7 5 9 0 6 - 4 0 9 1 - 7 8
E D A I C N E C I L N O C A D A R T S I G E R A C R A M A N U S E
™ I K A S A W A K
I N A C I R B A F O N E U Q , . A . U . E , . P R O C S R O T O M
™ I K A S A W A K
S O L E D S A T L U S N O C S A L . O T C U D O R P E T S E E Y U B I R T S I D
: A E S R I G I R I D N E B E D S E R O D I M U S N O C
. C L L , S L O O T E D A R T L L A 5 0 0 2 T H G I R Y P O C
© A T A L P A I V 1 3 4 1
A S U 2 6 4 1 - 0 1 8 0 9 A C , H C A E B G N O L
6 0 / 6 2 / 8 v e R _ V 2 . 9 1 e d e d r e v o c ir b m á l a n i o r d a l a T – 1 3 1 0 4 8
E T N E N O P M O
C#840131-1HR
A R A P S E N O I C C U R T S N I E D L A U N A
M L T A L A D R O I N A L Á M B R I C O A B A T E R Í A E E 2 V E L O C I D A D E S Y 1 9 . 2 V
D
- E C A M L A Y O T N E I M I N E T N A M , N Ó I C A R E P O , D A D I R U G E S A L E R B O S E T N A T R O P M I N Ó I C A M R O F N I E N E I T N O C L A U N A M E T S E
, S A I C N E T R E V D A , S E N O I C U A C E R P S A L S A D O T A D N E R P M O C Y A E L , O L R A S U E D S E T N A . O T C U D O R P E T S E E D O T N E I M A N
S O Ñ A D R A S U A C O S E V A R G S E N O I S E L R I R F U S A Í R D O P O I R A R T N O C O L E D . O T C U D O R P L E D S A T E U Q I T E Y S E N O I C C U R T S N I
. S E L A I R E T A M
O R T S E U N A E M A L L A D N E I T A L A A V L E U V E D O L O N , E D A R T L L A O T C U D O R P U S N O C S A M E L B O R P N E G R U S O S A D U D E N E I T I S
L A E T N E I L C L A O I C I V R E S E D O T N E M A T R A P E
D 1-800-590-3723.ANTESDE LLAMAR,TENGA AMANOLA SIGUIENTE E D E U P E D A R T L L A E D E T N A T N E S E R P E R N U . A D N E I T A L E D N Ó I C C E R I D Y A R P M O C E D A H C E F , O L E D O M E D . o N : N Ó I C A M R O F N I
S O N E Í V N E O S O N E M Á L L , O I R A T N E M O C O A I C N E R E G U S A N U G L A R E C A H A E S E D I S . O N O F É L E T R O P A M E L B O R P U S R E V L O S E R
A R A P S E L A T N E M A D N U F N O S S O I R A T N E M O C S U S . M O C . S L O O T E D A R T L L A
@ O F N I . A O C I N Ó R T C E L E O E R R O C E D E J A S N E M N U E
C I V R E S R E M O T S U C R O F
E T N E V S É R P A E C I V R E S E L R U O
P OUDUCONSOMMATEUR O I C I V R E S L E A R A
PRAELCONSUMIDOR A
P
3 2 7 3 - 0 9 5 - 0 0 8 - 1
a n i h C n i d e t n ir P
e n i h C a l s n a d é m ir p m I
PERFORACIÓN DE MADERA . . . 19
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO . . . 19-20 S SE EC CC CIIÓ ÓN N C CU UA AT TR RO O MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . 20
ACCESORIOS . . . 20-21 ESPECIFICACIONES . . . 21
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE . . . 21
OTRAS HERRAMIENTAS PARA EL CONSUMIDOR HÁGALO-USTED-MISMO . . . 22
S SE EC CC CIIÓ ÓN N C CIIN NC CO O GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS (VALIDA SOLO EN EUA) . . . 23-26 ¡¡FFE EL LIIC CIIT TA AC CIIO ON NE ES S!! Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda o asesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción. U US SO O D DE EL L P PR RO OD DU UC CT TO O Esta herramienta está diseñada para ser usada exclusivamente por consumidores. El cargador y/o el adaptador ha sido diseñado para cargar las baterías aprobadas que vienen con esta herramienta. R RE EG GL LA AS S D DE E S SE EG GU UR RIID DA AD D G GE EN NE ER RA AL LE ES S – – P PA AR RA A T TO OD DA AS S L LA AS S H HE ER RR RA AM MIIE EN NT TA AS S A A B BA AT TE ER RÍÍA A L LE EA A Y Y C CO OM MP PR RE EN ND DA A T TO OD DA AS S L LA AS S IIN NS ST TR RU UC CC CIIO ON NE ES S.. El no acatar las instrucciones que aparecen a continuación puede causar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. 4 T TA AB BL LA A D DE E M MA AT TE ER RIIA AS S ¡¡FFE EL LIIC CIIT TA AC CIIO ON NE ES S!! . . . .4
U US SO O D DE EL L P PR RO OD DU UC CT TO O . . . .4
S SE EC CC CIIÓ ÓN N U UN NO O REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA . . . 4
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD . . . 5
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . 6
ÁREA DE TRABAJO . . . 6
SEGURIDAD ELÉCTRICA . . . 7
SEGURIDAD PERSONAL . . . 7
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA . . . 8
SERVICIO . . . 8-9 S SE EC CC CIIÓ ÓN N D DO OS S REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS . . . 9
REGLAS DE SEGURIDAD PARA TALADROS INALÁMBRICOS . . . . 9-10 SÍMBOLOS . . . 10
S SE EC CC CIIÓ ÓN N T TR RE ES S DESCRIPCIÓN FUNCIONAL . . . 11
BATERÍA . . . 12-15 QUITAR / COLOCAR LA BATERÍA . . . 13
CARGADOR . . . 13-14 RECARGANDO LA BATERÍA . . . 14-15 MONTAJE . . . 15-16 INSTALACIÓN DE LA BROCA EN EL MANGUITO SIN LLAVE . . . 15-16 OPERACIÓN DE LA TALADROS INALÁMBRICOS . . . 16-20 INTERRUPTOR DE GATILLO CON VELOCIDADES VARIABLES . . . 16
PALANCA DE AVANCE/RETROCESO Y BLOQUEO DEL GATILLO . . 16-17 AJUSTES DE TORSIÓN . . . 17
CAMBIO DE VELOCIDAD ALTA/BAJA . . . 18
EL CONDUCIR DEL TORNILLO . . . 18
PERFORACIÓN DE METALES . . . 18
PERFORACIÓN DE MAMPOSTERÍA . . . 19
3
P
PR RE EC CA AU UC CIIO ON NE ES S IIM MP PO OR RT TA AN NT TE ES S
L
Laass p peerrsso on naass cco on n d diissp po ossiittiivvo oss eelleeccttrró ón niicco oss cco om mo o m maarrccaap paasso oss d deeb been n cco on nssu ullttaarr aa ssu u m mééd diicco o aan ntteess d dee u ussaarr eessttee p prro od du ucctto o.. L Laa o op peerraacciió ón n d dee eeq qu uiip po oss eellééccttrriicco oss een n llaass p prro oxxiim miid daad deess d dee u un n m maarrccaap paasso oss p po od drrííaa ccaau ussaarr iin ntteerrffeerreen n-- cciiaass o o llaa ffaallllaa d dee d diicch ho o d diissp po ossiittiivvo o..
A
AD DV VE ER RT TE EN NC CIIA A:: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido, perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas que en el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
• El plomo de pinturas a base de dicho metal.
• El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
A
AD DV VE ER RT TE EN NC CIIA A:: La manipulación del cable eléctrico de este producto puede exponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se ha comprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor. L Láávveessee llaass m maan no oss ttrraass m maan niip pu ullaarr eell p prro od du ucctto o..
C
CO ON NS SE ER RV VE E E ES ST TA AS S IIN NS ST TR RU UC CC CIIO ON NE ES S C CO OM MO O R RE EFFE ER RE EN NC CIIA A FFU UT TU UR RA A Á
ÁR RE EA A D DE E T TR RA AB BA AJJO O
M
Maan ntteen ng gaa llaa zzo on naa d dee ttrraab baajjo o lliim mp piiaa yy b biieen n iillu um miin naad daa.. Los mesones de traba- jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes.
N
No o o op peerree h heerrrraam miieen nttaass eellééccttrriiccaass een n aattm mó óssffeerraass eexxp pllo ossiivvaass,, cco om mo o p po orr eejjeem m-- p
pllo o een n p prreesseen ncciiaa d dee llííq qu uiid do oss,, g gaasseess o o p po ollvvo oss iin nffllaam maab blleess. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones.
M
Maan ntteen ng gaa aa llo oss eessp peeccttaad do orreess,, n niiñ ño oss yy vviissiittaan ntteess aalleejjaad do oss m miieen nttrraass o op peerree u
un naa h heerrrraam miieen nttaa eellééccttrriiccaa.. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.
R
RE EC CO ON NO OZ ZC CA A L LO OS S S SÍÍM MB BO OL LO OS S,, P PA AL LA AB BR RA AS S Y Y E ET TIIQ QU UE ET TA AS S D DE E S SE EG GU UR RIID DA AD D Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcan todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten- imiento y limpiar herramientas eléctricas.
Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos de P
PE EL LIIG GR RO O, A AD DV VE ER RT TE EN NC CIIA A, P PR RE EC CA AU UC CIIÓ ÓN N y N NO OT TA AS S en este manual.
Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirle ante potenciales peligros de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
P
PE EL LIIG GR RO O Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones graves o letales.
A
AD DV VE ER RT TE EN NC CIIA A Indica una situación potencial mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo car lesiones graves o letales.
P
PR RE EC CA AU UC CIIÓ ÓN N Indica una situación potencial- mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo- car lesiones leves o moderadas.
P
PR RE EC CA AU UC CIIÓ ÓN N Se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitase, puede causar daños materiales.
N
NO OT TA A Proporciona información adicional útil parael uso y mantenimiento correctos de esta herramienta.
Cerciórese de entender cabalmente las notas.
U
US SO O Y Y C CU UIID DA AD DO O D DE E L LA A H HE ER RR RA AM MIIE EN NT TA A
U
Uttiilliiccee aab brraazzaad deerraass u u o ottrro o m méétto od do o p prrááccttiicco o p paarraa aaffiiaan nzzaarr yy sso osstteen neerr llaa p piieezzaa d
dee ttrraab baajjo o een n u un naa p pllaattaaffo orrm maa eessttaab bllee.. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede provocar una pérdida del control de la maniobra.
N
No o ffu ueerrccee llaa h heerrrraam miieen nttaa.. U Uttiilliiccee llaa h heerrrraam miieen nttaa cco orrrreeccttaa p paarraa llaa aap plliiccaacciió ón n..
La herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a la capacidad para la que está diseñada.
N
No o u uttiilliiccee llaa h heerrrraam miieen nttaa eellééccttrriiccaa ssii eell iin ntteerrrru up ptto orr n no o llaa een ncciieen nd dee o o aap paag gaa..
Toda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representa un peligro y se debe reemplazar.
D
Deesscco on neeccttee d dee llaa h heerrrraam miieen nttaa eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa yy cco ollo oq qu uee eell iin ntteerrrru up ptto orr een n llaa p po ossiicciió ón n d dee b bllo oq qu ueeo o o o aap paag gaad do o aan ntteess d dee rreeaalliizzaarr ccu uaallq qu uiieerr aajju ussttee,, ccaam mb biiaarr aacccceesso orriio oss o o g gu uaarrd daarr llaa h heerrrraam miieen nttaa.. Dichas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.
A
Allm maacceen nee llaass h heerrrraam miieen nttaass q qu uee n no o ssee eessttéén n u ussaan nd do o ffu ueerraa d deell aallccaan nccee d dee llo oss n
niiñ ño oss o o d dee p peerrsso on naass n no o een nttrreen naad daass.. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no cuentan con capacitación para su uso.
C
Cu uaan nd do o n no o llo o u ussee,, m maan ntteen ng gaa eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa lleejjo oss d dee o ottrro oss o ob bjjeetto oss m
meettáálliicco oss ttaalleess cco om mo o p prreessiillllaass p paarraa p paap peell,, m mo on need daass,, llllaavveess,, ccllaavvo oss,, tto orrn niill-- llo oss u u o ottrro oss o ob bjjeetto oss m meettáálliicco oss q qu uee p pu ueed daan n h haacceerr cco on neexxiió ón n een nttrree u un n tteerrm miin naall yy o ottrro o.. Si se hace cortocircuito en los terminales de la batería se pueden pro- ducir chispas, quemaduras o incendios.
M
Maan ntteen ng gaa llaass h heerrrraam miieen nttaass cco on n ccu uiid daad do o.. M Maan ntteen ng gaa llaass h heerrrraam miieen nttaass cco orrttaan ntteess aaffii-- llaad daass yy lliim mp piiaass.. Las herramientas correctamente mantenidas con su borde cortante bien filudo tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.
R
Reevviissee q qu uee n no o h haayyaa p paarrtteess m mó óvviilleess d deessaalliin neeaad daass o o aag gaarrrro ottaad daass,, p paarrtteess rro ottaass,, n nii n niin ng gu un naa o ottrraa ssiittu uaacciió ón n q qu uee p pu ud diieerraa aaffeeccttaarr llaa o op peerraacciió ón n d dee llaa h heerr-- rraam miieen nttaa.. S Sii llaa h heerrrraam miieen nttaa eessttáá d daañ ñaad daa,, rreep páárreellaa aan ntteess d dee u ussaarrllaa.. Muchos accidentes son causados por herramientas deficientemente mantenidas.
U
Uttiilliiccee ssó óllo o llo oss aacccceesso orriio oss q qu uee sseeaan n rreecco om meen nd daad do oss p po orr eell ffaab brriiccaan nttee p paarraa ssu u m
mo od deello o.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peligro de lesiones si se utilizan en otra.
S
SE ER RV VIIC CIIO O S
Só óllo o p peerrsso on naall d dee rreep paarraacciió ón n ccaalliiffiiccaad do o d deeb bee d daarr sseerrvviicciio o aa llaa h heerrrraam miieen nttaa.. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir un riesgo de lesiones.
8 S
SE EG GU UR RIID DA AD D E EL LÉ ÉC CT TR RIIC CA A
N
No o u ussee iin nd deeb biid daam meen nttee eell ccaab bllee.. N Nu un nccaa u ussee eell ccaab bllee p paarraa ttrraan nssp po orrttaarr llaa h heerr-- rraam miieen nttaa.. M Maan ntteen ng gaa eell ccaab bllee lleejjo oss d deell ccaallo orr,, aacceeiittee,, b bo orrd deess ffiillu ud do oss o o p paarrtteess m
mó óvviilleess.. R Reeeem mp pllaaccee iin nm meed diiaattaam meen nttee llo oss ccaab blleess d daañ ñaad do oss.. Los cables daña- dos pueden causar incendios.
U
Un naa h heerrrraam miieen nttaa q qu uee o op peerree cco on n b baatteerrííaass iin ntteeg grraalleess o o cco on n u un n p paaq qu ueettee d dee b
baatteerrííaa iin nd deep peen nd diieen nttee d deeb bee rreeccaarrg gaarrssee ssó óllo o cco on n eell ccaarrg gaad do orr eessp peeccííffiicco o p paarraa llaa b baatteerrííaa een n ccu ueessttiió ón n.. Un cargador que sea apto para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra.
U
Uttiilliiccee llaa h heerrrraam miieen nttaa aa b baatteerrííaa ssó óllo o cco on n eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa d deessiig gn naad do o eessp peeccííffiiccaam meen nttee. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio.
S
SE EG GU UR RIID DA AD D P PE ER RS SO ON NA AL L
M
Maan nttéén ng gaassee aalleerrttaa.. O Ob bsseerrvvee llo o q qu uee eessttáá h haacciieen nd do o yy u ussee eell sseen nttiid do o cco om mú ún n aall o
op peerraarr u un naa h heerrrraam miieen nttaa eellééccttrriiccaa.. N No o u uttiilliiccee u un naa h heerrrraam miieen nttaa eellééccttrriiccaa ccu uaan n-- d
do o eessttéé ccaan nssaad do o o o b baajjo o llaa iin nffllu ueen ncciiaa d drro og gaass,, aallcco oh ho oll o o m meed diiccaam meen ntto oss.. Basta un solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que se produzcan lesiones personales graves.
U
Uttiilliiccee llaa vveessttiim meen nttaa aad deeccu uaad daa.. N No o u uttiilliiccee rro op paass ssu ueellttaass n nii jjo oyyaass.. S Su ujjéétteessee eell ccaab beellllo o llaarrg go o.. M Maan ntteen ng gaa eell ccaab beellllo o llaarrg go o,, rro op paa yy g gu uaan ntteess lleejjo oss d dee llaass p
paarrtteess m mó óvviilleess. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapa- dos en partes móviles.
E
Evviittee eell aarrrraan nq qu uee aacccciid deen nttaall d dee llaa m mááq qu uiin naa.. C Ceerrcciió órreessee d dee q qu uee eell iin ntteerrrru up ptto orr eessttéé een n llaa p po ossiicciió ón n d dee b bllo oq qu ueeo o o o aap paag gaad do o aan ntteess d dee iin nsseerrttaarr eell p paaq qu ueettee d dee b
baatteerrííaa.. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o colocar el paquete de batería en una herramienta con el interruptor encendido puede causar accidentes.
Q
Qu uiittee tto od daa llllaavvee d dee aajju ussttee aan ntteess d dee een ncceen nd deerr llaa h heerrrraam miieen nttaa.. Si una llave, sin importar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales.
N
No o iin ntteen nttee lllleeg gaarr d do on nd dee n no o aallccaan nzzaa.. M Maan ntteen ng gaa ssu u p po ossiicciió ón n vveerrttiiccaall yy eeq qu uiilliib b-- rriio o een n tto od do o m mo om meen ntto o.. La posición y el equilibrio correctos permiten controlar mejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas.
U
Uttiilliiccee eeq qu uiip po o d dee sseeg gu urriid daad d.. S Siieem mp prree u ussee p prro otteecctto orreess o occu ullaarreess.. Se puede
usar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o
protectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo.
D
Deesscco on neeccttee eell een ncch hu uffee o o eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa d dee llaa h heerrrraam miieen nttaa yy cco ollo oq qu uee eell iin ntteerrrru up ptto orr een n llaa p po ossiicciió ón n d dee b bllo oq qu ueeo o o o aap paag gaad do o aan ntteess d dee rreeaalliizzaarr ccu uaallq qu uiieerr m mo on nttaajjee,, aajju ussttee,, ccaam mb biiaarr aacccceesso orriio oss,, rreeaalliizzaarr aallg gú ún n p prro occeed diim miieen n-- tto o d dee iin nssp peecccciió ón n,, m maan ntteen niim miieen ntto o o o lliim mp piieezzaa. Dichas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.
N
No o u uttiilliiccee eell T Taallaad do orr IIn naalláám mb brriicco o ssii ssee h haa d daañ ñaad do o,, h haa q qu ueed daad do o eexxp pu ueesstto o aa llaa llllu uvviiaa,, n niieevvee o o aam mb biieen ntteess m mo ojjaad do oss o o h hú úm meed do oss,, n nii ttaam mp po occo o ssii ssee h haa ssu um meerrg gii-- d
do o een n llííq qu uiid do o.. Mantenga las etiquetas y placas identificatorias en el Taladro inalámbrico. Éstas contienen información importante. Si hay alguna que falte o que sea ilegible, comuníquese con Alltrade para restituirla.
S
SÍÍM MB BO OL LO OS S
IIM MP PO OR RT TA AN NT TE E:: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientes símbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.
S
SÍÍM MB BO OL LO O N NO OM MB BR RE E E EX XP PL LIIC CA AC CIIÓ ÓN N
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Alimentación
Kg Kilogramos Peso
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo de corriente Corriente alterna o continua Tipo de corriente
Terminal de tierra Terminal de puesta a tierra Construcción clase II Indica aislamiento doble
min Minutos Tiempo
s Segundos Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas, galletas
esmeriladoras, etc.
Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga .../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la
superficie, golpes, etc. por minuto 1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o
posición.
A
All rreep paarraarr llaa h heerrrraam miieen nttaa,, u uttiilliiccee ssó óllo o rreep pu ueesstto oss iid déén nttiicco oss aa llo oss o orriig giin naalleess.. S Siig gaa llaass iin nssttrru ucccciio on neess een n llaa sseecccciió ón n ““M Maan ntteen niim miieen ntto o”” d dee eessttee m maan nu uaall.. El uso de partes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento, puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
R
RE EG GL LA AS S Y Y//O O S SÍÍM MB BO OL LO OS S D DE E S SE EG GU UR RIID DA AD D E ES SP PE EC CÍÍFFIIC CO OS S S
So osstteen ng gaa llaa h heerrrraam miieen nttaa p po orr llaass ssu up peerrffiicciieess d dee aag gaarrrree aaiissllaad daass ccu uaan nd do o rreeaalliiccee u un naa o op peerraacciió ón n d do on nd dee llaa h heerrrraam miieen nttaa cco orrttaan nttee p pu ueed daa h
haacceerr cco on nttaacctto o cco on n ccaab blleeaad do o o occu ulltto o.. El contacto con un alambre activo hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta hagan contacto y provo- quen una descarga en el operador.
R
RE EG GL LA AS S D DE E S SE EG GU UR RIID DA AD D P PA AR RA A T TA AL LA AD DR RO OS S//D DE ES ST TO OR RN NIIL LL LA AD DO OR RE ES S IIN NA AL LÁ ÁM MB BR RIIC CO OS S
S
Siieem mp prree u uttiilliiccee g gaaffaass d dee sseeg gu urriid daad d o o p prro otteecctto orreess o occu ullaarreess ccu uaan nd do o u uttiilliiccee eessttaa h heerrrraam miieen nttaa.. U Uttiilliiccee u un naa m máássccaarraa p paarraa eell p po ollvvo o o o u un n rreessp piirraad do orr p paarraa llo oss ccaasso oss d do on nd dee ssee g geen neerree p po ollvvo o..
N
No o tto om mee llaa h heerrrraam miieen nttaa n nii p po on ng gaa ssu uss m maan no oss d deem maassiiaad do o cceerrccaa d deell m maan ng gu uiitto o o
o b brro occaa ccu uaan nd do o eessttéén n g giirraan nd do o,, yyaa q qu uee p po od drrííaan n llaacceerraarr ssu uss m maan no oss o o ccaau ussaarr lleessiio on neess..
A
Affiiaan nccee eell m maatteerriiaall q qu uee eessttáá p peerrffo orraan nd do o.. N Nu un nccaa llo o ssu ujjeettee cco on n llaa m maan no o n nii llo o sso osstteen ng gaa een nttrree llaass p piieerrn naass.. Un apoyo inestable puede causar pérdida de con- trol y lesiones.
P
Pó ón ng gaassee d dee m mo od do o q qu uee eevviittee sseerr aallccaan nzzaad do o een nttrree llaa h heerrrraam miieen nttaa o o eell cco ossttaad do o d
deell m maan ng go o yy llaass p paarreed deess o o p po osstteess.. Si el cubo o la broca se doblan o atascan durante la labor, la torsión de reacción de la herramienta podría golpear fuerte- mente su mano o pierna.
C
Ceerrcciió órreessee d dee h haab beerr rreettiirraad do o d deell T Taallaad do orr IIn naalláám mb brriicco o llaass llllaavveess d dee tto od do o ttiip po o aan ntteess d dee p po on neerr iin ntteerrrru up ptto orr d dee llaa h heerrrraam miieen nttaa een n llaa p po ossiicciió ón n d dee een ncceen nd diid do o..
Las llaves pueden saltar a alta velocidad, golpeándolo a usted o a alguno de los espectadores.
A
All u uttiilliizzaarr eell T Taallaad do orr IIn naalláám mb brriicco o,, ssiieem mp prree m maan nttéén ng gaallo o tto om maad do o ffiirrm meem meen nttee cco on n aam mb baass m maan no oss p paarraa eevviittaarr p peerrd deerr eell cco on nttrro oll..
M
Maan ntteen ng gaa eell m maan ng go o d deell T Taallaad do orr IIn naalláám mb brriicco o sseecco o,, lliim mp piio o yy lliib brree d dee aacceeiittee yy g
grraassaa.. No haga funcionar el Talador Inalámbrico mientras lo lleve a su lado. Si
el casquillo o la broca van girando podrían enredarse con sus ropas causándole
lesiones personales.
B BA AT TE ER RÍÍA A
A
An ntteess d dee u ussaarr eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa,, lleeaa ccu uiid daad do ossaam meen nttee tto od daass llaass iin nssttrru ucccciio on neess ee iin nd diiccaad do orreess d dee p prreeccaau ucciió ón n een n eell p
paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa,, eell ccaarrg gaad do orr yy een n eell p prro od du ucctto o q qu uee llo o vvaa aa u uttiilliizzaarr..
N
No o iin ncciin neerree eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa iin nccllu usso o ssii eessttáá m mu uyy d daañ ñaa-- d
do o o o cco om mp plleettaam meen nttee d deessg gaassttaad do o,, yyaa q qu uee p po od drrííaa eexxp pllo ottaarr..
N
No o ttrraan nssp po orrttee llo oss p paaq qu ueetteess d dee b baatteerrííaa een n d deellaan nttaalleess,, b bo ollssiillllo oss n nii ccaajjaass d dee h
heerrrraam miieen nttaass,, ccaajjaass cco on n jju ueeg go oss d dee p prro od du ucctto oss,, g gaavveettaass,, eettcc.. cco on n o ob bjjeetto oss m
meettáálliicco oss ssu ueelltto oss,, yyaa q qu uee llo oss tteerrm miin naalleess d deell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa p po od drrííaan n p
prro od du ucciirr u un n cco orrtto occiirrccu uiitto o yy d daañ ñaarr eell p paaq qu ueettee,, ccaau ussaarr q qu ueem maad du urraass g grraavveess o o iin ncceen nd diio oss..
E
Ell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa eess d dee n nííq qu ueell ccaad dm miio o ((N Nii--C Caad d)) yy eess cco on nssiid deerraad do o m maattee-- rriiaall ttó óxxiicco o p po orr eell o orrg gaan niissm mo o d dee p prro otteecccciió ón n aam mb biieen nttaall E EP PA A.. Antes de desechar paquetes de batería de níquel cadmio dañados o desgastados, consulte al organismo de protección ambiental de su estado las restricciones especiales sobre el desecho de dichos paquetes, llévelos a un centro de reciclaje a fin de eliminarlos correctamente, o bien llame al 1 1--8 80 00 0--8 82 22 2--8 88 83 37 7..
L
Laa b baatteerrííaa n no o eessttáá tto ottaallm meen nttee ccaarrg gaad daa.. Antes de usar la herramienta, el paque- te de batería requiere 3 a 5 horas para quedar plenamente cargado. La recarga subsiguiente requerirá 1 hora para que la batería quede plenamente cargada.
S
Siieem mp prree ccaam mb biiee llaa b baatteerrííaa p po orr u un naa n nu ueevvaa ((o o rreecciiéén n ccaarrg gaad daa)) ccu uaan nd do o eell rreen nd diim miieen ntto o d dee llaa h heerrrraam miieen nttaa cco om miieen nccee aa d diissm miin nu uiirr.. El calor intenso es sumamente perjudicial para las baterías; mientras más calor se genere, más rápido pierde la energía la batería. Una batería que se caliente demasiado puede tener una vida útil corta.
N
Nu un nccaa d deessccaarrg gu uee eexxcceessiivvaam meen nttee llaa b baatteerrííaa u ussaan nd do o rreeiitteerraad daam meen nttee llaa h
heerrrraam miieen nttaa d deessp pu uééss d dee q qu uee eell rreen nd diim miieen ntto o d dee llaa m miissm maa h haayyaa d diissm miin nu uiid do o.
No intente descargar la batería apretando continuamente el gatillo de la herramienta. Cuando el rendimiento de la batería comience a disminuir, detenga la herramienta y recargue la batería para obtener un rendimiento óptimo.
12 D
DE ES SC CR RIIP PC CIIÓ ÓN N FFU UN NC CIIO ON NA AL L
C
CO ON NT TR RO OL LE ES S Y Y C CO OM MP PO ON NE EN NT TE ES S::
1. Paquete de batería
2. Botones de liberación a cada lado 3. Cargador
4. Luces indicadoras
5. Manguito sin llave de 12.7mm (1/2”) 6. Perilla de control de ajustes de
torsión, 22 posiciones
7. Palanca de avance/retroceso y blo queo del gatillo
C
CO OM MP PO ON NE EN NT TE E N NÚ ÚM ME ER RO O D DE E M MO OD DE EL LO O
PAQUETE DE BATERÍA 690549
CARGADOR 690543
MANGUITO SIN LLAVE
DE 12.7mm (1/2”) 690552
11
8. Interruptor de Velocidad Alto/Bajo 9. Interruptor de gatillo con control
de velocidad variable 10. Portaaccesorios/portabroca 11. Agarradera cómoda de caucho A
AC CC CE ES SO OR RIIO OS S::
12. 2 brocas dobles de destornillador
®
11 12
10 5
6 8
9
7
2
1 3
4
N
No o d deessm mo on nttee eell ccaarrg gaad do orr..
N
No o u uttiilliiccee eell ccaarrg gaad do orr ssii ssee h haa d daañ ñaad do o,, h haa q qu ueed daad do o eexxp pu ueesstto o aa llaa llllu uvviiaa,, n niieevvee o o aam mb biieen ntteess m mo ojjaad do oss o o h hú úm meed do oss,, n nii ttaam mp po occo o ssii ssee h haa ssu um meerrg giid do o een n llííq qu uiid do o..
E
Ell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa yy eell ccaarrg gaad do orr ssee ccaalliieen nttaan n d du urraan nttee llaa ccaarrg gaa. Coloque el cargador en una superficie plana, no inflamable, lejos de materiales inflamables y deje por lo menos cuatro pulgadas (10 cm) de espacio para permitir la correcta circulación del aire alrededor del cargador y el paquete de batería.
C
Cu uaan nd do o ssee d deeb baa rreeccaarrg gaarr eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa,, u un naa ccaarrg gaa d dee 1 1 h ho orraa p peerrm miittiirráá aa llaa h heerrrraam miieen nttaa ffu un ncciio on naarr aa ccaap paacciid daad d p plleen naa.. En el cargador se encenderá una luz indicadora de carga para mostrar que ésta se está realizando.
C
CA AR RG GA A D DE EL L P PA AQ QU UE ET TE E D DE E B BA AT TE ER RÍÍA A C
CA AR RG GA A D DE EL L P PA AQ QU UE ET TE E D DE E B BA AT TE ER RÍÍA A::
1. Enchufe el cargador en el tomacorriente de 120 voltios más cercano.
2. Cerciórese de que el gatillo del taladro inalámbrico esté en la posición de apagado y retire el paquete de batería de la herramienta.
3. Introduzca el paquete de batería en el cargador.
Cerciórese de que el paquete de batería esté
totalmente asentado en el cargador. No lo fuerce.
4. La luz indicadora de color rojo debe encenderse indicando que el paquete de batería está en el modo de carga rápida. Si se enciende la luz indicadora verde, significa que la batería está plenamente cargada.
5. Después de aproximadamente una hora de carga, la luz indicadora roja se apa- gará y la luz indicadora verde se encenderá señalando que la batería está plena- mente cargada y que el cargador está ahora en el modo de carga lenta.
6. La batería puede dejarse en el modo de carga lenta hasta que esté lista para usarse.
C
Caarrg gu uee eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa aa tteem mp peerraattu urraa aam mb biieen nttee een nttrree 5 50 0°° FF -- 1 10 04 4°° FF ((1 10 0°° aa 4 40 0°° C C))..
A
Allm maacceen nee llaa h heerrrraam miieen nttaa yy eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa een n llu ug gaarreess d do on nd dee llaass tteem mp peerr-- aattu urraass n no o ssu up peerreen n llo oss 1 12 20 0°°FF ((4 49 9°°C C)).. Esto es importante para evitar que se produzcan daños graves en las celdillas de la batería.
E
Ell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa ssee d deeb bee rreeccaarrg gaarr ccu uaan nd do o eell ttaallaad drro o cco om miieen nccee aa ffu un ncciio on naarr lleen nttaam meen nttee..
C
Cu uaan nd do o n no o llo o u ussee,, m maan ntteen ng gaa eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa lleejjo oss d dee o ottrro oss o ob bjjeetto oss m
meettáálliicco oss ttaalleess cco om mo o p prreessiillllaass p paarraa p paap peell,, m mo on need daass,, llllaavveess,, ccllaavvo oss,, tto orrn niillllo oss u u o
ottrro oss o ob bjjeetto oss m meettáálliicco oss q qu uee p pu ueed daan n h haacceerr cco on neexxiió ón n een nttrree u un n tteerrm miin naall yy o ottrro o.. Si se hace cortocircuito en los terminales de la batería se pueden producir chispas, quemaduras o incendios.
R
RE ET TIIR RO O//IIN NS ST TA AL LA AC CIIÓ ÓN N D DE EL L P PA AQ QU UE ET TE E D DE E B BA AT TE ER RÍÍA A R
RE ET TIIR RO O D DE EL L P PA AQ QU UE ET TE E D DE E B BA AT TE ER RÍÍA A::
1. Pulse ambos botones de liberación en ambos lados del Talador Inalámbrico para soltar el paquete de batería.
2. Jale el paquete de batería para retirarlo del Talador Inalámbrico.
IIN NS ST TA AL LA AC CIIÓ ÓN N D DE EL L P PA AQ QU UE ET TE E D DE E B BA AT TE ER RÍÍA A::
1. Alinee la saliente del paquete de batería con la muesca en el compartimiento correspondiente del Talador
Inalámbrico.
2. Presione el paquete de batería hasta insertarlo en su lugar.
Cerciórese de que los pestillos queden firmes. No utilice el Talador Inalámbrico si el
paquete de batería no está firmemente instalado.
C
CA AR RG GA AD DO OR R
A
An ntteess d dee u ussaarr eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa,, lleeaa ccu uiid daad do ossaa-- m
meen nttee tto od daass llaass iin nssttrru ucccciio on neess ee iin nd diiccaad do orreess d dee p prreeccaau ucciió ón n een n eell p paaq qu ueettee d
dee b baatteerrííaa,, eell ccaarrg gaad do orr yy een n eell p prro od du ucctto o q qu uee llo o vvaa aa u uttiilliizzaarr..
U
Uttiilliiccee ssó óllo o eell ccaarrg gaad do orr q qu uee vviieen nee cco on n eell p prro od du ucctto o,, o o eell ssu ussttiittu utto o d diirreecctto o d deell m
miissm mo o q qu uee ssee iin nd diiq qu uee een n eessttee m maan nu uaall.. No lo sustituya por ningún otro cargador.
Utilice sólo cargadores aprobados por Alltrade con su producto.
BOTÓN DE LIBERACIÓN
PAQUETE DE BATERÍA
LUZ INDICADORA
CARGADOR
3. Gire el extremo delantero del manguito en sentido horario para sostener la broca en su lugar.
4. Apriétela firmemente girando el extremo delantero del manguito en sentido horario mientras sostiene el extremo trasero.
O
OP PE ER RA AC CIIÓ ÓN N D DE E L LA A T TA AL LA AD DR RO OS S IIN NA AL LÁ ÁM MB BR RIIC CO OS S N
Nu un nccaa p po on ng gaa cciin nttaa aad dh heessiivvaa een n eell iin ntteerrrru up ptto orr d dee g gaattiillllo o p
paarraa llo og grraarr u un n m mo ovviim miieen ntto o cco on nttiin nu uo o aa aallttaa vveello occiid daad d.. En tales condiciones la herramienta podría fallar, provocando incendios o lesiones personales.
IIN NT TE ER RR RU UP PT TO OR R D DE E G GA AT TIIL LL LO O C CO ON N V VE EL LO OC CIID DA AD D V VA AR RIIA AB BL LE ES S
N
Nu un nccaa p po on ng gaa cciin nttaa aad dh heessiivvaa een n eell iin ntteerrrru up ptto orr d dee g gaattiillllo o p
paarraa llo og grraarr u un n m mo ovviim miieen ntto o cco on nttiin nu uo o aa aallttaa vveello occiid daad d.. En tales condiciones la herramienta podría fallar, provocando incendios o lesiones personales.
E
ES ST TA A H HE ER RR RA AM MIIE EN NT TA A S SE E C CO ON NT TR RO OL LA A M
ME ED DIIA AN NT TE E U UN N IIN NT TE ER RR RU UP PT TO OR R D DE E G GA AT TIIL LL LO O::
• La velocidad del taladro depende de la cantidad de presión que se le aplique al gatillo.
• Mientras más presión se aplica, más rápido girará el taladro.
• Disminuya la presión y el taladro disminuirá su velocidad.
P
PA AL LA AN NC CA A D DE E A AV VA AN NC CE E//R RE ET TR RO OC CE ES SO O Y Y B BL LO OQ QU UE EO O D DE EL L G GA AT TIIL LL LO O
C
Ceerrcciió órreessee d dee h haab beerr sso ollttaad do o eell g gaattiillllo o aall ccaam mb biiaarr llaa p po ossiicciió ón n d dee llaa p paallaan nccaa..
Siempre guarde la herramienta en la posición de bloqueo/apagado.
Siempre revise la dirección de la rotación del taladro antes de usarlo.
IIN NFFO OR RM MA AC CIIÓ ÓN N IIM MP PO OR RT TA AN NT TE E P PA AR RA A R RE EC CA AR RG GA AR R L LA AS S B BA AT TE ER RÍÍA AS S
Cuando use continuamente la llave de impacto inalámbrica, las baterías del paquete se calentarán. Deje que el paquete de batería se enfríe durante aproximada- mente 30 minutos antes de recargarlo. Cuando el paquete de batería se descargue y esté caliente, destellará la luz indicadora de color rojo. Cuando se enfríe, la luz roja brillará continuamente para indicar que está en el modo de carga rápida (de 1 hora de carga).
E
Ellllo o o occu urrrriirráá ccu uaan nd do o eell u usso o cco on nttiin nu uo o d dee llaa llllaavvee d dee iim mp paacctto o iin naalláám mb brriiccaa h haag gaa q qu uee eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa ssee ccaalliieen nttee.. Bajo circunstancias normales esto no ocurre.
M MO ON NT TA AJJE E T
Teen ng gaa p prreesseen nttee q qu uee eessttaa h heerrrraam miieen nttaa ssiieem mp prree eessttáá een n ffu un ncciio on naam miieen ntto o p po orrq qu uee n no o ttiieen nee q qu uee een ncch hu uffaarrssee een n u un n tto om maacco orrrriieen nttee.
Siempre ponga el interruptor en la posición de apagado y retire el paquete de batería antes de cambiar las brocas.
IIN NS ST TA AL LA AC CIIÓ ÓN N D DE E L LA A B BR RO OC CA A E EN N E EL L M MA AN NG GU UIIT TO O S SIIN N L LL LA AV VE E
A
An ntteess d dee iin nsseerrttaarr u un naa b brro occaa u u o ottrro o aacccceesso orriio o,, cceerrcciió órreessee d dee q qu uee llaa p paallaan nccaa d
dee aavvaan nccee//rreettrro occeesso o yy b bllo oq qu ueeo o d deell g gaattiillllo o eessttéé een n llaa p po ossiicciió ón n cceen nttrraall d dee aap paag gaad do o p paarraa p prreevveen niirr aarrrraan nq qu ueess aacccciid deen nttaalleess q qu uee p pu ueed daan n ccaau ussaarr lleessiio on neess..
N
No o iin ntteen nttee aap prreettaarr llaass b brro occaass ((n nii n niin ng gú ún n o ottrro o aacccceesso orriio o)) tto om maan nd do o eell m
maan ng gu uiitto o p po orr ssu u p paarrttee d deellaan ntteerraa yy een ncceen nd diieen nd do o llaa h heerrrraam miieen nttaa.. Ello puede causar lesiones personales o dañar el manguito.
A
All rreettiirraarr llaa b brro occaa d dee llaa h heerrrraam miieen nttaa,, eevviittee q qu uee ééssttaa tto oq qu uee ssu u p piieell yy u uttiilliiccee g
gu uaan ntteess d dee p prro otteecccciió ón n aad deeccu uaad do oss aall tto om maarr llaa b brro occaa yy llo oss aacccceesso orriio oss.. Los accesorios pueden estar calientes tras haberlos usado por un período prolongado.
1. Sostenga el extremo trasero del manguito con una mano y
utilice la otra para girar el extremo delantero en sentido antihorario a fin de abrir las mordazas del manguito.
2. Introduzca completamente el vástago de la broca (o del otro accesorio) en el man- guito sin llave, con cuidado para mantener la broca en el centro de las mordazas del manguito.
15
APRETAR AFLOJAR
SUJETAR
INTERRUPTOR DE GATILLO
C
CA AM MB BIIO O D DE E V VE EL LO OC CIID DA AD D A AL LT TA A//B BA AJJA A P
PA AR RA A U UN N A AJJU US ST TE E D DE E B BA AJJA A V VE EL LO OC CIID DA AD D::
• Deslice el interruptor en la parte superior del taladro hasta la posición 1 para aplicaciones de alta torsión e instalar tornillos.
P
PA AR RA A A AJJU US ST TE ES S D DE E A AL LT TA A V
VE EL LO OC CIID DA AD D::
• Deslice el interruptor hasta la posición 2 para proyectos livianos.
E
EL L C CO ON ND DU UC CIIR R D DE EL L T TO OR RN NIIL LL LO O A
AL L C CO ON ND DU UC CIIR R L LO OS S S SU UJJE ET TA AD DO OR RE ES S::
• Siempre comience lentamente y aumente en forma gradual la velocidad del taladro.
• Suelte el gatillo cuando sienta que se deslizó el embrague.
• Siempre mantenga recta la broca del destornillador para no dañar el tornillo.
• Sujete firmemente el taladro con ambas manos para mantener el control si la broca se atasca o desliza.
• Para evitar que la madera se parta, perfore orificios piloto en ella antes de instalar definitivamente los tornillos.
P
PE ER RFFO OR RA AC CIIÓ ÓN N D DE E M ME ET TA AL LE ES S A
AL L P PE ER RFFO OR RA AR R M ME ET TA AL LE ES S D DU UR RO OS S::
• Aplique lubricante, como aceite para cortar, en la punta de la broca.
• Comience con un orificio pequeño y luego agrándelo hasta el tamaño
necesario. Para evitar dañar los bordes de la broca, cerciórese de que ésta esté efectivamente cortando y no girando en banda dentro del orificio.
• Mantenga suficiente presión en la broca para que siga perforando el material.
P
PA AR RA A S SE EL LE EC CC CIIO ON NA AR R L LA A D DIIR RE EC CC CIIÓ ÓN N D DE E R RO OT TA AC CIIÓ ÓN N::
• Para seleccionar la rotación hacia delante del taladro, presione la palanca de bloqueo del gatillo de izquierda a derecha contra el cuerpo del taladro.
• Para seleccionar el retroceso, presione dicha palanca en la dirección contraria.
• La posición central traba la herramienta.
A
AJJU US ST TE ES S D DE E T TO OR RS SIIÓ ÓN N
P
Paarraa n no o d daañ ñaarr llaa h heerrrraam miieen nttaa n nii h haacceerr p peen neettrraarr d deem maassii-- aad do o llo oss tto orrn niillllo oss een n llaa p piieezzaa d dee ttrraab baajjo o,, ssu ueellttee eell g gaattiillllo o ccu uaan nd do o ssiieen nttaa q qu uee ssee d deesslliizzó ó eell eem mb brraag gu uee..
L
LA A P PE ER RIIL LL LA A D DE E C CO ON NT TR RO OL L A AJJU US ST TA A E EL L N
NIIV VE EL L D DE E L LA A T TO OR RS SIIÓ ÓN N::
• Utilice ajustes más bajos para trabajos livianos.
• Utilice ajustes más altos para trabajos pesados.
A
AJJU US ST TE E C CO OR RR RE EC CT TO O P PA AR RA A L LA A IIN NS ST TA AL LA AC CIIÓ ÓN N D DE E T TO OR RN NIIL LL LO OS S::
1. Para comenzar, fije la perilla en el ajuste más bajo.
2. Intente realizar el primer apriete.
Si el taladro funciona suavemente, prosiga con el tornillo siguiente.
3. Si se desliza el embrague del taladro, aumente el ajuste de torsión y prosiga
hasta que la herramienta haga girar el tornillo sin problemas.
CIERRE DEL GATILLO
ANILLO DE CONTROL
ALTA VELOCIDAD BAJA
VELOCIDAD
E
EL L C CO ON ND DU UC CIIR R D DE EL L T TO OR RN NIIL LL LO O
• Utilice siempre el tipo y el tamaño correctos del pedacito de destornillador.
• Si los tornillos son difíciles de apretar, intente aplicar una cantidad pequeña de líquido o de jabón que se lava como lubricante.
• Lleve a cabo siempre el pedacito de la herramienta y de destornillador en una línea recta con el tornillo.
M
MA AN NT TE EN NIIM MIIE EN NT TO O Y Y L LIIM MP PIIE EZ ZA A
S
Siieem mp prree rreettiirree eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa d dee llaa h heerrrraam miieen nttaa aan ntteess d dee lliim mp piiaarrllaa o o d daarrllee m maan ntteen niim miieen ntto o..
E
Essttee ttaallaad drro o vviieen nee p prreellu ub brriiccaad do o d dee ffááb brriiccaa.. Esta lubricación debiera durar toda la vida útil de la herramienta, por lo que no se requiere volver a lubricarla.
U
Uttiilliiccee ssó óllo o u un n d deetteerrg geen nttee ssu uaavvee yy u un n p paañ ño o h hú úm meed do o p paarraa lliim mp piiaarr llaa h heerrrraam miieen nttaa..
N
Nu un nccaa d deejjee q qu uee llee een nttrree llííq qu uiid do o aa llaa ccaajjaa.. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Siempre mantenga las aberturas de ventilación despejadas.
S
Siieem mp prree lliim mp piiee eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa u uttiilliizzaan nd do o sso ollaam meen nttee u un n p paañ ño o sseecco o.. N No o u
uttiilliiccee llííq qu uiid do oss..
S
Siieem mp prree d deesseen ncch hu uffee eell ccaarrg gaad do orr aan ntteess d dee lliim mp piiaarrllo o..
L
Liim mp piiee rreeg gu ullaarrm meen nttee llaass rraan nu urraass d dee vveen nttiillaacciió ón n een n llaa h heerrrraam miieen nttaa yy eell ccaarrg gaad do orr u
uttiilliizzaan nd do o sso ollaam meen nttee u un n cceep piillllo o ssu uaavvee o o u un n p paañ ño o sseecco o..
N
Nu un nccaa aab brraa llaa ccaajjaa,, eell p paaq qu ueettee d dee b baatteerrííaa n nii eell ccaarrg gaad do orr d deell ttaallaad drro o.. No intente reparar el taladro, el paquete de batería ni el cargador por su cuenta. Si abre cualquiera de estas partes se invalidará la garantía.
A
AC CC CE ES SO OR RIIO OS S U
Uttiilliiccee ssó óllo o llo oss aacccceesso orriio oss q qu uee sseeaan n rreecco om meen nd daad do oss p po orr eell ffaab brriiccaan nttee p paarraa ssu u m
mo od deello o.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos si se utilizan en otra.
S
Siieem mp prree cco on neeccttee llo oss ccaab blleess d dee eexxtteen nssiió ón n cco on n p pu ueessttaa aa ttiieerrrraa ((3 3 ccllaavviijjaass)) aa tto om maa-- cco orrrriieen ntteess d dee iig gu uaalleess ccaarraacctteerrííssttiiccaass..
S
Sii d deeb bee u ussaarr u un n ccaab bllee d dee eexxtteen nssiió ón n,, cceerrcciió órreessee d dee q qu uee tteen ng gaa eell ccaalliib brree ssu uffiicciieen nttee p
paarraa ttrraan nssp po orrttaarr llaa ccaan nttiid daad d d dee cco orrrriieen nttee n neecceessaarriiaa p paarraa llaa h heerrrraam miieen nttaa eellééccttrrii-- ccaa.. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía, una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre, mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).
P
PE ER RFFO OR RA AC CIIÓ ÓN N D DE E M MA AM MP PO OS ST TE ER RÍÍA A A
AL L P PE ER RFFO OR RA AR R M MA AM MP PO OS ST TE ER RÍÍA A::
• La mampostería puede estar frágil, por lo que debe tener cuidado de no presionarla demasiado ni agrietar el material.
• Para evitar dañar los bordes de la broca, aplique la presión suficiente para mantener la broca cortando y no girando en banda dentro del orificio.
• Los ladrillos y materiales blandos similares requieren menor presión, pero el concreto requiere mucha más.
P
PE ER RFFO OR RA AC CIIÓ ÓN N D DE E M MA AD DE ER RA A
Utilice brocas espirales para perforar orificios en la madera. Cerciórese de que las brocas estén afiladas. Retire las brocas del orificio con frecuencia para eliminar las astillas de los surcos, ya que una broca sobrecargada puede calentarse excesivamente.
C
CO ON NS SE EJJO OS S P PA AR RA A U UN N U US SO O Ó ÓP PT TIIM MO O P
PE ER RFFO OR RA AC CIIÓ ÓN N::
• Mantenga la cantidad correcta de presión en línea recta con la broca. Si la presión es insuficiente, la broca girará en banda, y si es excesiva, el motor se puede ahogar.
• Perfore más lentamente y disminuya la presión en la herramienta en el momen- to en que la broca vaya a romper la superficie de la pieza de trabajo. Esto evitará atoramientos y dejará un orificio más limpio.
• Use un bloque de madera para apoyar las piezas de trabajo que puedan astillarse.
• Use brocas de paleta cuando perfore orificios grandes en madera.
• Use brocas HSS (acero inoxidable reforzado) al perforar en metal.
• Use brocas para mampostería al perforar mampostería blanda.
• Use lubricante cuando perfore metales distintos que no sean hierro fundido, aluminio, cobre y latón.
• Comience lentamente a perforar el orificio, dejando que la broca penetre lo suficiente para evitar el deslizamiento al alcanzar mayores velocidades.
• Nunca intente arrancar un taladro atascado encendiéndolo y apagándolo alternadamente con el interruptor de gatillo. Esto puede dañar la herramienta.
• Para reducir atascos, siempre mantenga el taladro funcionando mientras jala la broca para retirarla de un orificio terminado.
19
O
OT TR RA AS S H HE ER RR RA AM MIIE EN NT TA AS S D DE E B BR RIIC CO OL LA AJJE E P PA AR RA A C CO ON NS SU UM MIID DO OR RE ES S
Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los traba- jos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre los siguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Alltrade llamando al 1-800-590-3723.
Taladros/destornilladores inalámbricos Llaves de impacto
Lijadoras Sierras caladoras Sierras circulares Esmeriladoras angulares Sierras alternativas Acanaladoras
Herramientas giratorias
Herramientas universales inalámbricas y con cable Amplia gama de accesorios y mucho másG G C
CA AL LIIB BR RE ES S R RE EC CO OM ME EN ND DA AD DO OS S P PA AR RA A L LO OS S C CA AB BL LE ES S D DE E E EX XT TE EN NS SIIÓ ÓN N H
HE ER RR RA AM MIIE EN NT TA AS S D DE E 1 12 20 0 V VO OL LT TIIO OS S D DE E C CA A A A 6 60 0 H HZ Z..
C
CO OR RR RIIE EN NT TE E N NO OM MIIN NA AL L H HE ER RR RA AM MIIE EN NT TA A C CA AL LIIB BR RE E C CO ON ND DU UC CT TO OR R,, A A..W W..G G..
Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p.
3-6 18 18 18 18
6-8 18 18 18 16
8-10 18 18 18 14
10-12 16 16 14 14
12-16 14 12 12 -
16-20 12 12 12 -
E
ES SP PE EC CIIFFIIC CA AC CIIO ON NE ES S E
ES SP PE EC CIIFFIIC CA AC CIIO ON NE ES S
Voltaje 19.2V
Baja Velocidad 0-440 rpm
Alta Velocidad 0-1500 rpm
Ajustes de torsión 21+ taladro Capacidad del mandril (máx) 12.7mm (1/2”)
Entrada del cargador 120V CA 60 Hz
Tiempo de carga Aprox. 1 hora
Tipo de batería Ni-Cad
P
PR RO OT TE EC CC CIIÓ ÓN N D DE EL L M ME ED DIIO O A AM MB BIIE EN NT TE E B
BA AT TE ER RÍÍA AS S
Las baterías de Alltrade se pueden recargar muchas veces. Al final de su vida útil, recicle las baterías acatando el procedimiento correcto para el medio ambiente.
Las baterías de Ni-Cad y de Ni-MH son reciclables. Llévelas a un centro de recicla-
je o llame al 1 1--8 80 00 0--8 82 22 2--8 88 83 37 7. Las baterías recolectadas se reciclarán o eliminarán
correctamente.
y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se reserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte en cuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso de que se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi- cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevo o uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem- plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.
Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de la fecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de los primeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec- tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusiones serán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan- tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazo por parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento de todas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningún gasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta de Alltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajo ninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér- dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse- cuentes.
E
Exxccllu ussiio on neess
Esta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condiciones anormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones o temperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes con abundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda- dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.
Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado- ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas de
lijado y otros artículos afines.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LAS INSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA- MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER- CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DE MATERIAL O MANO DE OBRA.
24 G
GA AR RA AN NT TÍÍA A L LIIM MIIT TA AD DA A D DE E 3 3 A AÑ ÑO OS S G
Gaarraan nttííaa lliim miittaad daa eexxp prreessaa yy eexxccllu ussiivvaa p paarraa eell cco om mp prraad do orr m miin no orriissttaa o orriig giin naall Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, y a nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan más adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver la sección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obra durante un período de tres años a partir de la fecha de compra original, con la excepción de que dicha garantía, en relación con la batería, tendrá vigencia por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, a menos que la herramienta se use para propósitos comerciales o de alquiler.
N
NO OT TA A E ES SP PE EC CIIA AL L D DE E G GA AR RA AN NT TÍÍA A S SO OB BR RE E U US SO O C CO OM ME ER RC CIIA AL L O O D DE E A AL LQ QU UIIL LE ER R:: La garantía antedicha para esta herramienta eléctrica Kawasaki™, incluyendo la batería, tendrá vigencia sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la her- ramienta se usa para P PR RO OP PÓ ÓS SIIT TO OS S C CO OM ME ER RC CIIA AL LE ES S O O D DE E A AL LQ QU UIIL LE ER R..
La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha en que el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garan- tía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido por Alltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabri- cados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. N NO O H HA AY Y O OT TR RA AS S G GA AR RA AN NT TÍÍA AS S Q QU UE E S SE E E EX XT TIIE EN ND DA AN N M MÁ ÁS S A AL LL LÁ Á D DE E L LA A D
DE ES SC CR RIIP PC CIIÓ ÓN N Q QU UE E A AQ QU UÍÍ A AP PA AR RE EC CE E..
C
Cu um mp plliim miieen ntto o d dee llaa g gaarraan nttííaa
Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la única y exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación o reemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre que dichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade con flete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723) dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com- prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Le recomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que deba enviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o daños durante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo la naturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el comprador envíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del comprador original y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado
23
L
Liim miittaacciió ón n d dee rreessp po on nssaab biilliid daad d
ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODO TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O LA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE CUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN- TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO, LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.
L
Liim miittaacciio on neess aa llaa rreen nu un ncciiaa aa llaass g gaarraan nttííaass
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener información sobre reparaciones y costos en general.
Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto.
El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.
R
Reen nu un ncciiaa aa g gaarraan nttííaass
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADA ANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE- SENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON EL DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE POR ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA- MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE- SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN- CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA- CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON EL DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE POR ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN- TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN
ANTEDICHA.
COMPONENTE
#690850-1HR
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
LA SIERRA ALTERNATIVA INALÁMBRICA DE 19.2V
87-1904-60957
KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE KAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2006 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1431 VIA PLATA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
690850 – Sierra alternativa inalámbrica verde de 19.2V_Rev. 8/26/06
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE- NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS MATERIALES.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA NOSOTROS.
FOR CUSTOMER SERVICE POUR LE SERVICE APRÉS VENTE
OU DU CONSOMMATEUR PARA EL SERVICIO PARA EL CONSUMIDOR
1-800-590-3723
Printed in China Imprimé dans la Chine
Impreso en China