SECCION 0B
SECCION 0B
INFORMACION GENERAL
INFORMACION GENERAL
Volver VolverINDICE
INDICE
E
Essppeecciiffiiccaacciioonneess
00B
B--11
D
Daatto
os
s
ttééccn
niicco
oss
0
0B
B--1
1
V
Veeh
hííccu
ullo
o,
, d
diim
meen
nssiio
on
nees
s y
y p
peesso
oss
0
0B
B--5
5
Especificaciones estandar de
Especificaciones estandar de
pernos, torn
pernos, tornillos, espárragos
illos, espárragos
0B-6
0B-6
M
Maanntteenniim
miieenntto
o y
y rreeppaarraacciióónn
00B
B--77
M
Maan
ntteen
niim
miieen
ntto
o y
y een
ng
grraassee
0
0B
B--7
7
U
Usso
o n
no
orrm
maal
l d
deel
l v
veeh
hííccu
ullo
o
0B
0
B--7
7
Explicación y programa de los
Explicación y programa de los
S
Seerrv
viicciio
os
s d
de
e m
maan
ntteen
niim
miieen
ntto
o
0
0B
B--7
7
Cuadros de mantenimiento
Cuadros de mantenimiento
pro-g
grraam
maad
do
o((M
Mo
otto
orrees
s d
de
e g
gaasso
olliin
naa))
0
0B
B--8
8
Cuadros de mantenimiento
Cuadros de mantenimiento
pro-g
grraam
maad
do
o ((M
Mo
otto
orrees
s d
diieesseell))
0
0B
B--1
10
0
Inspecciones y servicios del
Inspecciones y servicios del
p
prrooppiieettaarriioo
00B
B--1122
Durante el funcionamiento del
Durante el funcionamiento del
v
veeh
hííccu
ullo
o
0
0B
B--1
12
2
Cada vez que se pone
Cada vez que se pone
c
co
om
mb
bu
ussttiib
bllee
0
0B
B1
12
2
D
Do
os
s v
veeccees
s aal
l m
meess,
, p
po
or
r llo
o m
meen
no
oss
0
0B
B--1
12
2
U
Un
na
a v
veez
z aal
l m
meess,
, p
po
or
r llo
o m
meen
no
oss
0
0B
B--1
12
2
D
Do
os v
s veeccees a
s al a
l añ
ño
o, p
, po
or l
r lo
o m
meen
no
oss
0
0B
B--1
12
2
Ca
Cad
da v
a vez
ez q
qu
ue s
e se c
e cam
amb
bia
ia el
el ac
acei
eite
te
0
0B-
B-1
13
3
U
Un
na
a v
veez
z aal
l aañ
ño
o,
, p
po
or
r llo
o m
meen
no
oss
0
0B
B--1
13
3
Lí
Líq
qui
uid
dos
os y
y gr
gras
asas
as re
reco
come
men
nda
dad
dos
os
0B
0B-1
-14
4
Descripción general y Sistema de
Descripción general y Sistema de
F
Fuunncciioonnaam
miieennttoo
00B
B--1155
In
Inst
stru
rucci
cción
ón ge
gene
nera
ral
l de
de re
repa
parac
ració
ión
n
0B
0B-1
-15
5
Sistema de numeración de
Sistema de numeración de
iid
deen
nttiiffiiccaacciió
ón
n d
deel
l v
veeh
hííccu
ullo
o
0
0B
B--1
16
6
Procedimiento para elevar el
Procedimiento para elevar el
v
veeh
hííccu
ullo
o
0
0B
B--1
19
9
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
Prestación – Transaxle (Cambio)
Prestación – Transaxle (Cambio)
Aplicación
Aplicación
666611LLAA 666622NNAA 666622LLAA 22..00L L DDOOCCHH 22..33L L DDOOCCHH 33..22L L DDOOCCHHV
Veello
occiid
daad
d m
mááx
xiim
ma
a k
km
m//h
h
1
14
43
3
1
14
45
5
1
15
56
6
1
16
68
8
1
17
76
6
1
19
90
0
R
Raad
diio
o d
de
e g
giirro
o m
míín
niim
mo
o ((m
m))
5
5..7
7
5
5..7
7
5
5..7
7
5
5..7
7
5
5..7
7
5
5..7
7
Presta
Prestación –
ción – Transaxle (Cambio) automático (MB)
Transaxle (Cambio) automático (MB)
Aplicación
Aplicación
22..33L
L D
DO
OC
CH
H
33..22L
L D
DO
OC
CH
H
V
Veello
occiid
daad
d
m
mááx
xiim
ma
a
km
k
m//h
h
1
17
71
1
1
19
90
0
R
Raad
diio
o
d
de
e
g
giirro
o
m
míín
niim
mo
o
((m
m))
5
5..7
7
5
5..7
7
Prestación – Transaxle (Cambio) automático (BTRA)
Prestación – Transaxle (Cambio) automático (BTRA)
Aplicación
Aplicación
666611LLAA 666622NNAA 666622LLAA 22..33L L DDOOCCHH 33..22L L DDOOCCHHV
Veello
occiid
daad
d m
mááx
xiim
ma
a k
km
m//h
h
1
14
43
3
1
13
38
8
1
15
56
6
1
17
71
1
1
18
88
8
R
Motor
Motor
Aplicación
Aplicación
666611LLAA 666622NNAA 666622LLAA 22..00L L DDOOCCHH 22..33L L DDOOCCHH 33..22L L DDOOCCHHT
Tiippo o dde e mmoottoorr 4 4 cciilliinnddrrooss Diesel Diesel 5 cilindros 5 cilindros Diesel Diesel 5 cilindros 5 cilindros Diesel Diesel 4 cilindros 4 cilindros Gasolina Gasolina 4 cilindros 4 cilindros Gasolina Gasolina 6 cilindros 6 cilindros Gasolina Gasolina D Diiáámmeettrroo((mmmm)) 8899 8899 8989 8899..99 9900..99 8899..99 C Caarrrreerra a ((mmmm)) 9922..44 9922..44 9292..44 7788..77 8888..44 8844 D
Deessppllaazzaammiieenntto o ttoottaal l ((cccc)) 22229999 22887744 28287744 11999988 22229955 33119999 R
Reellaacciióón n dde e ccoommpprreessiióónn 2222::11 2222::11 2222::11 99..66::11 1010..44::11 1100..11::11 P
Pootteenncciia a mmááxxiimma a ((ppss//rrppmm)) 110011//44000000 9955//44000000 112200//44000000 113355//55550000 114499//55550000 222222//55550000 P Paar r mmááxxiimmo o ((kkgg..mm/ r/ rppmm)) 2211..55//22440000 1199..66//22440000 2255..55//22440000 1199..33//44000000 2222..44//44000000 3311..66//33775500
Sistema de encendido
Sistema de encendido
A
Applliiccaacciióónn
22..00L
L D
DO
OC
CH
H
22..33L
L D
DO
OC
CH
H
33..22L
L D
DO
OC
CH
H
T
Tiip
po
o d
de
e een
ncceen
nd
diid
do
o
E
En
ncceen
nd
diid
do
o ssiin
n d
diissttrriib
bu
uiid
do
or
r
Sincronización
Sincronización
encendido (BOTH)
encendido (BOTH)
6
6º
º
±
±
2
2ºº
6
6º
º
±
±
2
2ºº
8
8º
º
±
±
2
2ºº
O
Orrd
deen
n d
de
e een
ncceen
nd
diid
do
o
1
1--3
3--4
4--2
2
1
1--3
3--4
4--2
2
1
1--5
5--3
3--6
6--2
2--4
4
Separación entre
Separación entre
electrodos bujía mm
electrodos bujía mm
0
0..8
8 ±
± 0
0..1
1
0
0..8
8 ±
± 0
0..1
1
0
0..8
8 ±
± 0
0..1
1
M
Maarrcca
a d
de
e lla
a b
bu
ujjííaa
B
Bo
osscch
h,
, C
Ch
haam
mp
piio
on
n,
, B
Beerru
u
T
Tiip
po
o
d
de
e
b
bu
ujjííaa
F8
F
8D
DC
C4
4
((B
BO
OS
SC
CH
H))
C11YCC (CHAMPION)
C11YCC (CHAMPION)
14F8DU4 (BERU)
14F8DU4 (BERU)
Embrague - tipo manual
Embrague - tipo manual
Aplicación
Aplicación
666611LLAA 666622NNAA 666622LLAA 22..00L L DDOOCCHH 22..33L L DDOOCCHH 33..22L L DDOOCCHHT
Tiippoo UUnnddiiaaffrraaggmmaasseeccoo
D
Diiáámmeettrro o eexxtteerriioor r mmmm 222255 222255 224400 222255 222255 224400 D
Diiáámmeettrro o iinntteerriioor r mmmm 115500 115500 115500 115500 115500 115555 G
Grroossoorr 99..22 99..22 9..292 99..22 99..22 99..33 L
Lííqquuiiddoo LLííqquuiiddo o dde e ffrreenno o dde e uusso o ccoommúúnn
Transmisión manual
Transmisión manual
Aplicación
Aplicación
666611LLAA 666622NNAA 666622LLAA 22..00L L DDOOCCHH 22..33L L DDOOCCHH 33..22L L DDOOCCHH Marca Marca TTRREEMMEECC TTRREEMMEECC TTRREEMMEECC TTRREEMMEECC TTRREEMMEECC TTRREEMMEECC Tipo o modelo Tipo o modelo TT55 TT55 TT55 T5T5 TT55 TT55 Relación de engranajes: Relación de engranajes: 1ª 1ª 2ª 2ª 3ª 3ª 4ª 4ª 5ª 5ª Atrás Atrás 3.969 3.969 2.341 2.341 1.457 1.457 1.000 1.000 0.851 0.851 3.705 3.705 3.969 3.969 2.341 2.341 1.457 1.457 1.000 1.000 0.851 0.851 3.705 3.705 3.969 3.969 2.341 2.341 1.457 1.457 1.000 1.000 0.851 0.851 3.705 3.705 3.969 3.969 2.341 2.341 1.457 1.457 1.000 1.000 0.851 0.851 3.705 3.705 3.969 3.969 2.341 2.341 1.457 1.457 1.000 1.000 0.851 0.851 3.705 3.705 3.969 3.969 2.341 2.341 1.457 1.457 1.000 1.000 0.851 0.851 3.705 3.705 RReellaacciióón n dde e ttrraannssmmiissiióón n ffiinnaall 44..5555 44..5555 44..2277 44..8899 44..5555 33..7733 C
Transmisión automática (MB)
Aplicación
662LA
2.3L DOCH
3.2L DOCH
Marca
MB
MB
MB
Tipo
o
modelo
W4A040
W4A040
W4A040
Relación engranajes:
1ª 2ª 3ª 4ª Atrás3.871
2.247
1.436
1.000
5.586
3.871
2.247
1.436
1.000
5.586
3.871
2.247
1.436
1.000
5.586
Relación de transmisión
final
5.38
4.27
3.73
Capacidad de aceite (L)
9
–
9.5
9
–
9.5
9
–
9.5
Transmisión automática (BTRA)
Aplicación
661LA
662LA
2.3L DOCH
3.2L DOCH
Marca
BTRA
BTRA
BTRA
BTRA
Tipo o modelo
M74 4WD
M74 4WD
M74 4WD
M74 4WD
Relación engranajes:
1ª 2ª 3ª 4ª Atrás2,741
1,508
1,000
0,708
2,429
2,741
1,508
1,000
0,708
2,429
2,741
1,508
1,000
0,708
2,429
2,741
1,508
1,000
0,708
2,429
Relación de
transmisión final
5,38
4,89
5,86
4,89
Capacidad
de
aceite
(L)
9
9
9
9
Freno
Aplicación
Especificaciones
Tamaño del master del
freno
No ABS
8 pulgadas + 9 pulgadas
ABS 5.0
7 pulgadas + 8 pulgadas
ABS 5.3
8 pulgadas + 9 pulgadas
Diámetro de la bomba principal mm
Ø 25.4
Relación
master del freno5.6:1
Freno delantero: Tipo de disco
Ventilado
Freno trasero: Tipo de disco
Sólido
Neumáticos y ruedas
Aplicación
Especificaciones
Tamaño estandar del neumático
P235/75 R15, 255/70 R15
Tamaño estandar de la rueda
7JJ
x
15
Presión de inflado a plena carga:
P235 / 75: Delantera Trasera P255 / 75: Delantera Trasera 30 psi 30 psi 30 psi 30 psiSistema de dirección
Aplicación
Especificaciones
Tipo
de
engranaje
Cremallera
y
piñón
Ajuste de la rueda:
Delantera : Paralelo Delantera : Avance Delantera : Caída 0-4 mm 2º30’ ± 30’ 0º ± 30’Capacidad
de
aceite
1L
Suspensión
Aplicación
Especificaciones
Tipo
delantera
Wishbone
doble
Tipo
trasera
5
eslabones
Sistema de combustible
Aplicación
Especificaciones
Tipo de bomba de combustible
Bomba de motor eléctrico
Tipo de filtro de combustible
Cartucho
Capacidad
de
combustible
70L
Sistema de engrase
Aplicación
661LA 662NA 662LA 2.0L DOCH 2.3L DOCH 3.2L DOCHTipo de bomba de aceite Bomba de engranajes externa
Tipo de filtro de aceite Combinación (total y parcial) Flujo total Capacidad de aceite (L)
(incluido filtro de aceite)
8.0 9.0 9.5 7.2 7.5 8.2
Sistema de refrigeración
Aplicación
661LA 662NA 662LA 2.0L DOCH 2.3L DOCH 3.2L DOCHCapacidad de refrigerante (L) 9.5 10.5 10.5 – 11 10.5 10.5 11.3
Tipo de radiador Circulación forzada
Tipo de bomba de agua Centrífuga
Sistema eléctrico
Aplicación
661LA 662NA 662LA 2.0L DOCH 2.3L DOCH 3.2L DOCHBatería (MF) 12 V - 90 AH
Generador 75A 75A 75A 115A 115A 115A
DIMENSIONES Y PESOS DEL VEHICULO
Dimensiones del vehículo
Aplicación
Especificaciones
Longitud
total
(mm)
4656
Anchura
total
(mm)
1864
Altura
total
(mm)
1735
Distancia
entre
ejes
(mm)
2630
Banda de rodadura: Delantera
Trasera
1510
1520
Pesos del vehículo
Aplicación
661LA 662NA 662LA 2.0L DOCH 2.3L DOCH 3.2L DOCHManual: Peso neto (kg) Peso total (kg) 1860 2520 1968 2520 1890 2520 1937 2520 1850 2520 1930 2520 Automático: Peso neto (kg)
Peso total ( kg) 1916 2520 1989 2520 2005 2520 -1942 2520 2025 2520 Capacidaddepasajeros 5 5 5 5 5 5
ESPECIFICACIONES DE PERNOS ESTANDAR
Perno
*
Par
(N.m
/
lb-in)
Estandar
Límite
4T
7T
9T
4T
7T
9T
M3 x 0.5
0.5 N.m
(4.5 lb-in)
0.9 N.m
(8 lb-in)
1.3 N.m
(12 lb-in)
0.7 N.m
(6.3 lb-in)
1.2 N.m
(11 lb-in)
17 N.m
(15 lb-in)
M4 x 0.7
1.2 N.m
(11 lb-in)
2.0 N.m
(18 lb-in)
3.0 N.m
(27 lb-in)
1.6 N.m
(14 lb-in)
2.6 N.m
(23 lb-in)
4.0 N.m
(36 lb-in)
M5 x 0.8
2.4 N.m
(22 lb-in)
4.0 N.m
(36 lb-in)
5.6 N.m
(50 lb-in)
3.1 N.m
(28 lb-in)
5.2 N.m
(47 lb-in)
7.6 N.m
(68 lb-in)
M6 x 1.0
4.0 N.m
(36 lb-in)
6.7 N.m
(60 lb-in)
9.7 N.m
(87 lb-in)
5.4 N.m
(49 lb-in)
9.0 N.m
(81 lb-in)
12.7 N.m
(114 lb-in)
M8 x 1.25
8.6 N.m
(77 lb-in)
15.7 N.m
(12 lb-in)
22.5 N.m
(17 lb-in)
12.7 N.m
(9 lb-in)
20.6 N.m
(15.2 lb-in)
60.8 N.m
(31 lb-in)
M10x1.25
18.6 N.m
(14 lb-in)
32.3 N.m
(24 lb-in)
46.0 N.m
(34 lb-in)
25.5 N.m
(19 lb-in)
42.1 N.m
(31 lb-in)
60.8 N.m
(31 lb-in)
M10x1.5
18.6 N.m
(14 lb-in)
30.4 N.m
(22 lb-in)
44.1 N.m
(33 lb-in)
24.5 N.m
(18 lb-in)
41.2 N.m
(30 lb-in)
58.8 N.m
(44 lb-in)
M12x1.25
34.3 N.m
(25 lb-in)
56.8 N.m
(42 lb-in)
82.3 N.m
(61 lb-in)
45.0 N.m
(33 lb-in)
75.5 N.m
(56 lb-in)
107.8 N.m
(80 lb-in)
M12x1.75
32.3 N.m
(24 lb-in)
53.9 N.m
(40 lb-in)
77.4 N.m
(57 lb-in)
43.1 N.m
(32 lb-in)
71.5 N.m
(53 lb-in)
98.0 N.m
(73 lb-in)
M14x1.5
54.0 N.m
(40 lb-in)
89.2 N.m
(66 lb-in)
127.4 N.m
(94 lb-in)
71.6 N.m
(53 lb-in)
117.6 N.m
(87 lb-in)
166.6 N.m
(123 lb-in)
M16x1.5
81.3 N.m
(60 lb-in)
107.8 N.m
(80 lb-in)
196.0 N.m
(145 lb-in)
107.8 N.m
(80 lb-in)
186.2 N.m
(138 lb-in)
264.6 N.m
(196 lb-in)
M18x1.5
117.6 N.m
(87 lb-in)
196.0 N.m
(145 lb-in)
284.2 N.m
(210 lb-in)
156.8 N.m
(116 lb-in)
264.6 N.m
(196 lb-in)
372.4 N.m
(276 lb-in)
M20x1.5
166.6 N.m
(123 lb-in)
274.4 N.m
(203 lb-in)
392.0 N.m
(290 lb-in)
215.6 N.m
(160 lb-in)
362.6 N.m
(268 lb-in)
519.4 N.m
(384 lb-in)
M22x0.5
225.4 N.m
(167 lb-in)
372.4 N.m
(276 lb-in)
529.2 N.m
(392 lb-in)
294.0 N.m
(218 lb-in)
490.0 N.m
(362 lb-in)
705.6 N.m
(522 lb-in)
M24x1.5
284.2 N.m
(210 lb-in)
480.2 N.m
(355 lb-in)
686.0 N.m
(508 lb-in)
382.2 N.m
(283 lb-in)
637.0 N.m
(471 lb-in)
921.2 N.m
(682 lb-in)
M24x2.0
274.4 N.m
(203 lb-in)
460.6 N.m
(341 lb-in)
666.4 N.m
(493 lb-in)
372.4 N.m
(276 lb-in)
617.4 N.m
(457 lb-in)
891.8 N.m
(660 lb-in)
* Diámetro en milímetrosMANTENIMIENTO Y REPARACION
MANTENIMIENTO Y ENGRASE
USO NORMAL DEL VEHÍCULO
Las instrucciones contenidas en el programa de mantenimiento están basadas en el supuesto de que el vehículo se usa para:
• Transportar pasajeros y carga con las
limitaciones de las presiones de inflado. Ver sección 2E “Neumáticos y ruedas”.
• Conducir sobre superficies razonables y
dentro de los límites de funcionamiento legales.
EXPLICACION DE LOS SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO PROGRAMADOS
Los servicios listados en el programa de mantenimiento se explican mas adelante. Cuando se realizan los servicios demantenimiento, asegurarse de que las piezas se han sustituido y que se han realizado las
reparaciones necesarias antes de conducir el vehículo. Usar siempre los fluidos y grasas apropiados.
Cambio del aceite del motor y del filtro de
aceite
Usar siempre el grado API SH o el aceite de motor recomendado.
Viscosidad del aceite del motor
La viscosidad del aceite del motor tiene un efecto sobre la economía del combustible y en el funcionamiento en tiempo frío. Los aceites de motor de viscosidad mas baja pueden
proporcionar una mejor economía de combustible y un mejor rendimiento con
temperaturas bajas; no obstante, condiciones de temperatura mas altas requieren un aceite de motor de mas alta viscos idad para un engrase satisfactorio. El empleo de aceites de viscosidad distinta a la recomendada puede provocar daños serios en el motor.
Servicio del sistema de refrigeración
Drenar, purgar y rellenar el sistema con refrigerante nuevo. Ver en esta sección “Líquidos y lubricantes recomendados”.Sustitución del elemento del filtro de aire.
Limpiar el elemento del filtro de aire cada:• Motor gasolina: 15.000 km (10.000 m) • Motor diesel: 10.000 km (6.000 millas)
Cambiar el filtro de aire cada:
• Motor gasolina: 60.000 km (36.000 m) • Motor diesel: 30.000km (18.000 m)
Cambiar el filtro mas a menudo si se funciona con mucho polvo.
Sustitución del filtro de aceite
Cambiar el filtro de aceite cada:• Motor gasolina: 60.000km (36.000m) • Motor diesel: 45.000km (24.000m)
Cambio de bujía
Cambiar la bujía por una del mismo tipo.
• Tipo: BOSCH : F8DC4
BERU . 14F-8DU4 CHAMPION: C11YCC
• Separación de electrodos: 0,8 ± 0,1 mm
Sustitución de cables de bujías
Limpiar los cables e inspeccionarlos por si tienen quemaduras, grietas u otros daños. Comprobar que la caperuza encaja en el
distribuidor y en las bujías. Cambiar los cables si fuera necesario.
Servicio del sistema de frenado
Comprobar las pastillas de los frenos de disco y los forros de los frenos de tambor. Comprobar cuidadosamente los grosores de las pastillas y los forros.
Inspección de neumáticos, ruedas y su
rotación
Comprobar si los neumáticos tienen un desgaste anormal o daños. Para igualar el desgaste, y conseguir una vida mas larga de los neumáticos, rotarlos. Si existiera desgaste prematuro o
irregular, comprobar el ajuste de las ruedas y si existieran daños. Al retirar neumáticos y ruedas, inspeccionar los frenos.
Rotación de neumáticos (Tipo de giro a izquierdas)
CUADRO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (MOTOR DE GASOLINA)
Motor
Intervalo de mantenimiento Kilómetro o tiempo en meses, lo que ocurra primero
x1000km 1 15 30 45 60 75 90 105 120
Meses - 12 24 36 48 60 72 84 96
Elemento a mantener
Correadetransmisión I I I I I I I I I
Aceite y filtro del motor (1)(3)
I R R R R R R R R
Tubos y conexiones del sistema de refrigeración
I I I I I I I I I
Refrigerante del motor (3) I I I I R I I I R
Filtro de combustible (2) - - - - R - - - R
Tubos y conexiones del combustible I I I I I I I I I Filtrodeaire(2) I I I R I I R Sincronización del encendido I I I I I I I I Bujías - I R I R I R I R
Cartucho del filtro de aceite - - - I - - I -
-Símbolos del cuadro
I = Inspeccionar estos elementos y las piezas relacionadas con ellos. Si fuera necesario, corregir, limpiar, rellenar, ajustar o cambiar.
R = Reemplazar o cambiar.
(1) – Si el vehículo funcion a en condiciones adversas severas; conducción en distancias cortas, paradas largas, o conducción en condiciones con mucho polvo. Cambiar el aceite del motor y el filtro cada 7.500 km, o seis meses, lo que ocurra primero.
(2) – Se requiere un mantenimiento mas frecuente si la conducción es con mucho polvo. (3) – Ver “Líquidos y lubricantes recomendados
CHASIS Y CARROCERIA
Intervalo de mantenimiento Kilómetro o tiempo en meses, lo que ocurra primero
x1000km 1 15 30 45 60 75 90 105 120
Meses - 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO A MANTENER
Tubos de escape y montajes - I I I I I I I I Líquido de freno/Embrague
(3)(4)
- I R I R I R I R
Pastillas freno /freno
aparcamiento, delantero, trasero (5)
- I I I I I I I I
Forro de freno y conexiones (incluido master de freno)
I I I I I I I I I
Aceite de transmisión manual (3)
I I I R I I R I I
Juego del pedal de freno y embrague
- I I I I I I I I
Líquido de diferencial, delantero y trasero (3)
I I I R I I R I I
Líquido de la Caja Transfer I I I R I I R I I
Líquido de la caja de cambios automática (MB W4A040) (6)
I I I R I I R I I
Líquido de la caja de cambios automática (BTRA M74)
I I I I I I I I I
Tornillos y tuercas del chasis y carrocería inferior, apretar / asegurar
I I I I I I I I I
Alineación de ruedas (7) Inspeccionar y ajustar cuando se observen anomalías
Volante y enlaces I I I I I I I I Tubos del líquido de la
dirección asistida (3)
I I I I I I I I
Guardapolvos de los palieres I I I I I I I I
Cinturones de los asientos, anclajes y hebillas
I I I I I I I I I
Engrasar cierres, goznes y mecanismos de seguro
I I I I I I I I
Símbolos del cuadro
:I == Inspeccionar estos elementos y las piezas relacionadas con ellos. Si fuera necesario, corregir, limpiar, rellenar, ajustar o cambiar.
R = Reemplazar o cambiar.
(3) – Ver “Líquidos y lubricantes recomendados”
(4) – Cambiar el líquido de freno / embrague cada 15.000 km si el vehículo se condu ce principalmente en condiciones adversas:
- Conducción en terreno accidentado o montañoso. - Remolque frecuente de u n trailer
(5) – Se requiere un mantenimiento mas frecuente si se conduce en condiciones adversas: conducción de distancias cortas, descansos muy prolongados, conducción frecuente a muy bajas velocidades en tráfico lento con paradas y arranques muy frecuentes, o conducción con mucho polvo.
(6) – Cambiar el líquido y el filtro del aceite del eje de transmisión cada 75.000 km si el vehíc ulo se conduce en condiciones severas:
- En tráfico denso en ciudad, cuando la temperatura alcanza 32ºC (90ºF) regularmente, o superior
- En terreno montañoso o irregular
- Cuando se utiliza remolque frecuentemente, o
- Cuando se usa en servicios como taxi, policía, o vehículo de distribución de mercancías. (7) – Si fuera necesario, rotar y equilibrar ruedas
CUADRO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (MOTOR DIESEL)
Motor
Intervalo de mantenimiento Kilómetros o tiempo en meses, lo que ocurra primero
X1000 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Elemento a mantener meses - 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
Correadetransmisión I I I I I I I I I I I
Aceite y filtro del motor (1)(3) R R R R R R R R R R R
Tubos y conexiones del sistema de refrigeración
I I I I I I I I I
Refrigerantedelmotor(3) I R I
Filtrodecombustible(2) R R
Tubos y conexiones del combustible I I I I I I I I I I I Bujía de incandescencia (calentadores) I I I R I Filtropre-fuel I I I I I I I I I Filtrodeaire I I R I I R I I R I
Sincronización encendido (ver Nota 1)
I I I I I I I I I I
Nota 1.-Sincronización del encendido: Se requiere ajuste:
- cuando hay un excesivo humo visible (negro o blanco) - Rendimiento / economía pobre
Símbolos del cuadro
I = Inspeccionar estos elementos y las piezas relacionadas con ellos. Si fuera necesario, corregir, limpiar, rellenar, ajustar o cambiar.
R = Reemplazar o cambiar.
(1) – Si el vehículo funciona en condiciones adversas severas; conducción en distancias cortas, paradas largas, o conducción en condiciones con mucho polvo. Cambiar el aceite del motor y el filtro cada 7.500 km, o seis meses, lo que ocurra primero.
(2) – Se requiere un mantenimiento mas frecuente si la conducción es con mucho polvo. (3) – Ver “Líquidos y lubricantes recomendados
CHASIS Y CARROCERÍA
Intervalo de mantenimiento Kilómetros o tiempo en meses, lo que ocurra primero
X1000 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Elemento a mantener meses - 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
Tubos de escape y montajes I I I I I I I I I I
Líquido de freno/Embrague (3)(4) I I I R I I R I I R I
Pastillas freno /freno
aparcamiento, delantero, trasero (5)
I I I I I I I I I I
Forro de freno y conexiones (incluido master del freno)
I I I I I I I I I I
Aceite del cambio manual (3) I I I I R I I I I R
Juego del pedal de freno y embrague
I I I I I I I I I I
Líquido de diferencial, delantero y trasero (3)
I I I I I R I I I I R
Líquido de la caja Transfer (3) I I I I R I I I I R
Líquido de cambio automático (BTRA M74) (6)
I I I I I I I I I I
Tornillos y tuercas del chasis y carrocería inferior, apretar / asegurar
I I I I I I I I I I I
Presión, inflado y estado de las ruedas
I I I I I I I I I I I
Alineación de ruedas (7) Inspeccionar y ajustar cuando se observen anomalías
Volante y enlaces I I I I I I I I I I Tubos del líquido de la dirección
asistida (3)
I I I I I I I I I I
Guardapolvos de los palieres I I I I I I I I I I I Cinturones de los asientos,
anclajes y hebillas
I I I I I I I I I I I
Engrasar cierres, goznes y mecanismos de seguro
I I I I I I I I I I I
Símbolos del cuadro:
I == Inspeccionar estos elementos y las piezas relacionadas con ellos. Si fuera necesario, corregir, limpiar, rellenar, ajustar o cambiar.
R = Reemplazar o cambiar.
(3) – Ver “Líquidos y lubricantes recomendados”
(4)– Cambiar el líquido de freno / embrague cada 15.000 km si el vehículo se conduce principalmente en condiciones adversas:
- Conducción en terreno accidentado o montañoso. - Remolque frecuente de un trailer
(5)– Se requiere un mantenimiento mas frecuente si se conduce en condiciones adversas: conducción de distancias cortas, descansos muy prolongados, conducción frecuente a muy bajas velocidades en tráfico lento con paradas y arranques muy frecuentes, o conducción con mucho polvo.
(6)– Cambiar el líquido y el filtro del aceite del eje de transmisión cada 75.000 km si el vehículo se c onduce en condiciones severas:
- En tráfico denso en ciudad, cuando la temperatura alcanza 32ºC (90ºF) regularmente, o superior - En terreno montañoso o irregular
- Cuando se utiliza remolque frecuentemente, o
- Cuando se usa en servicios como taxi, policía, o vehículo de distribución de mercancías. (7) – Si fuera necesario, rotar y equilibrar ruedas
INSPECCIONES Y SERVICIOS
DEL PROPIETARIO
MIENTRAS OPERA EL VEHICULO
Funcionamiento de la bocina
Accionar la bocina ocasionalmente para asegurarse de que funciona. Comprobar la posición de todos los botones.
Funcionamiento del sistema de frenos
Prestar atención a sonidos anormales, aumento del recorrido del pedal de freno y a tendencia a irse a un lado el vehículo al frenar. También, si la luz de aviso del freno se ilumina es que algo va mal en el sistema de frenado.
Funcionamiento del sistema de escape
Prestar atención a cualquier cambio en el sonido del sistema o en los olores de los humos. Estos son signos de que el sistema puede tener pérdidas o sobrecalentamiento. Hacer inspeccionar y reparar inmediatamente
Neumáticos, ruedas, y operaciones de ajuste.
Prestar atención a cualquier vibración del volante o de los asientos a velocidades de marcha normales. Esto significa que una rueda tiene que ser equilibrada. También, una tendencia a izquierda o derecha sobre una carretera llana recta puede indicar la necesidad de un ajuste de la presión de las ruedas o de una alineación de ruedas.
Funcionamiento de la dirección
Prestar atención a los cambios en la actuación de la dirección. Es necesaria una inspección cuando el volante se vuelve duro o excesivamente blando o tiene mucho juego, o se escuchan sonidos anormales cuando se gira o
se aparca.
Altura de las luces
Comprobar el ajuste de las luces ocasionalmente. Ajustar los faros si se nota que el haz apunta de forma incorrecta.
AL PONER COMBUSTIBLE
Una pérdida de líquido en cualquier parte (con excepción de el del limpiaparabrisas) puede indicar un problema. Hacer inspeccionar y reparar el sistema inmediatamente.
Nivel de aceite del motor
Comprobar el nivel del aceite y añadir, si fuera necesario. El mejor momento para comprobar el nivel del aceite del motor es cuando el aceite está caliente. 1.- Después de parar el motor, esperar unos pocos minutos para que el aceite se deposite en la bandeja. 2.- Extraer el indicador de nivel de aceite (varilla)
3.- Limpiar la varilla y volver a introducirla hasta el fondo.
4.- Volver a extraer la varilla y mirar el nivel alcanzado.
5.- Añadir aceite, si fuera necesario, para mantener el nivel por encima de la marca inferior. Evitar un sobrellenado del depósito, ya que esto puede causar daños al motor.
6.- Introducir hasta el final la varilla indicadora antes de tomar la lectura.
Si se comprueba el nivel del aceite cuando está frío el motor, no arrancarlo primero. El aceite frío no vuelve al depósito con la suficiente rapidez como para dar una lectura correcta del nivel.
Nivel y estado del refrigerante del motor
Comprobar el nivel de refrigerante en el depósito de reserva del refrigerante y añadir refrigerante si fuera necesario. Inspeccionar el refrigerante. Cambiarlo si estuviera sucio u oxidado.
Nivel del líquido del limpiaparabrisas
Comprobar el nivel del líquido en su depósito. Añadir líquido si fuera necesario.
AL MENOS DOS VECES AL MES
Inspección de neumáticos y ruedas y comprobación
de la presión
Comprobar si los neumáticos sufren desgaste anormal o daños. Comprobar también si las ruedas están dañadas. Comprobar la presión de los neumáticos cuando están fríos (comprobar también la rueda de repuesto, a menos que sea especial). Mantener las presiones reco mendadas. Ver Sección 0B “Neumáticos y ruedas”
AL MENOS UNA VEZ AL MES
Funcionamiento de la luces
Comprobar el funcionamiento de la luz de la placa de matrícula, faros (incluyendo luces largas), luces de posición, luces anti-niebla, luces de posición traseras, luces de freno, intermitentes, luz de marcha atrás y destellantes de avería.
Comprobación de pérdidas de líquido
Periódicamente inspeccionar la superficie debajo del vehículo por si hay pérdidas de agua, aceite, combustible u otros líquidos, tras haber aparcado el vehículo durante un periodo de tiempo. El agua que cae del sistema de aire acondicionado tras haber sido usado es normal. Si se observan pérdidas de combustible o humos, busque la causa y corríjala inmediatamente.
AL MENOS DOS VECES AL AÑO
Nivel del depósito del sistema de dirección asistida
Comprobar el nivel del líquido de la dirección asistida. Mantener el líquido en su nivel adecuado. Ver Sección 6ª, “Sistema de dirección asistida”.Nivel del depósito de la bomba del freno
Comprobar el líquido y mantenerlo en su nivel: Un nivel bajo puede indicar un desgaste de las pastillas de freno
de disco, que pueden necesitar servicio. Comprobar que el orificio de respiración en la tapa del depósito no está sucio y está libre.
Engrase de la banda climática
Aplicar una capa fina de silicona usando un paño limpio.
CADA VEZ QUE CAMBIA EL ACEITE
Inspección del sistema de frenos
Esta inspección deberá ser realizada cuando se retiran las ruedas para su rotación. Inspeccionar que las líneas y los tubos tienen sus enganches y curvaturas correctas, que no están doblados, no tienen pérdidas, roturas, aplastamientos, etc. Inspeccionar si las pastillas tienen desgaste. Inspeccionar el desgaste de las superficies que rotan. Inspeccionar otras partes de los frenos, el freno de aparcamiento, etc, al mismo tiempo. Inspeccionar los frenos con mas frecuencia en el caso de que por hábito o condiciones de la conducción así lo recomienden.
Inspección de la dirección, suspensión y diferencial
delantero.
Inspeccionar la suspensión delantera y trasera y el sistema de dirección por si tuvieran daños, hubiera piezas dañadas o perdidas, signos de desgaste o falta de engrase. Inspeccionar la línea de la dirección asistida y las tuberías tienen sus enganches y curvaturas correctas, que no están doblados, no tienen pérdidas, roturas, aplastamientos, etc. Limpiar e inspeccionar los guardapolvos y sellados por si tienen daños, rotura o pérdidas. Cambiar los sellados si fuera necesario.
Inspección del sistema de escape.
Inspeccionar el sistema completo (incluyendo el convertidor catalítico si va instalado). Inspeccionar la carrocería en las proximidades del sistema de escape. Mirar si existen piezas rotas, dañadas, perdidas, o fuera de posición, así como junturas, orificios o conexiones flojas, u otras condiciones que pudieran provocar un aumento de la temperatura en la base del suelo o que permitan que los humos del escape entren en el maletero
o en el habitáculo de pasajeros.
Inspección de la unión del acelerador
Inspeccionar si las uniones del acelerador se encuentran dobladas, interferidas, dañadas o faltan piezas. Engrasar con la grasa adecuada todas las uniones y el cable del acelerador, rodamientos intermedios del eje del acelerador, muelle de retorno en el conjunto de válvula del acelerador y la cara deslizante del pedal del acelerador. Comprobar que el cable del acelerador se mueve libremente.
Correas transmisoras del motor
Inspeccionar si las correas tienen grietas, deshilachados, desgaste, y una tensión adecuada.. Ajustar o cambiar las correas si es necesario.
Funcionamiento de la cerradura del capó
Cuando se abre el capó, obsérvese el funcionamiento del cierre secundario. Deberá mantener el capó sin abrir por completo cuando el primario se ha abierto. El capó deberá cerrar firmemente.
AL MENOS UNA VEZ AL AÑO
Funcionamiento y estado de los cinturones de
seguridad de hombro y de cintura
Inspeccionar el sistema de cinturones incluyendo: la banda, las hebillas, las placas de enganche, el retractor,
los lazos guía y los anclajes.
Funcionamiento de las cabezas de sujeción móviles.
En vehículos con sujeción de cabeza móvil, las sujeciones deberán estar en su posición correcta.Almacenaje de la rueda de repuesto y del gato.
Ponga atención a los ruidos en la parte posterior del vehículo. La rueda de repuesto, el gato, y las herramientas deberán ser guardadas bien sujetas en todo momento. Engrase el sinfín del gato después de su uso.
Servicio de la cerradura
Engrasar el cilindro de la cerradura
Servicio de engrase de la carrocería
Engrasar todos los goznes de las puertas incluyendo el capó, la del combustible, compartimento posterior y los pestillos, guantera, puertas de la consola y los sistemas
móviles de los asientos.
Limpieza de bajos
Limpiar los bajos con agua a presión retirará todo material corrosivo empleado para retirar el hielo y la nieve, y el polvo. Al menos en primavera deberá limpiar los bajos. Primero retire los sedimentos pegados en ciertas parte de los bajos. Después utilice agua a presión para limpiar.
Sistema de refrigeración del motor
Inspeccionar el líquido de refrigeración y de protección anti congelante. Si el líquido está sucio u oxidado, drenar, limpiar a presión y rellenar el sistema de refrigeración con nuevo refrigerante. Mantener el refrigerante en la mezcla adecuada con el fin de garantizar una protección anti congelante adecuada, una protección anti corrosion y una temperatura del motor
adecuada. Inspeccionar los tubos. Sustituir los que estén dañados, rotos, deformados o deteriorados. Apretar las abrazaderas. Limpiar el exterior del radiador y del condensador del aire acondicionado. Lavar el tapón del filtro y el cuello. Comprobar la presión del sistema de refrigeración y del tapón, con el fin de ayudar a mantener un funcionamiento adecuado.
LIQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
Uso Capacidad Líquido / lubricante
Aceite del motor (Cambiar con filtro)
3.2 L DOCH 8.2 L Calidad: - API; grado SH, o superior ACEA; A2 o A3
2.3 L DOCH 7.5 L MB ; 229.1
Viscosidad: MB; 224.1
662LA 9.5 L Calidad; API; grado CG, o superior ACEA; B2 o B3
661LA 8.0L MB: 228.1 , 228.3
228.5 , 229.1 Viscosidad MB; 224.1
Refrigerante del motor 3.2L DOCH 11.3L ALUTEC P-78
2.3L DOCH 10.5 L
662LA 10.5 – 11.0L
661LA 9.5 – 10.0L
Líquido de freno / embrague Aprox. 0.5L. Debe mantenerse el nivel
entre MAX y MIN
DOT-3 y SAE J 1703
Sistema dirección asistida 1.0L ATF DEXTRON-II
Cable del freno de aparcamiento Lo que requiera Grasa
Conjunto de cierre del capó Lo que requiera Grasa
Bisagras del capó y puertas
Bisagra de la puerta de combustible
Bisagra del portón del compartimento posterior
Lo que requiera Spray tipo grasa
DESCRIPCION
GENERAL
Y
FUNCIONAMIENTO DEL
SISTEMA
INSTRUCCIONES GENERALES PARA
REPARACIONES
• Si se usa un gato de suelo, se recomiendan las
siguientes precauciones:
• Aparcar el vehículo sobre terreno llano,
“bloqueando” las ruedas delanteras y traseras, apoyar el gato en la estructura, elevar el vehículo y apoyarlo con soportes de chasis, y después realizar el servicio.
• Antes de realizar las operaciones de servicio,
desconectar el cable negativo de la batería con el fin de reducir la posibilidad de daños en los cables y quemaduras debidas a cortocircuitos.
• Usar una cubierta para la carrocería, los asientos y
el suelo para proteger de daños y contaminación.
• Manejar con cuidado los líquidos de freno y las
soluciones anti congelantes pues pueden causar daños en la pintura.
• Es importante el uso de las herramientas
adecuadas, y las recomendadas allí donde se especifique, para conseguir un servicio de reparación fiable y eficaz.
• Use piezas de repuesto originales DAEWOO. • Deseche pasadores, juntas, juntas tóricas, retenes
de sellado de aceite, arandelas de bloqueo, tuercas
anti bloqueo, usados, Prepare nuevas unidades para su instalación. El funcionamiento normal de
estas piezas no se puede mantener si se usan piezas usadas.
• Mantener las piezas desmontadas claramente en
grupos para facilitar el montaje fácil y correcto.
• Mantener las tuerca y tornillos por separado, ya
que varían en dureza y diseño dependiendo de la posición de la instalación.
• Limpiar las piezas antes de su inspección y
montaje.
• Limpiar también las piezas engrasadas, etc. Usar
aire comprimido para asegurarse de que están libres de obstrucciones.
• Engrasar las caras deslizantes y giratorias con
aceite o grasa antes de instalarlas.
• Cuando sea necesario, usar un sellador o junta para
evitar pérdidas.
• Observar cuidadosamente todas las
especificaciones sobre los pares de tornillos y tuercas.
• Cuando se complete la operación de servicio
hacer una comprobación final para asegurarse de que el servicio se ha hecho correctamente y que el problema quedó corregido .
---SISTEMA DE NUMERACION DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO
K P T P 0 A 1 9 S W P 122357
12-17. Número de serie de producción
: 000001 – 99999911: Código de planta
: P : Pyon g Taek Plant10: Año del modelo
M = 1991 N = 1992 P = 1993 R = 1994 S = 1995 T = 1996 V = 1997 W = 1998 X = 1999 Y = 20009 : Dígito de comprobación
S : Constante8: Tipo de motor
3: 2299cc, 4 cilindros en línea, Diesel (OM601) 4: 2874cc, 5 cilindros en línea, Diesel (OM602) 8: 1998cc, 4 cilindros en línea, Gasolina (E20) 6: 2295cc, 4 cilindros en línea, Gasolina (E23) 9: 3199cc, 6 cilindros en línea, Gasolina (E32) A: 2299cc, 4 cilindros en línea, Diesel (OM601) B: 2874cc, 5 cilindros en línea, Diesel (OM602) C: 2299cc, 4 cilindros en línea, Diesel (SY662LA) D: 2874cc, 5 cilindros en línea, Diesel (SY662LA)
7: Sistema de sujección
0. NO hay cinturon
1: cinturón de seguridad 3-puntos 2: cinturón de seguridad 2-puntos
6: Nivel de tapizado
A: Estándar, B: Deluxe C: Super Deluxe
5: Tipo de carrocería
0: 5 puertas 1: 4 puertas 2: 3 puertas,4: Modelos
L: MUSSO, LHD, R:MUSSO, RHD3: Tipo de vehículo
T: Vehículo de pasajeros2: Identificación de marca: P
1: País : K
•Placa de fabricante
1.- Nº de tipo aprobado 2.- Nº de identificación del vehículo
Situación de la placa de fabricante
Número del motor de gasolina
Número del motor Diesel
162 990 1 0 012345
662 920 1 0 012345
Número de serie Número de serie
0: Manual T/M 0: Manual T/M
1: Acoplamiento hidr-Auto 1: Acoplamiento hidr-Auto
2: Automático T/M 2: Automático T/M
0: Común 0:Común
1: Volante a mano izq. 1: Volante a mano izq.
2: Volante a mano derecha 2: Volante a mano derecha
0: MUSSO 99: 3.2L 910: Motor no-intercooler 97: 2.3L 920: Motor intercooler 94: 2.0L 661: 2299cc TIPO DE MOTOR 662: 2874cc
Situación del número de motor
Motor
diesel
IL6
3200
El número del motor va estampado en el bloque del cilindro El número del motor va estampado en el lado trasero Enfrente de la bomba de inyección inferior del alternador
Motor diesel
2300 DOCH
El número del motor va estampado sobre el bloque de cilindro enfrente de la bomba de inyección
PROCEDIMIENTO DE
ELEVACION DEL VEHICULO
Para levantar el vehículo, coloque el equipo elevador solamente en los puntos indicados. El fallo en el uso de estos puntos precisos puede dar como resultado una deformación permanente del vehículo.
Muchos distribuidores y talleres disponen de equipos con sistemas de elevación automáticos que se apoyan sobre algunas partes del bastidor del vehículo. Si se usaran otros métodos téngase especial cuidado en no dañarel depósito de combustible, el cuello del filtro, el sistema de escape de gases, o los bajos.
Puntos para elevación del vehículo
Usando gato (detrás del neumático delantero)