este cua- derno encontrará información importante sobre el manejo del vehículo BMW y sobre el modo de aprovechar al máximo sus po- sibilidades técnicas.
Además, encontrará consejos e información de utilidad para el mantenimiento y la conserva- ción, para asegurar la seguridad funcional y de circulación, y para conservar su motocicleta siempre en buen estado.
Su Concesionario BMW Motor- rad le ayudará y asesorará siem- pre que lo desee en todo lo rela- cionado con su motocicleta.
Le deseamos que disfrute de su nueva BMW y que tenga siempre un viaje placentero y seguro.
BMW Motorrad.
Índice
Para buscar un tema en con- creto, consultar el índice alfabé- tico que se encuentra al final de este manual de instrucciones.
1 Instrucciones genera-
les . . . 5
Vista general . . . 6
Abreviaturas y símbolos . . . 6
Equipamiento . . . 6
Datos técnicos . . . 7
Actualidad . . . 7
2 Vistas generales . . . 9
Vista general del lado iz- quierdo . . . 11
Vista general del lado dere- cho . . . 13
Bajo el asiento . . . 14
Cuadro de instrumentos . . . . 15
Conjunto del puño izquierdo . . . 16
Conjunto del puño dere- cho . . . 17
Interruptor adicional . . . 18
3 Indicadores. . . 19
Pantalla multifunción . . . 20
Testigos de control y de ad- vertencia . . . 21
Kilometraje una vez alcanzada la cantidad de reserva . . . 22
Indicadores de adverten- cia . . . 22
4 Manejo . . . 27
Cerradura de contacto . . . 28
Reloj . . . 29
Indicador . . . 30
Luces . . . 30
Intermitentes . . . 31
Intermitentes de adverten- cia . . . 32
Interruptor de parada de emergencia . . . 32
Calefacción de puños . . . 33
BMW Motorrad ABS . . . 33
Embrague . . . 34
Retrovisores . . . 35
Pretensado de los mue- lles . . . 36
Amortiguación . . . 36
Neumáticos . . . 37
Faros . . . 38
Asiento . . . 39
5 Conducción . . . 41
Instrucciones de seguri- dad . . . 42
Lista de control . . . 44
Arrancar . . . 45
Rodaje . . . 47
Régimen . . . 48
Modo todoterreno . . . 49
Frenos . . . 50
Parar la motocicleta . . . 51
Repostar . . . 51
Fijar la motocicleta para el transporte . . . 53
6 Técnica en detalle . . . 55
Sistema de frenos con BMW Motorrad ABS . . . 56
7 Accesorios . . . 59
Instrucciones generales . . . 60
Cajas de enchufe . . . 60
Maleta . . . 61
Topcase. . . 63
8 Mantenimiento . . . 67
Indicaciones . . . 68
Herramientas de a bordo . . . . 68
Aceite del motor . . . 68
Sistema de frenos . . . 70
Líquido refrigerante . . . 74
Embrague . . . 75
Llantas y neumáticos . . . 76
Cadena . . . 77
Ruedas . . . 79
Bastidor de la rueda delan- tera BMW Motorrad . . . 85
Fusibles . . . 87
Lámparas . . . 88
Filtro de aire. . . 93
Arrancar con alimentación externa . . . 95
Batería . . . 96
Piezas del carenado . . . 99
9 Conservación . . . 103
Productos de limpieza y mantenimiento . . . 104
Lavado del vehículo . . . 104
Limpieza de piezas delica- das del vehículo . . . 105
Cuidado de la pintura . . . 105
Conservación . . . 106
Retirar del servicio la moto- cicleta . . . 106
Poner en servicio la moto- cicleta . . . 106
10 Datos técnicos . . . 109
tabla de fallos . . . 110
Uniones atornilladas . . . 111
Motor . . . 113
Combustible. . . 114
Aceite del motor . . . 114
Embrague . . . 115
Cambio. . . 115
Propulsión de la rueda tra- sera . . . 116
Tren de rodaje . . . 116
Frenos . . . 117
Ruedas y neumáticos . . . 117
Sistema eléctrico . . . 118
Chasis . . . 120
Dimensiones . . . 121
Pesos . . . 122
Valores de marcha . . . 122
11 Servicio . . . 123
Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 124
Calidad del Servicio Pos- venta BMW Motorrad . . . 124
BMW Motorrad Servicios de movilidad: Asistencia en carretera . . . 125
Red de Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 125
Tareas de manteni- miento . . . 125
Confirmación del manteni- miento . . . 127
Confirmación del servi- cio. . . 132
12 Índice alfabético . . . . 134
Instrucciones generales
Instrucciones generales
Vista general . . . 6
Abreviaturas y símbolos . . . 6
Equipamiento . . . 6
Datos técnicos . . . 7
Actualidad . . . 7
1
5
zInstrucciones generales
Vista general
En el capítulo 2 de este manual de instrucciones se ofrece una primera visión general de su mo- tocicleta. En el capítulo 11 se documentan todos los trabajos de mantenimiento y de repara- ción realizados. La documenta- ción del mantenimiento periódico es una condición indispensable para la prestación de servicios de cortesía.
Si tiene previsto vender su moto- cicleta BMW, asegúrese de en- tregar también este manual, pues es un componente fundamental del vehículo.
Abreviaturas y símbolos
Identifica advertencias que deben observarse obligato- riamente para su seguridad y la de los demás y para evitar daños en su motocicleta.
Avisos especiales para el manejo correcto del vehí- culo y para la realización de ta- reas de ajuste, mantenimiento y cuidados.
Identifica el final de una advertencia.
Indicación de acción.
Resultado de una acción.
Referencia a una página con más información.
Identifica el final de una información relacionada con los accesorios o es- pecífica de un equipa- miento.
Par de apriete.
Fecha técnica.
EO Equipo opcional Los equipos opcionales BMW ya se tienen en cuenta durante la pro- ducción de los vehículos.
AO Accesorios opcionales.
Los accesorios opciona- les pueden solicitarse a través del Concesionario BMW Motorrad para ser incorporados posterior- mente.
ABS Sistema antibloqueo.
Equipamiento
En el momento de comprar su motocicleta BMW ha optado por un modelo con un equipamiento específico. Este manual de ins- trucciones describe los equipos opcionales (EO) que ofrece BMW y una selección de diferentes accesorios opcionales (AO). Le rogamos que comprenda que
1
6
z Instrucciones generales
en el manual se describen tam- bién equipos y accesorios que no ha elegido con su motocicleta.
También puede haber variacio- nes específicas de cada país con respecto a la motocicleta repre- sentada.
En caso de que su BMW incluya equipamientos que no se descri- ben en este manual de instruc- ciones, encontrará su descripción en un manual de instrucciones aparte.
Datos técnicos
Todos los datos relativos a di- mensiones, peso y potencia con- tenidos en el manual de instruc- ciones se basan en las normas del Instituto Alemán de Normali- zación (DIN) y cumplen las pres- cripciones sobre tolerancias es- tablecidas por dicha institución.
Pueden existir divergencias res- pecto a estos datos en las ejecu-
ciones específicas para determi- nados países.
Actualidad
Para poder garantizar el alto ni- vel de seguridad y de calidad de las motocicletas BMW, se de- sarrollan y perfeccionan conti- nuamente el diseño, el equipa- miento y los accesorios. Como consecuencia, pueden existir di- vergencias entre la información de este manual de instrucciones y su motocicleta. Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama- ción referente a la información, las figuras y las descripciones de este manual.
1
7
zInstrucciones generales
1
8
z Instrucciones generales
Vistas generales
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . 11
Vista general del lado derecho . . . 13
Bajo el asiento . . . 14
Cuadro de instrumentos . . . 15
Conjunto del puño izquierdo . . . 16
Conjunto del puño derecho . . . 17
Interruptor adicional . . . 18
2
9
zVistas generales
2
10
z Vistas generales
Vista general del lado izquierdo
1 Batería (debajo de la pieza central del carenado) ( 96)
2 Abertura de llenado de aceite del motor y vari- lla de control de nivel de aceite ( 68)
3 Bloqueo del asiento (en el compartimento portaobje- tos) ( 39)
4 Tabla de presión de inflado de los neumáticos (en el balancín de la rueda tra- sera)
5 Toma de corriente ( 60) 6 Indicador de nivel de lí-
quido refrigerante (de- trás del carenado lateral) ( 74)
2
11
zVistas generales
2
12
z Vistas generales
Vista general del lado derecho
1 Abertura de llenado de combustible ( 51) 2 Depósito de líquido de fre-
nos delantero ( 72) 3 Placa de características (en
el tubo del chasis derecho) Número de chasis (en el cojinete del cabezal del manillar derecho) 4 Filtro de aire (debajo de la
pieza lateral del carenado) ( 93)
5 Ajuste del pretensado de muelle ( 36)
6 Ajuste de la amortiguación ( 36)
7 Depósito de líquido de fre- nos trasero ( 73) 8 Placa de advertencia de
tensión de la cadena (en el balancín de la rueda tra- sera)
2
13
zVistas generales
Bajo el asiento
1 Caja de fusibles ( 87) 2 Herramientas de a bordo
( 68) 3 Tabla de carga
Receptáculo para el ma- nual de instrucciones
2
14
z Vistas generales
Cuadro de instrumentos
1 Pantalla multifunción ( 20)
2 Aviso de número de revo- luciones ( 48) 3 Indicador de velocidad 4 Testigos de control y de
advertencia ( 21) 5 Diodo luminoso de con-
trol de la alarma antirrobo (véase el manual de ins- trucciones de la alarma antirrobo)
6 Manejo del reloj ( 29) Manejo del cuentakilóme- tros ( 30)
2
15
zVistas generales
Conjunto del puño izquierdo
1 Ráfagas
2 con BMW Motorrad ABSEO
Manejo del ABS ( 34) 3 Interruptor de luces inter-
mitentes ( 31) 4 Bocina
5 Luz de carretera ( 31)
2
16
z Vistas generales
Conjunto del puño derecho
1 Interruptor de parada de emergencia ( 32) 2 Tecla de arranque ( 45)
2
17
zVistas generales
Interruptor adicional
1 Intermitentes de adverten- cia ( 32)
2 con puños calefacta- blesEO
Calefacción de puños ( 33)
2
18
z Vistas generales
Indicadores
Indicadores
Pantalla multifunción . . . 20 Testigos de control y de adverten- cia . . . 21 Kilometraje una vez alcanzada la cantidad de reserva . . . 22 Indicadores de advertencia. . . 22
3
19
zIndicadores
Pantalla multifunción
1 Símbolo del kilometraje una vez alcanzada la canti- dad de reserva ( 22) 2 Símbolo del cuentakilóme-
tros parcial (Trip 1 o Trip 2) ( 30)
3 Área de indicación del cuentakilómetros parcial y kilometraje una vez alcan- zada la cantidad de reserva 4 Marca del límite del nú-
mero de revoluciones 5 Indicación del régimen de
revoluciones 6 Reloj
7 Símbolo del ajuste del reloj ( 29)
8 Kilometraje total
3
20
z Indicadores
Testigos de control y de advertencia
1 Testigo de control de los intermitentes
2 Testigo de advertencia de la reserva de combustible ( 24)
3 Testigo de control de punto muerto 4 con BMW Motorrad
ABSEO
Testigo de advertencia del ABS ( 25)
5 Testigo de advertencia de líquido refrigerante ( 24) 6 Testigo de control de la luz
de carretera
3
21
zIndicadores
Kilometraje una vez alcanzada la cantidad de reserva
Cuando se alcanza la cantidad de reserva de combustible se mues- tran los kilómetros recorridos hasta el momento. Este cuen- takilómetros se reinicia y deja de mostrarse cuando, al repostar, el nivel de llenado total resultante es superior al nivel de reserva.
Es posible seguir consultando el cuentakilómetros parcial y el ajuste del reloj.
Indicadores de advertencia Representación
Las advertencias se muestran mediante el testigo de adverten- cia correspondiente.
En la siguiente página se mues- tra una vista general de las posi- bles advertencias.
3
22
z Indicadores
Vista general de los indicadores de advertencia Testigo de advertencia Indicaciones de la pan-
talla
Significado
Se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva
( 24)
Se ilumina Temperatura del líquido refrigerante de-
masiado alta ( 24)
Parpadea El autodiagnóstico de ABS no ha finali-
zado. ( 25)
Se ilumina ABS desconectado ( 25)
Se ilumina Avería en el ABS ( 25)
3
23
zIndicadores
Se ha alcanzado el nivel de reserva
El testigo de advertencia de la reserva de combustible se ilumina.
La falta de combustible puede provocar fallos de combustión y que el motor se apague repentinamente. Los fa- llos de combustión pueden dañar el catalizador, el paro repentino del motor puede provocar acci- dentes.
No agotar el contenido del depó- sito de combustible.
Posible causa:
En el depósito queda como má- ximo la reserva de combustible.
Cantidad de reserva de combustible
aprox. 4 l Repostar ( 51).
Temperatura del líquido refrigerante demasiado alta
Se enciende el testigo de advertencia de la tempera- tura del liquido refrigerante.
En caso de sobrecalenta- miento del motor, la con- tinuación de la marcha puede provocar daños en el motor.
Observar siempre las medidas descritas más abajo.
Posible causa:
Nivel de líquido refrigerante de- masiado bajo
Comprobar el nivel de líquido refrigerante ( 74).
Si el nivel de refrigerante es de- masiado bajo:
Rellenar con líquido refrigerante ( 75).
Posible causa:
Avería del ventilador del radiador Si el ventilador del radiador no funciona cuando se enciende el testigo de advertencia de tempe- ratura del refrigerante:
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.
Posible causa:
Refrigeración insuficiente Si es posible, para que el mo- tor se refrigere, conducir en carga parcial.
Apagar el motor en retencio- nes, pero dejar el encendido conectado para que el ventila- dor siga funcionando.
Si la temperatura del refrige- rante se eleva con demasiada frecuencia, se recomienda acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi-
3
24
z Indicadores
blemente a un Concesionario BMW Motorrad.
El autodiagnóstico de ABS no ha finalizado.
con BMW Motorrad ABSEO El testigo de advertencia del ABS parpadea.
Posible causa:
La función ABS no está dispo- nible porque el autodiagnóstico no ha finalizado. Para comprobar los sensores de rueda, la motoci- cleta deberá desplazarse algunos metros.
Avanzar lentamente. Hay que tener en cuenta que hasta que no concluya el autodiagnóstico, la función ABS no está disponi- ble.
ABS desconectado con BMW Motorrad ABSEO
El testigo de advertencia del ABS se ilumina.
Posible causa:
El sistema ABS ha sido desco- nectado por el conductor.
Conectar la función ABS.
Avería en el ABS con BMW Motorrad ABSEO
El testigo de advertencia del ABS se ilumina.
Posible causa:
La unidad de mando ABS ha de- tectado una avería. La función ABS no estará disponible.
Es posible continuar con la marcha. Sin embargo, hay que recordar que la función ABS no está disponible. Considerar las informaciones secundarias sobre la situación que puedan
ocasionar una avería en el ABS ( 57).
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.
3
25
zIndicadores
3
26
z Indicadores
Manejo
Manejo
Cerradura de contacto . . . 28 Reloj . . . 29 Indicador . . . 30 Luces . . . 30 Intermitentes. . . 31 Intermitentes de advertencia . . . 32 Interruptor de parada de emergen- cia . . . 32 Calefacción de puños . . . 33 BMW Motorrad ABS . . . 33 Embrague . . . 34 Retrovisores . . . 35 Pretensado de los muelles . . . 36 Amortiguación . . . 36 Neumáticos . . . 37
Faros . . . 38 Asiento . . . 39
4
27
zManejo
Cerradura de contacto Llave de contacto Con el vehículo recibirá dos lla- ves principales y una de reserva.
La cerradura de contacto, la tapa del depósito de combustible y la cerradura del asiento se accionan con la misma llave.
con maleta VarioAO Con TopcaseAO
Si lo desea, también pueden abrirse y cerrarse las maletas y la Topcase con la misma llave.
Para ello, ponerse en contacto con un taller especializado, pre- ferentemente un Concesionario BMW Motorrad.
Conectar el encendido
Girar la llave a la posición 1.
Luces de posición, luces de cruce y todos los circuitos de función conectados.
El motor puede arrancarse.
Se realiza el pre-ride check.
( 46)
con BMW Motorrad ABSEO Se lleva a cabo el autodiagnós- tico del ABS. ( 47)
Desconectar el encendido
Girar la llave hasta la posi- ción 2.
Luces desconectadas.
Cerradura del manillar sin se- guro.
La llave puede retirarse.
Asegurar la cerradura del manillar con luz de estacionamiento
Si la motocicleta está apo- yada sobre el caballete la- teral, dependerá del tipo de suelo que el manillar pueda moverse mejor hacia la izquierda o hacia la
4
28
z Manejo
derecha. Sin embargo, sobre un suelo llano, la motocicleta está más estable con el manillar gi- rado hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
Sobre un suelo llano, girar el manillar siempre a la izquierda para bloquear la cerradura del manillar.
Mover el manillar hacia la iz- quierda o hacia la derecha.
Girar la llave a la posición 3 y al mismo tiempo mover un poco el manillar.
Luz de estacionamiento conec- tada.
Cerradura del manillar asegu- rada.
La llave puede retirarse.
Asegurar la cerradura del manillar sin luz de estacionamiento
Asegurar la cerradura del mani- llar con luz de estacionamiento ( 28).
Seguir girando la llave a la po- sición 4.
Luz de estacionamiento desco- nectada.
Cerradura del manillar asegu- rada.
La llave puede retirarse.
Reloj
Ajustar el reloj
Ajustar la hora durante la marcha puede provocar accidentes.
Ajustar la hora únicamente con la motocicleta parada.
Conectar el encendido.
4
29
zManejo
Pulsar la tecla 1 repetidamente hasta que se muestreSET2.
Mantener pulsada la tecla hasta que parpadee la indicación de horas.
Pulsar la tecla hasta que se muestren las horas que se de- see ajustar.
Mantener pulsada la tecla hasta que parpadee la indicación de minutos.
Pulsar la tecla hasta que se muestren los minutos que se desee ajustar.
Mantener pulsada la tecla hasta que los minutos dejen de par- padear.
Ajuste finalizado.
Indicador
Seleccionar el indicador Conectar el encendido.
Pulsar la tecla 1 para seleccio- nar la indicación en la pantalla.
Se pueden mostrar los siguientes valores:
Kilometraje diario 1 (Trip 1) Kilometraje diario 2 (Trip 2) Kilometraje una vez alcan- zada la cantidad de reserva Ajuste del reloj (SET)
Poner a cero el
cuentakilómetros parcial Conectar el encendido.
Seleccionar el cuentakilómetros parcial que se desee.
Mantener pulsada la tecla 1 hasta que se haya reiniciado el cuentakilómetros parcial.
Luces
Luz de posición
La luz de posición se enciende automáticamente al encender el contacto.
4
30
z Manejo
La luz de posición des- carga la batería. Conectar el encendido durante un tiempo limitado.
Luz de cruce
La luz de cruce se enciende automáticamente al encender el contacto.
La luz de cruce gasta bate- ría. Conectar el encendido durante un tiempo limitado.
Luz de carretera
Empujar el interruptor 1 hacia arriba para conectar las luces de carretera.
Empujar el interruptor 1 hacia abajo para desconectar las lu- ces de carretera.
Ráfagas
Accionar la tecla 1.
Durante el accionamiento se conecta la luz de carretera.
Intermitentes
Manejar el intermitente Conectar el encendido.
4
31
zManejo
Pulsar la tecla 1 hacia la iz- quierda para conectar los inter- mitentes izquierdos.
Pulsar la tecla 1 hacia la dere- cha para conectar los intermi- tentes derechos.
Volver a pulsar la tecla 1 en posición central para desco- nectar los intermitentes.
Intermitentes de advertencia
Usar los intermitentes de advertencia
Conectar el encendido.
Los intermitentes de adver- tencia descargan la batería.
Conectar los intermitentes de ad- vertencia sólo durante un tiempo limitado.
Accionar el interruptor de los intermitentes de advertencia 1 en la parte inferior para conec- tar los intermitentes de adver- tencia.
El encendido puede desconec- tarse.
Accionar el interruptor de los intermitentes de advertencia 1 en la parte superior para des-
conectar los intermitentes de advertencia.
Interruptor de parada de emergencia
1 Interruptor de parada de emergencia
El accionamiento del in- terruptor de parada de emergencia durante la marcha puede llegar a bloquear la rueda trasera y, de este modo, provocar una caída.
No accionar el interruptor de pa-
4
32
z Manejo
rada de emergencia durante la marcha.
Gracias al interruptor de parada de emergencia se puede des- conectar el motor de un modo rápido y seguro.
- Interruptor no accionado:
posición de funcionamiento - Interruptor accionado: mo-
tor desconectado El motor sólo arranca en la posición de funcionamiento.
Calefacción de puños
con puños calefactablesEO
1 Interruptor de la calefac- ción de puños
Los puños del manillar disponen de dos posiciones de calefac- ción. El segundo nivel sirve para calentar rápidamente los puños;
a continuación debe volverse al primer nivel.
La calefacción de puños gasta batería. Conectar la calefacción de los puños sólo con el motor en marcha.
Accionar el interruptor en la parte superior: 50% poten- cia de calefacción.
- Interruptor en posición central: función de cale- facción desconectada.
Accionar el interruptor en la parte inferior: 100 % po- tencia de calefacción.
BMW Motorrad ABS
con BMW Motorrad ABSEO
4
33
zManejo
Desconectar la función ABS
Detener la motocicleta o co- nectar el encendido cuando esté detenida.
Mantener pulsada la tecla 1 hasta que el testigo de ad- vertencia del ABS cambie su comportamiento de indicación.
El testigo de advertencia de ABS comienza a iluminarse.
Soltar la tecla 1 durante los dos segundos siguientes.
El testigo de advertencia del ABS sigue encendido.
Función ABS desconectada.
Conectar la función ABS
Mantener pulsada la tecla 1 hasta que el testigo de ad- vertencia del ABS cambie su comportamiento de indicación.
El testigo de advertencia de ABS se apaga y, si el autodiagnóstico no ha finalizado, comienza a parpadear.
Soltar la tecla 1 durante los dos segundos siguientes.
El testigo de advertencia del ABS permanece desco- nectado o sigue parpadeando.
Función ABS conectada.
De forma alternativa, también puede apagase el encendido y volver a encenderse.
Si el testigo del ABS se sigue iluminando al desco- nectar y conectar el encendido, existe un fallo del ABS.
Embrague
Ajustar la maneta del embrague
Ajustar la maneta de em- brague durante la marcha puede provocar accidentes.
Ajustar la maneta de embrague únicamente con la motocicleta parada.
4
34
z Manejo
Girar el tornillo de ajuste 1 a la posición deseada.
El tornillo de ajuste gira con más facilidad si se presiona simultáneamente el embrague hacia delante.
Posibilidades de ajuste:
Desde la posición 1: distan- cia más corta entre el puño del manillar y la maneta del embra- gue
Hasta la posición 3: distancia más grande entre el puño del manillar y la maneta del embra- gue
Retrovisores
Ajustar los retrovisores
Ajustar el retrovisor durante la marcha puede provocar accidentes.
Ajustar el retrovisor únicamente con la motocicleta parada.
Girar el espejo para situarlo en la posición deseada.
Ajustar el brazo del retrovisor
Levantar la caperuza de protec- ción 1 por encima de la atorni- lladura del brazo del espejo.
Aflojar la tuerca 2.
Girar el brazo del retrovisor ha- cia la posición deseada.
Sostener el brazo del retrovisor y apretar la tuerca al par de apriete previsto.
Contratuerca (retrovisor) en la pieza de apriete 20 Nm
4
35
zManejo
Colocar la caperuza de protec- ción sobre la unión atornillada.
Pretensado de los muelles
Ajuste en la rueda trasera El pretensado del muelle de la rueda trasera debe adaptarse a la carga de la motocicleta. Si la carga aumenta, es necesario aumentar el pretensado del mue- lle, mientras que una reducción de la carga requiere un preten- sado menor.
Ajustar el pretensado del muelle de la rueda trasera
Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
Los ajustes inadecuados del pretensado de muelle y de la amortiguación empeoran el comportamiento de marcha de la motocicleta.
Adaptar la amortiguación del pre- tensado de muelle.
Ajustar el pretensado de los muelles durante la marcha puede provocar accidentes.
Ajustar el pretensado de muelle con la motocicleta parada.
Para incrementar el preten- sado del muelle, girar la rueda manual 1 en el sentido de la flecha hacia HARD.
Para reducir el pretensado del muelle, girar la rueda manual 1 en el sentido de la flecha hacia SOFT.
Ajuste básico del preten- sado del muelle trasero Girar hacia la izquierda la rueda de ajuste hasta el tope, y a continuación, girar 15 clics en el sentido con- trario. (Con el depósito lleno, con conductor 85 kg)
Amortiguación
Ajuste en la rueda trasera La amortiguación debe ajustarse al pretensado de muelle y al es- tado de la calzada.
El aumento del pretensado re- quiere una amortiguación más dura, mientras que una reducción del pretensado requiere una más suave.
4
36
z Manejo
Cuanto más dura sea la amor- tiguación, más se amortiguará el movimiento de compensa- ción del conjunto telescópico en las calzadas irregulares. Si la amortiguación, en cambio, está ajustada con menor dureza, el conjunto telescópico reaccionará antes a las irregularidades de la calzada.
Ajustar la amortiguación en la rueda trasera
Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
Ajustar la amortiguación con las herramientas de a bordo mediante el tornillo de ajuste 1.
Para incrementar la amortigua- ción, girar el tornillo de ajuste 1
en el sentido de la flecha hacia H.
Para reducir la amortiguación, girar el tornillo de ajuste 1 en el sentido de la flecha hacia S.
Ajuste básico de las eta- pas de tracción detrás Girar el tornillo de ajuste in- ferior hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, gi- rar 0,75 vueltas hacia atrás.
(Con el depósito lleno, con conductor 85 kg)
Neumáticos
Comprobar la presión de inflado de los neumáticos
Una presión de inflado in- correcta de los neumáticos empeora las cualidades de mar- cha de la motocicleta y reduce la vida útil de los neumáticos.
4
37
zManejo
Asegurar la correcta presión de inflado de los neumáticos.
A velocidades elevadas, los asientos de las válvulas montados verticalmente tienden a abrirse por sí mismos como resultado de la fuerza centrífuga.
Para evitar una pérdida repentina de la presión de inflado de los neumáticos en caso de asientos de las válvulas montados verti- calmente, utilizar caperuzas de válvula con junta tórica y apretar- las bien.
Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
Comprobar la presión de in- flado de los neumáticos con- forme a los siguientes datos.
Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar (Con la rueda fría)
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar (Modo en solitario, con los neumáticos fríos) 2,9 bar (Con acompañante y carga, con los neumáticos fríos)
En caso de una presión de in- flado insuficiente:
Corregir la presión de inflado de los neumáticos.
Faros
Alcance de los faros y pretensado de los muelles Por lo general, el alcance de los faros se mantiene constante gra- cias a la adaptación del preten- sado de los muelles al estado de carga.
Sólo si la carga es muy elevada, la adaptación del pretensado de los muelles puede no ser sufi- ciente. En tal caso debe adap-
tarse el alcance de los faros al peso.
En caso de dudas acerca del ajuste correcto del al- cance de los faros, póngase en contacto con un taller especiali- zado, a ser posible con un con- cesionario BMW Motorrad.
Ajustar el alcance de las luces
Aflojar los tornillos 1 izquierdo y derecho.
Inclinar el faro ligeramente para ajustarlo.
4
38
z Manejo
Apretar los tornillos 1 izquierdo y derecho.
Asiento
Desmontar el asiento Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
Girar hacia la derecha la cerra- dura del compartimento por- taobjetos 1 con la llave de con- tacto.
Retirar la cubierta 2.
Tirar hacia arriba la palanca de desbloqueo 3, presionando al mismo tiempo el asiento hacia abajo por la parte posterior.
Levantar el asiento por la parte posterior y soltar la palanca de desbloqueo.
Retirar el asiento y colocarlo por la parte tapizada sobre una base limpia.
Montar el asiento
Colocar los alojamientos 4 del asiento en los soportes 5 a izquierda y derecha.
Colocar el asiento y empujarlo hacia delante hasta el tope.
Presionar con firmeza el asiento hacia abajo por su parte posterior.
El asiento encastra de manera audible.
4
39
zManejo
Colocar la cubierta 2.
Bloquear la cerradura del com- partimento portaobjetos 1 con la llave de contacto.
4
40
z Manejo
Conducción
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . 42 Lista de control . . . 44 Arrancar . . . 45 Rodaje . . . 47 Régimen . . . 48 Modo todoterreno . . . 49 Frenos . . . 50 Parar la motocicleta . . . 51 Repostar . . . 51 Fijar la motocicleta para el trans- porte . . . 53
5
41
zConducción
Instrucciones de seguridad
Equipo para el conductor
¡No circule nunca sin los elemen- tos de protección! Lleve siempre puesto:
Casco Mono Guantes Botas
Esto también es aplicable para tramos cortos, en cualquier época del año. Su Concesionario BMW Motorrad estará encantado de poder informarle y le proporcionará el vestuario adecuado para cada uso.
Libertad de inclinación lateral limitada
Con tren de rodaje bajoEO
Las motocicletas con un tren de rodaje bajo disponen de una al- tura libre sobre el suelo y en in- clinación lateral menor que las motocicletas con un tren de ro- daje estándar (véase el capítulo
"Datos técnicos").
Peligro de accidente por choque de la motocicleta con un obstáculo debido a una valoración incorrecta de la altura por parte del conductor.
Tener en cuenta que la altura libre sobre el suelo y en incli- nación lateral es limitada en las motocicletas con tren de rodaje bajo.
Compruebe la altura libre en in- clinación lateral de su motocicleta en situaciones que no conlleven ningún peligro. Al querer salvar bordillos y otros elementos simi- lares, tenga en cuenta las limi- taciones que tiene su vehículo
en cuanto a altura libre sobre el suelo.
Si la motocicleta tiene un tren de rodaje bajo, se reduce la carrera del muelle. Esto puede hacer que se reduzca el habitual con- fort de marcha. El pretensado de los muelles debe adaptarse es- pecialmente al conducir en modo con acompañante.
Cargar correctamente La carga excesiva y desi- gual puede afectar negati- vamente en la estabilidad de la motocicleta durante la marcha.
No se ha de rebasar el peso to- tal admisible y se han de tener en cuenta las instrucciones de carga.
Adaptar al peso total los ajus- tes del pretensado de los mue- lles, la amortiguación y la pre- sión de inflado de los neumáti- cos.
5
42
z Conducción
con maleta VarioAO Procurar un reparto uniforme del volumen del equipaje en los lados izquierdo y derecho.
Procurar que el peso esté dis- tribuido de forma homogénea entre los lados izquierdo y de- recho.
Colocar el equipaje pesado en la parte inferior e interior.
Observar la carga y la veloci- dad máximas según la placa de advertencia de la maleta.
Con TopcaseAO
Observar la carga y la veloci- dad máximas según la placa de advertencia de la Topcase.
con mochila para el depósitoAO Observar la carga máxima de la mochila para el depósito y la correspondiente velocidad máxima.
Carga de la mochila para el depósito
≤5 kg
Velocidad límite para los trayectos con mochila para el depósito
≤130 km/h Velocidad
Al circular a alta velocidad, las di- ferentes condiciones del entorno pueden influir negativamente so- bre el comportamiento de la mo- tocicleta:
Ajuste del sistema de muelles y amortiguadores
Carga mal repartida Ropa holgada
Presión insuficiente de los neu- máticos
Perfil desgastado de los neu- máticos
Etc.
Peligro de envenenamiento
Los gases de escape contienen monóxido de carbono: un gas incoloro e inodoro, pero tóxico.
La aspiración de los gases de escape es nociva para la salud y puede provocar la pér- dida de conocimiento e incluso la muerte.
No aspirar gases de escape. No dejar el motor en marcha en lo- cales cerrados.
Riesgo de sufrir quemaduras
Durante la marcha se ca- lienta mucho el motor y el sistema de escape. Existe riesgo de sufrir quemaduras por con- tacto, especialmente con el silen- ciador.
Después de parar la motocicleta, prestar atención a que nadie en-
5
43
zConducción
tre en contacto con el motor o el sistema de escape.
Catalizador
Si debido a fallos de arranque entra combustible no quemado en el catalizador, existe peligro de sobrecalentamiento y deterioro.
Por eso deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
No conducir la motocicleta hasta vaciar el depósito de combustible
No dejar el motor en marcha con los capuchones de las bu- jías desmontados
Si se observan fallos en el mo- tor, se ha de apagar inmediata- mente
Utilizar solo combustible sin plomo
Observar sin falta los periodos de mantenimiento prescritos.
El combustible no quemado puede destruir el cataliza- dor.
Observar los puntos especi- ficados para la protección del catalizador.
Peligro de
sobrecalentamiento Si el motor funciona du- rante un tiempo prolongado con la motocicleta parada, la re- frigeración no será suficiente y puede sobrecalentarse. En casos extremos podría producirse un incendio en el vehículo.
No dejar el motor en marcha con la motocicleta parada si no es necesario. Iniciar la marcha inmediatamente después de arrancar.
Manipulaciones
Las manipulaciones en la motocicleta (p. ej. en la unidad de mando del motor, las válvulas de mariposa o el embra- gue) pueden dar lugar a daños en los componentes afectados y al fallo de funciones relevantes para la seguridad. Los daños de- rivados de esta intervención con- llevarán la pérdida del derecho de garantía.
No realizar ninguna manipulación.
Lista de control
Utilizar la siguiente lista de com- probación para verificar antes de iniciar un desplazamiento las principales funciones, ajustes y límites de desgaste:
Funcionamiento de los frenos Niveles del líquido de frenos delante y detrás
Funcionamiento del embrague
5
44
z Conducción
Ajuste de amortiguadores y pretensado de los muelles Profundidad del perfil y presión de inflado de los neumáticos Sujeción segura de bultos y equipaje
En intervalos regulares:
Nivel de aceite del motor (en cada parada de repostaje) Desgaste de las pastillas de freno (cada tercera parada de repostaje)
Tensión y lubricación de la ca- dena de propulsión
Arrancar Caballete lateral
Si está desplegado el caballete lateral y está engranada una mar- cha, no es posible arrancar el motor de la motocicleta. Si la motocicleta se arranca en ra- lentí y a continuación se intro- duce una marcha con el caballete
lateral desplegado, el motor se apaga.
Arrancar el motor
Interruptor de parada de emer- gencia 1 en posición de funcio- namiento.
con alarma antirroboEO Desconectar la alarma antirrobo si es necesario.
La lubricación del cam- bio funciona solamente mientras está en marcha el mo- tor. Una lubricación insuficiente
puede ocasionar daños en el cambio.
No dejar que la motocicleta avance con el motor detenido durante un período prolongado ni desplazarla durante un tramo largo.
Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
( 46)
con BMW Motorrad ABSEO Se lleva a cabo el autodiagnós- tico del ABS. ( 47)
con alarma antirroboEO Si el LED de la alarma antirrobo está encendido, el bloqueo de arranque está activo. No se puede arrancar el motor.
Desactivar el bloqueo de arran- que con el mando a distancia.
Esperar hasta que el testigo de advertencia de la temperatura del refrigerante deje de parpa- dear.
5
45
zConducción
Tras conectar el encendido se lleva a cabo el posicio- namiento del regulador de ralentí.
Si el posicionamiento dura más tiempo que el pre-ride-check, el testigo de advertencia de la tem- peratura del refrigerante parpa- dea para avisar. Debe esperarse a que finalice este proceso para evitar problemas en el funciona- miento del vehículo.
Acoplar el punto muerto o, con la marcha engranada, tirar del embrague.
Para arranque en frío y bajas temperaturas: tirar del embra- gue y accionar brevemente el puño del acelerador.
Accionar la tecla de arran- que 2.
Si el motor no arranca, aun- que el motor de arranque gire, el motivo puede ser una tensión insuficiente de la batería.
Antes de realizar nuevos intentos de arranque, cargar la batería o solicitar ayuda para el arranque.
El motor arranca.
Si el motor no arranca, el cua- dro de averías puede servir de ayuda. ( 110)
Pre-ride check
Tras la conexión del encendido, el cuadro de instrumentos eje- cuta un test en los testigos de aviso y de control, así como en la pantalla, el "Pre-Ride-Check".
Fase 1
Se encienden los testigos de ad- vertencia y control, así como to- dos los segmentos de la pantalla multifunción.
Fase 2
El indicador de velocidad se des- plaza hasta el tope final y retorna.
Fase 3
Se desconectan todos los testi- gos y segmentos.
El cuadro de instrumentos cam- bia a funcionamiento normal.
5
46
z Conducción