• No se han encontrado resultados

POWERSHRED. H-8C/H-8Cd. Quality Office Products Since 1917

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "POWERSHRED. H-8C/H-8Cd. Quality Office Products Since 1917"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

Quality Office Products Since 1917

POWERSHRED

®

H-8C/H-8Cd

Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.

Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning.

Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.

Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. Vennligst les nøye igjennom denne

bruksanvisningen før bruk.

Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse. Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją. Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na przyszłość Перед началом эксплуатации обязательно прочтите данную инструкцию. Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните ее для последующего использования. Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.

Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun. Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın. Před použitím si pročtěte tyto pokyny. Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.

Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat! Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-yagként való jövőbeni használatra.

Leia estas instruções antes da utilização.

Não as deite fora: conserve-as para consulta futura. Please read these instructions before use.

Do not discard: keep for future reference. Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.

Lea estas instrucciones antes de usarlo. No las deseche: guárdelas para tenerlas como referencia.

Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.

Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme aufheben.

Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.

Conservare il manuale per consultarlo secondo le necessità.

Deze instructies voor gebruik lezen.

Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen raadplegen.

(2)

ESPAÑOL

Modelo H-8C/H-8Cd

Destruye:

)$1BQFM UBSKFUBTEFDSÏEJUP HSBQBTZDMJQTQFRVF×PT

)$E1BQFM UBSKFUBTEFDSÏEJUP HSBQBT DMJQTQFRVF×PTZ$%%7%

No destruye:DPSSFPDFSSBEPOPEFTFBEP GPSNVMBSJPTDPOUJOVPT FUJRVFUBT

adhesivas, transparencias, periódicos, cartón, clips grandes, láminas, carpetas de

archivo, radiografías ni otros tipos de plástico además de los mencionados

Tamaño de corte del papel:

Corte cruzado ...4 x 35 mm

Máximo:

Hojas por pasada... 8*

Tarjetas por pasada ... 1*

Anchura de papel ... 220mm

*Papel A4 (70 g) a 220-240 v, 50 Hz, 1,0 Amperios; el papel más pesado, la humedad

y un voltaje distinto del calificado puede reducir la capacidad. Tasas diarias máximas

recomendadas de uso diario: 50 hojas; 5 tarjetas.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora!

ADVERTENCIA:

COMPONENTES

"&OUSBEBEF$%

(H-8Cd solamente)

#&OUSBEBEFQBQFMUBSKFUBT

C. Cabezal de la destructora

D. Consulte a continuación las

instrucciones

de

seguridad

&1BQFMFSB

'7FOUBOB

G. Dispositivo de seguridad

H. Interruptor de control

1. Retroceso

2. Apagado

&ODFOEJEPBVUPNÈUJDP

(verde)

4. Sobrecalentado (rojo)

Para activar el botón EFCMPRVFPEFTMJDF el botón hacia abajo

t &MNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTJODMVZFMPTSFRVJTJUPTEFGVODJPOBNJFOUP 

mantenimiento y servicio. Lea el manual de instrucciones completo

antes de utilizar las destructoras.

t .BOUFOHBMBEFTUSVDUPSBGVFSBEFMBMDBODFEFOJ×PTZBOJNBMFT/P

BDFSRVFMBTNBOPTBMBFOUSBEBEFQBQFM"QBHVFPEFTFODIVGFFM

FRVJQPDVBOEPOPFTUÏFOVTP

t .BOUFOHBBMFKBEPTMPTPCKFUPTFYUSB×PT HVBOUFT KPZBT SPQB DBCFMMP 

etc.) de las entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la

abertura superior, active la función de Retroceso (

) para retirarlo.

t /PVUJMJDFBFSPTPMFT MVCSJDBOUFTDPOCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPT

JOGMBNBCMFTTPCSFMBEFTUSVDUPSBPDFSDBEFFMMB/PBQMJRVFBJSFB

presión sobre la destructora.

t /PVUJMJDFFMFRVJQPTJFTUÈEB×BEPPEFGFDUVPTP/PEFTNPOUFMB

t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTTJUVBEBTEFCBKPEFMBDBCF[BEFMBEFTUSVDUPSB

t -BEFTUSVDUPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBFOVOFODIVGFEFQBSFEEFM

WPMUBKFZBNQFSBKFJOEJDBEPTFOMBFUJRVFUB&MFODIVGFEFCFFTUBS

JOTUBMBEPDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOEFVTBSTF

con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables

extensibles.

t 1&-*(30%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFGFMJDJUBDJØORVF

tengan chips de sonidos o pilas.

t 1BSBVTPFOJOUFSJPSFTTPMBNFOUF

t %FTDPOFDUFUSJUVSBEPSBBOUFTEFMBMJNQJF[BPFMNBOUFOJNJFOUP

Por razones de seguridad, la destructura sólo

funcionará si el cabezal de destrucción se

encuentra en la posición correcta y se utiliza con

la cesta suministrada.

D. B. A. C. & G. H. '

(3)

7

GARANTÍA LIMITADA

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Funcionamiento continuo:

hasta un máximo de 3 minutos NOTA: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. &MGVODJPOBNJFOUPDPOUJOVPQPS más de 3 minutos activará el período de enfriamiento de 30 minutos.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN

&MEJTQPTJUJWPEFTFHVSJEBEJNQJEFFMGVODJPOBNJFOUPBDDJEFOUBM1BSBBDUJWBSMP FTQFSFBRVFTFEFUFOHBMBEFTUSVDUPSB DPMPRVFFMJOUFSSVQUPS EFDPOUSPMFOQPTJDJØO"QBHBEP 0ZEFTMJDFFMCPUØOIBDJBBCBKP1BSBEFTCMPRVFBSMP WVFMWBBEFTMJ[BSFMCPUØOIBDJBBSSJCB1BSBNBZPS seguridad, siempre desenchufe la destructora después de utilizarla.

1SFTJPOF&ODFOEJEP automático ( ) (BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFT EFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSBZQSPQPSDJPOBTFSWJDJPZTPQPSUFEVSBOUFB×PTBQBSUJS EFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[BRVFMBT DVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSBEVSBOUF B×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSB BMHÞO EFGFDUP FO DVBMRVJFSB EF MBT QJF[BT EVSBOUF FM QFSÓPEP EF HBSBOUÓB  MB ÞOJDB Z FYDMVTJWB TPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[BEFGFDUVPTB BDSJUFSJPZDVFOUBEF'FMMPXFT&TUB HBSBOUÓBRVFEBJOWBMJEBEBFODBTPTEFBCVTP NBOJQVMBDJØOJOEFCJEB JODVNQMJNJFOUPEFMBTOPSNBT de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de alimentación inapropiada (distinta de MBJOEJDBEBFOMBFUJRVFUBPSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB'FMMPXFTTFSFTFSWBFMEFSFDIPEFDPCSBSMFT

B MPT DPOTVNJEPSFT DVBMRVJFS DPTUF BEJDJPOBM FO RVF IBZB JODVSSJEP 'FMMPXFT QBSB QSPQPSDJPOBS QJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPSBVUPSJ[BEPIBZBWFOEJEPJOJDJBMNFOUF MBEFTUSVDUPSB$6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5" */$-6*%"-"%&$0.&3$*"-*;"$*»/0"15*56% 1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0 26&%"-*.*5"%"103-"13&4&/5&&/46%63"$*»/"- $033&410/%*&/5&1&3*0%0%&("3"/5¶"&45"#-&$*%0"/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFT TFSÈSFTQPOTBCMFEFOJOHÞOEB×P EJSFDUPPJOEJSFDUP RVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFBFTUFQSPEVDUP&TUB garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio DPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓB DPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS PAPEL/TARJETA Introduzca el papel o la tarjeta directamente en la entrada de papel y suéltelo Cuando termine de triturar, presione el botón EF"1"("%0 )

PAPEL ATASCADO

Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás Presione Retroceso

( ) durante 2 ó øTFHVOEPT

Apague ( ) y desenchúfela

Hale suavemente del papel sin cortar de la entrada del papel. &ODIÞGFMB 1SFTJPOF&ODFOEJEP automático ( ) para reanudar la trituración

La destructora no arranca:

"TFHÞSFTFEFRVFFMJOUFSSVQUPSTFFODVFOUSB en posición automática ( ). "TFHÞSFTFEFRVFFMEJTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE FTUÏFOQPTJDJØOEFEFTCMPRVFP "TFHÞSFTFEFRVFFMDBCF[BMTFFODVFOUSB colocado correctamente en la cesta. Compruebe RVFOPFYJTUBOBUBTDPT

Retire y vacíe la cesta.

&TQFSFNJOVUPTIBTUBRVFFMNPUPSTFFOGSÓF

PRECAUCIÓN *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla

larga como el Fellowes No. 35250

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

Apáguela ( ) Presione Retroceso ( ) durante 2 ó 3 segundos "QMJRVFBDFJUFFO

la entrada Todas las destructoras de corte en partículas

necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan, podría verse SFEVDJEPFMOÞNFSPEFIPKBTRVFQVFEFO triturar, podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso, podrían dejar de funcionar. Para evitar estos problemas, recomendamos engrasar la EFTUSVDUPSBDBEBWF[RVFTFWBDÓFMBQBQFMFSB

ENGRASE DE LA

DESTRUCTORA

REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES

2

1 2 3

1 2 3

(4)

English

5IJTQSPEVDUJTDMBTTJGJFEBT&MFDUSJDBMBOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOU4IPVMEUIFUJNFDPNFGPSZPVUPEJTQPTFPGUIJTQSPEVDUQMFBTFFOTVSFUIBUZPVEPTPJOBDDPSEBODFXJUIUIF&VSPQFBO8BTUFPG&MFDUSJDBM BOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOU 8&&&%JSFDUJWFBOEJODPNQMJBODFXJUIMPDBMMBXTSFMBUJOHUPUIJTEJSFDUJWF 'PSNPSFJOGPSNBUJPOPOUIF8&&&%JSFDUJWFQMFBTFWJTJUXXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&&

French

$FQSPEVJUFTUDMBTTÏEBOTMBDBUÏHPSJFj²RVJQFNFOUÏMFDUSJRVFFUÏMFDUSPOJRVFx-PSTRVFWPVTEÏDJEFSF[EFWPVTFOEÏCBSSBTTFS BTTVSF[WPVTEÐUSFFOQBSGBJUFDPOGPSNJUÏBWFDMBEJSFDUJWFFVSPQÏFOOF SFMBUJWFËMBHFTUJPOEFTEÏDIFUTEÏRVJQFNFOUTÏMFDUSJRVFTFUÏMFDUSPOJRVFT %&&& FUBWFDMFTMPJTEFWPUSFQBZTMJÏFTËDFUUFEJSFDUJWF

Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur XXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&&

Spanish

4FDMBTJGJDBFTUFQSPEVDUPDPNP&RVJQBNJFOUP&MÏDUSJDPZ&MFDUSØOJDP4JMMFHBTFFMNPNFOUPEFEFTIBDFSTFEFFTUFQSPEVDUP BTFHÞSFTFRVFMPIBDFDVNQMJFOEPMB%JSFDUJWB&VSPQFBTPCSF3FTJEVPTEF &RVJQBNJFOUP&MÏDUSJDPZ&MFDUSØOJDP 8BTUFPG&MFDUSJDBMBOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOU 8&&&ZMBTMFZFTMPDBMFTSFMBDJPOBEBTDPOFTUBEJSFDUJWB 1BSBNÈTJOGPSNBDJØOBDFSDBEFMB%JSFDUJWB8&&& WJTJUFXXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&&

German

%JFTFT1SPEVLUJTUBMT&MFLUSPVOE&MFLUSPOJLHFSÊULMBTTJGJ[JFSU8FOO4JFEJFTFT(FSÊUFJOFT5BHFTFOUTPSHFONàTTFO TUFMMFO4JFCJUUFTJDIFS EBTT4JFEJFTHFNʕEFS&VSPQÊJTDIFO3JDIUMJOJF[V4BNNMVOH VOE3FDZDMJOHWPO&MFLUSPVOE&MFLUSPOJLHFSÊUFO 8&&&VOEJOÃCFSFJOTUJNNVOHNJUEFSMPLBMFO(FTFU[HFCVOHJOCF[VHBVGEJFTF3JDIUMJOJFUVO .FIS*OGPSNBUJPOFO[VS8&&&3JDIUMJOJFGJOEFO4JFVOUFSXXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&&

Italian

2VFTUPQSPEPUUPÒDMBTTJGJDBUPDPNF%JTQPTJUJWP&MFUUSJDPFE&MFUUSPOJDP"MNPNFOUPEFMMPTNBMUJNFOUPEJRVFTUPQSPEPUUP FGGFUUVBSMPJODPOGPSNJUËBMMB%JSFUUJWB&VSPQFBTVMMP4NBMUJNFOUPEFJ%JTQPTJUJWJ &MFUUSJDJFE&MFUUSPOJDJ 8&&&FBMMFMFHHJMPDBMJBEFTTBDPSSFMBUF 1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMB%JSFUUJWB8&&& DPOTVMUBSFJMTJUPXXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&&

Dutch

%JUQSPEVDUJTHFDMBTTJGJDFFSEBMTFFOFMFLUSJTDIFOFMFLUSPOJTDIBQQBSBBU*OEJFOVCFTMVJU[JDIUFPOUEPFOWBOEJUQSPEVDU [PSHEBOBVCEBUEJUHFCFVSUJOPWFSFFOTUFNNJOHNFUEF&VSPQFTFSJDIUMJKO JO[BLFBGWBMWBOFMFLUSJTDIFFOFMFLUSPOJTDIFBQQBSBUFO "&&"FODPOGPSNEFMPDBMFXFUHFWJOHNFUCFUSFLLJOHUPUEF[FSJDIUMJKO 7PPSNFFSJOGPSNBUJFPWFSEF"&&"SJDIUMJKOLVOUVUFSFDIUPQXXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&&

Swedish

%FOOBQSPEVLUÊSLMBTTJGJDFSBETPNFMFLUSJTLPDIFMFLUSPOJTLVUSVTUOJOH/ÊSEFUBUUEBHTBUUPNIÊOEFSUBQSPEVLUFOGÚSBWGBMMTIBOUFSJOHTFEÌUJMMBUUEFUUBVUGÚSTJFOMJHIFUNFE8&&&EJSFLUJWFUPN hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv.

'ÚSNFSJOGPSNBUJPOPN8&&&EJSFLUJWFUCFTÚLHÊSOBXXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&&

Danish

%FUUFQSPEVLUFSLMBTTJGJDFSFUTPNFMFLUSJTLPHFMFLUSPOJTLVETUZS/ÌSUJEFOFSJOEFUJMBUCPSUTLBGGFEFUUFQSPEVLU CFEFT%FT“SHFGPSBUH“SFEFUUFJPWFSFOTTUFNNFMTFNFEEFU&VSPQJTLFEJSFLUJWPN BGGBMEBGFMFLUSJTLPHFMFLUSPOJTLVETUZS 8&&&PHJIFOIPMEUJMEFMPLBMFMPWF EFSSFMBUFSFSUJMEFUUFEJSFLUJW 'PSZEFSMJHFSFPQMZTOJOHFSPN8&&&EJSFLUJWFUCFEFT%FCFT“HFXXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&&

Finnish

5ÊNÊUVPUFMVPLJUFMMBBOTÊILÚKBFMFLUSPOJJLLBMBJUUFFLTJ,VOUVPUFQPJTUFUBBOLÊZUÚTUÊ TFPOIÊWJUFUUÊWÊTÊILÚKBFMFLUSPOJJLLBMBJUFSPNVTUBBOOFUVO&:OEJSFLUJJWJO 8&&&KBEJSFLUJJWJJOMJJUUZWÊO kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

(5)

39

Norwegian

%FUUFQSPEVLUFULMBTTJGJTFSFTTPNFMFLUSJTLPHFMFLUSPOJTLVUTUZS)WJTEVIBSUFOLUÌCPSUTLBGGFEFUUFQSPEVLUFU WFOOMJHTUTFUJMBUEVHK“SEFUUFJPWFSFOTTUFNNFMTFNFEEFUFVSPQFJTLF8&&&EJSFLUJWFU 8BTUFPG&MFDUSJDBMBOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOUPHJG“MHFMPLBMUMPWWFSLGPSCVOEFUNFEEFUUFEJSFLUJWFU 'PSNFSJOGPSNBTKPOPN8&&&EJSFLUJWFU WFOOMJHTUCFT“LXXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&&

Polish

Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem.

Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE

Russian

Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте соблюдение Директивы Евросоюза об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) и местных законов, связанных с нею.

Для получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт www.fellowesinternational.com/WEEE

Greek

Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Σε περίπτωση που θέλετε ν’ απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να βεβαιωθείτε ότι κάνετε την απόρριψη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowesinternational.com/WEEE

Turkish

Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürünü bertaraf etme zamanı geldiğinde, lütfen bunun Avrupa Elektriksel ve Elektronik Ekipmanların Atılması (WEEE) Yönetmeliği ve bu yönetmekle ilgili yerel kanunlar uyarınca yapıldığından emin olun.

WEEE Yönetmeliği hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.fellowesinternational.com/WEEE sitesini ziyaret edin

Czech

Tento výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení. Po skončení jeho životnosti zajistěte jeho likvidaci v souladu se Směrnicí 2002/96/ES o odpadu z elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a v souladu s místními předpisy, které s touto směrnicí souvisí.

Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkách www.fellowesinternational.com/WEEE

Slovak

5FOUPQSPEVLUKFLMBTJGJLPWBOâBLPFMFLUSJDLÏBFMFLUSPOJDLÏ[BSJBEFOJF"LOBTUBOFBT[MJLWJEPWBUFOUPQSPEVLU [BCF[QFUF QSPTÓN BCZTUFUBLVSPCJMJWTÞMBEFT&VSØQTLPVTNFSOJDPVPPEQBEF[ FMFLUSJDLâDIBFMFUSPOJDLâDI[BSJBEFOJBDI 8&&&BW[IPEFTNJFTUOZNJ[ÈLPONJW[BIVKÞDJNJTBOBUÞUPTNFSOJDV 1PESPCOFKÝJFJOGPSNÈDJFP4NFSOJDJ8&&&OÈKEFUFOBXXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&&

Hungarian

&[BUFSNÏL&MFLUSPNPTÏTFMFLUSPOJLVTCFSFOEF[ÏTCFTPSPMÈTÞ)BFMKÚOOFB[JE BNJLPSLJLFMMEPCOJBBUFSNÏLFU BLLPSLÏSKàL HPOEPTLPEKPOBSSØM IPHZF[UB[&VSØQBJFMFLUSPNPTÏTFMFLUSPOJLVT CFSFOEF[ÏTFLIVMMBEÏLJBSØMT[ØMØ 8&&&JSÈOZFMWT[FSJOUUFHZF NFHGFMFMWFB[JSÈOZFMWIF[LBQDTPMØEØIFMZJUÚSWÏOZFLOFLJT

"8&&&*SÈOZFMWSFWPOBULP[ØUPWÈCCJJOGPSNÈDJØLÏSULÏSKàL LFSFTTFGFMBXXXGFMMPXFTJOUFSOBUJPOBMDPN8&&& internetes címet

Portuguese

&TUFQSPEVUPFTUÈDMBTTJGJDBEPDPNP&RVJQBNFOUP&MÏDUSJDPF&MFDUSØOJDP2VBOEPDIFHBSBBMUVSBEFFMJNJOBSFTUFQSPEVUP DFSUJGJRVFTFEFRVFPGB[FNDPOGPSNJEBEFDPNB%JSFDUJWBSFMBUJWBB3FTÓEVPT EF&RVJQBNFOUPT&MÏDUSJDPTF&MFDUSØOJDPT 3&&&FFNPCTFSWÉODJBEBMFHJTMBÎÍPMPDBMSFMBUJWBBFTUBEJSFDUJWB

(6)

POWERSHRED

®

H-8C/H-8Cd

Benelux +31-(0)-13-458-0580 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Europe 00-800-1810-1810 France +33-(0)-1-78-64-91-00 Italy +39-071-730041 Poland +48-(22)-2052110 Singapore +65-6221-3811 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 United States +1-800-955-0959

Customer Service and Support

www.fellowes.com

Declaration of Conformity

Fellowes Manufacturing Company

Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the product Models H-8C and H-8Cd conform with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2006/95/EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC), the WEEE directive (2002/96/EC), and below harmonized European EN Standards.

Safety: EN 60950-1

EMC Standard: EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 Year Affixed: 13

Itasca, Illinois, USA

Referencias

Documento similar

Toda comisión de servicio dará derecho a viajar desde el lugar del inicio (residencia oficial, entendiéndose como tal el término municipal correspondiente a la oficina

Si a ésto unimos la difícil delimitación material de las competencias (que no forman compartimentos estancos, sino realidades entrecruzadas) 5 , se llega a la conclusión de que

Όταν είναι ελαττωματικό το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου ή δεν λει- τουργεί η τροφοδοσία νερού στην πλευρά εισόδου της αντλίας, το νερό που βρίσκεται στην

El sistema de control en materia de Sanidad Vegetal se encuentra plenamente establecido, dando cum- plimiento a los requisitos del Real Decreto 58/2005, de 21 de enero, por el que

▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

Το TCO2 CALIBRATING SOLUTION έχει σχεδιαστεί για τη βαθμονόμηση του συνολικού διοξειδίου του άνθρακα ( TCO2 ) με την άμεση μέθοδο της μέτρησης πίεσης σε

31 An indicator is the replacement of national government’s delegates in the Convention. Symbolically the replacement policy after the listing phase is a

[r]