• No se han encontrado resultados

Compact Hi-Fi Stereo System

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Compact Hi-Fi Stereo System"

Copied!
96
0
0

Texto completo

(1)

4-255-416-32(1)

Compact

Hi-Fi Stereo

System

Manual de instrucciones

LBT-ZX10D

(2)

Nombre del producto :

Sistema de Midi-Componente de Alta Fidelidad

Modelo : LBT-ZX10D

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el aparato.

Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de averías solicite los servicios de personal cualificado solamante.

Esta unidad está clasificada como producto láser de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. No tire las pilas con la basura normal del hogar, deshágase de ellas correctamente como desechos químicos.

ENERGY STAR®

ENERGY STAR® es una marca

registrada en EE.UU. Como socio

de ENERGY STAR®, Sony

Corporation ha determinado que este producto cumple con las directrices de eficiencia energética

de ENERGY STAR®.

En el interior del aparato se encuentra la etiqueta siguiente.

Este sistema incorpora Dolby* Digital, descodificador ambiental de matriz adaptativa Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado con licencia de Digital Theater Systems,

Inc.

“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.

ADVERTENCIA

No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.

(3)

Acerca de este manual ... 5

Discos reproducibles ... 5

Preparativos

Conexión del sistema ... 8

Posicionamiento de los altavoces... 12

Puesta en hora del reloj ... 13

La función QUICK SETUP ... 13

DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG

–Reproducción

Para cargar un disco ... 15

Reproducción de un disco ... 15

— Reproducción normal/

Reproducción aleatoria

Reproducción de DVD mediante

el menú ... 20

Reproducción de VIDEO CD con

funciones PBC (Version 2,0)... 20

— Reproducción PBC

Reproducción repetida ... 21

— Reproducción repetida

Creación de su propio programa ... 23

— Reproducción programada

Cómo utilizar las indicaciones de

pantalla para buscar ... 27

DVD – Diversas funciones

Cambio de sonido/subtítulo/idioma ... 29

Ajuste de ángulo/imagen... 32

Restricción de reproducción del disco .. 35

— CUSTOM PARENTAL

CONTROL/PARENTAL

CONTROL

Ajustes de los altavoces ... 39

— SPEAKER SETUP

Sintonizador

Presintonización de emisoras de radio .. 42

Escucha de la radio ... 44

Cinta - Reproducción

Para cargar una cinta... 46

Reproducción de una cinta ... 46

Cinta – Grabación

Grabación de sus pistas favoritas de un

disco a una cinta ... 48

— Grabación sincronizada CD

Grabación en una cinta manualmente... 49

— Grabación manual

Ajuste del sonido

Ajuste del sonido ... 50

Selección del efecto preajustado... 50

Ajuste del ecualizador grafico y

memorizacion de un archivo

personal ... 51

Selección del campo de sonido... 51

Creación de un ambiente de fiesta... 53

Escucha del sonido en otra sala ... 54

— Multisala

Realce del sonido de videojuegos... 55

— Sincronización con el juego

Mezcla del sonido de un videojuego con

otra fuente de sonido ... 55

— Mezcla de juego

Función Karaoke... 56

Mezcla y grabación de sonidos... 57

Temporizador

Para dormirse con música... 59

— Temporizador de apagado

Para despertarse con música ... 59

— Temporizador de reproducción

Grabación de programas de radio con el

temporizador... 60

(4)

Visualizador

Para apagar el visualizador ... 62

— Modo de ahorro de energía

Cambio del Iluminador de

alimentación... 62

Cambio de la visualización del

analizador de espectro ... 63

Ajuste del brillo del visualizador ... 63

Para ver la información sobre el disco en

el visualizador del panel frontal... 64

Visualización de la infórmación sobre

el disco en la pantalla... 66

Comprobación de la información de

fecha... 67

Componentes opcionales

Conexión de los componentes

opcionales ... 68

Escucha del sonido del componente

conectado ... 70

Grabar audio de un componente

conectado ... 71

Grabar audio en un componente

conectado ... 71

Conexión de antenas exteriores ... 72

Solución de problemas

Problemas y remedios ... 73

Mensajes ... 79

Información adicional

Precauciones ... 81

Especificaciones... 83

Lista de códigos de idiomas ... 85

Lista de elementos que pueden

visualizarse y seleccionarse según

el tipo de disco ... 86

Lista de elementos de ajustes del

sistema ... 87

Glossary ... 89

Lista de ubicaciones de los botones y

(5)

• En este manual se explican

fundamentalmente las operaciones que utilizan el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse mediante los botones de la unidad que tienen el mismo nombre u otros similares.

• Las indicaciones de pantalla en inglés se utilizan únicamente con finalidad ilustrativa. • Los siguientes símbolos se utilizan en el manual.

Se pueden reproducir los siguientes discos en este sistema. Otros discos no podrán reproducirse.

Lista de discos reproducibles

El logotipo “DVD VIDEO” es una marca registrada.

Acerca de este manual

Símbolo Significado

Funciones que se pueden utilizar con DVD

Funciones que se pueden utilizar con VIDEO CD

Funciones que se pueden utilizar con CD de audio

Funciones que se pueden utilizar con pistas de audio MP3 Funciones que se pueden utilizar con archivos de imagen JPEG

V

Discos reproducibles

Formato de los

discos Logotipo del disco

DVD VIDEO VIDEO CD CD de audio CD-R/CD-RW (CD de audio/Discos con pistas de audio MP3/ Discos con archivos de imágenes JPEG)

(6)

Código de región de los discos

DVD que podrá reproducir en

este sistema

Su sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solamente reproducirá discos DVD etiquetados con el mismo código de región.

Con este sistema podrá reproducir también discos DVD que posean la etiqueta . Si intenta reproducir cualquier otro disco DVD, en la pantalla de su televisor aparecerá el mensaje “Playback prohibited by area limitations. (Reproducción de este disco prohibida por limites de zona)”. Dependiendo del disco DVD, es posible que no tenga indicación de código de región incluso aunque la reproducción del DVD esté prohibida por las restricciones de área.

Discos que no puede

reproducir este sistema

• CD-ROM que no lleven la extensión “.MP3”,

“.JPG” o “.JPEG”.

• CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos siguientes:

– Formato de CD de audio. – Formato de CD de vídeo.

– Formato MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3)/ JPEG que estén de acuerdo con ISO 96601) nivel 1/nivel 2 o Joliet.

• Parte de datos de los CD-Extras2). • Parte de datos de los Mixed CDs3). • Cara de audio de un disco DualDisc. • Super CD de audio.

• DVD-RW en modo de grabación de vídeo (VR, Video Recording).

• DVD-ROM. • DVD-RAM.

• Discos DVD de audio.

• DVD con un código de región distinto.

• Archivos en formato JPEG progresivo. • Discos que no tengan una forma estándar (por

ejemplo, corazón, cuadrado, estrella). • Discos que todavía tengan el adhesivo la cinta

de celo o una etiqueta pegados. 1)Formato ISO 9660

El estándar internacional más utilizado para el formato lógico de archivos y carpetas en un CD-ROM. Hay diversos niveles de especificación. En el nivel 1, los nombres de archivos deben estar en el formato 8,3 (no deben tener más de ocho caracteres en el nombre ni más de tres caracteres en la extensión y en mayúsculas). Los nombres de carpeta no pueden tener más de ocho caracteres. No permite más de ocho niveles de carpetas anidadas. Las especificaciones del nivel 2 permiten nombres de archivo y de carpeta de hasta 31 caracteres de longitud. Cada carpeta puede tener hasta ocho niveles de carpetas anidadas.

2)CD-Extra

En este formato se graba audio (datos del CD de audio) en las pistas de la sesión 1 y datos en las pistas de la sesión 2.

3)Mixed CD

Con este formato, los datos del primer pista y audio (datos de CD de audio) se graban en el segundo y siguientes pistas de una sesión.

Notas sobre los CD-R/CD-RW/

DVD-R/DVD-RW (modo de

vídeo)/DVD+R/DVD+RW

• En algunos casos, los CD-R, CD-RW,

DVD-R, DVD-RW en modo de vídeo (los DVD-RW creados en modo de vídeo tienen el mismo formato que un DVD de vídeo), DVD+R o DVD+RW pueden no reproducirse en este sistema debido a la calidad de la grabación, al estado del disco o a las características del dispositivo de grabación. Además, los discos que no se han finalizado correctamente no se podrán reproducir. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. • Los discos grabados en formato de escritura

de paquete no pueden reproducirse.

ALL

x

(7)

Nota sobre las operaciones

de reproducción de DVD y

VIDEO CD

Algunas operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD pueden estar establecidas previamente por los fabricantes del software. Ya que este sistema reproduce DVD y VIDEO CD según el contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es possible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Asimismo, consulte el manual de instrucciones suministrado con los DVD o VIDEO CD.

Nota sobre los discos

DualDisc

Este producto ha sido diseñado para reproducir discos que cumplan con el estándar Compact Disc (CD). DualDisc es un disco que posee dos caras, en una de las cuales está grabado material de DVD, y en la otra material de audio digital. Tenga en cuenta que la cara de audio de un DualDisc puede no reproducirse en este producto debido a que estos discos no cumplen las normas CD.

“DualDisc” es marca comercial de Recording Industry Association of America (RIAA).

Discos de música codificados

mediante tecnologías de

protección de los derechos de

autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

Consideraciones a la hora de

reproducir un disco grabado

en multisesión

• Este sistema puede reproducir los disco multisesión cuando contienen una pista de audio MP3 en la primera sesión. Las pistas de audio MP3 grabadas en sesiones posteriores también pueden reproducirse.

• Este sistema puede reproducir discos multisesión cuando hay un archivo de imagen JPEG en la primera sesión. Los archivos de imágenes JPEG sucesivos grabados en sesiones posteriores también pueden reproducirse.

• Si hay pistas de audio e imágenes en formato de CD de audio o CD de vídeo grabados en la primera sesión, sólo se reproducirá la primera sesión.

• Cuando reproduzca discos multisesión con diversos formatos en cada sesión, el formato de la primera sesión se reconoce como el tipo del disco. Las pistas de la segunda y siguientes sesiones se reproducirán si tienen el mismo formato que el de la primera sesión, excepto en el caso del formato de CD de audio y CD de vídeo.

• Los CD-R y CD-RW grabados en multisesión que no se hayan concluido mediante el “cierre de sesión” no se admiten.

Derechos de autor

Este producto lleva incorporada tecnología de protección de los derechos de autor protegida por patentes de EE.UU. y por otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision, y está destinado a su uso en el hogar y otro tipo de visualización limitada a menos que Macrovision lo haya autorizado. Queda prohibida la ingeniería inversa o el desensamblaje.

(8)

Para conectar su sistema siga los pasos 1 a 8, utilizando los cables y accesorios suministrados (página 84).

1 Conecte los altavoces delanteros. Conecte los cables de los altavoces a los terminales SPEAKER FRONT de la unidad y a los terminales de los altavoces delanteros como se indica en la observación siguiente.

Observación

Conecte los cables de los altavoces a los terminales del altavoces.

Preparativos

Conexión del sistema

1

3

3

5

6

2

4

4

7

Altavoz central Unidad Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo)

Antena de cuadro de AM Antena de cable de FM

Altavoz perimétricos (izquierdo) Altavoz perimétricos (derecho) S P EA K E R S U RR R ( S PE A KE R B ) ( S PE A KE R A ) S U RR L F RON T R C E NT E R F RON T L Rojo Blanco Negro (#) Rojo (3) Negro (#) Rojo (3)

(9)

Pr

eparativ

os

2 Conecte los altavoz central. Conecte el cable del altavoz al terminal SPEAKER CENTER de la unidad y al terminal del altavoz central como se indica en la observación del paso 1.

3 Conecte los altavoces perimétricos. Conecte los cables de los altavoces a los terminales SPEAKER SURR de la unidad y a los terminales de los altavoces

perimétricos como se indica en la observación del paso 1.

4 Conecte las antenas de FM y AM. Arme la antena de cuadro de AM, y después conéctela.

5 Conecte la toma de entrada de vídeo de la televisión a la toma VIDEO OUT con el cable de vídeo suministrado.

Si utiliza una televisión

Encienda la televisión y seleccione la entrada de vídeo para poder ver las imágenes desde este sistema.

Al conectar un aparato de video

Conecte la platina de vídeo al televisor por medio de los cables de audio y vídeo (no suministrados). Sin embargo, no debe conectar este sistema a la televisión mediante el aparato de vídeo. De lo contrario, puede experimentar errores en el vídeo cuando reproduzca vídeo desde este sistema. Conecte este sistema directamente a la televisión, como se muestra a continuación. S P EA K E R S U RR R ( S PE A KE R B ) ( S PE A KE R A ) S U RR L F RON T R C E NT E R F RON T L Verde S P EA K E R S U RR R ( S PE A KE R B) ( S PE A KE R A) S U RR L F RON T R C E NT E R F RON T L Azul Gris AM FM 75 COAXIAL

Extienda la antena de cable de FM horizontalmente Antena de cuadro de AM S VIDEO OUT VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT No conector directamente Televisión System Aparato de vídeo

(10)

Observación

Si desea imágenes de vídeo de una calidad aún mayor: – Utilice un cable de vídeo componente opcional para

conectar las tomas de entrada de COMPONENT VIDEO de su television con las tomas de COMPONENT VIDEO OUT de este sistema. Si su televisión es compatible con las señales de archivos de formato progresivo, utilice esta conexión y establezca el ajuste “COMPONENT OUT” en “PROGRESSIVE” en el apartado “Ajuste de la pantalla de televisión” (en la página 33). – Puede utilizar un cable de S Video opcional para

conectar la toma de entrada de S VIDEO de su televisión con la toma S VIDEO OUT de este sistema.

6 Para modelos con selector de tensión, coloque el selector VOLTAGE SELECTOR en la posición

correspondiente a la tensión de la línea local.

7 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Aparecerá la demostración en el visualizador. Cuando pulse ?/1, se encenderá el sistema y el modo de demostración finalizará automáticamente. Si el adaptador suministrado con el enchufe no se corresponde con la toma de pared, proceda a retirarlo (sólo para modelos equipados con un adaptador).

8 Establezca el sistema de color en PAL o NTSC según el tipo de sistema de color de la televisión.

El sistema de color viene establecido de fábrica en NTSC para los modelos con código de región 3 y PAL para los otros modelos de código de región. Cada vez que lleve a cabo el procedimiento descrito a continuación, el sistema de color cambia como se indica:

NTSC y PAL

Utilice los botones del sistema para esta operación.

1

Pulse ?/1 para apagar el sistema.

2

Pulse ?/1 mientras mantiene pulsado

x (TAPE B).

El sistema se activa y se cambia el sistema de color. “COLOR NTSC” o “COLOR PAL” aparece en el visualizador.

Notas

• Mantega los cables de los altavoces alejados de las antenas para evitar ruidos.

• Cerciórese de hacer coincidir el color de los terminales de los altavoces del sistema con el de los conectores.

• Cerciórese de conectar segura y correctamente los altovoces.

• No puede establecer el sistema de color en Modo de ahorro de energía (consulte el apartado “Para cancelar el modo de ahorro de energía, en la página 62).

• Cuando reproduce un VIDEO CD grabado en un sistema de color diferente del que ha establecido en el sistema, la imagen puede aparecer distorsionada.

Para conectar componentes

opcionales

Consulte la página 68. VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 230-240V

(11)

Pr

eparativ

os

Inserción de dos pilas R6

(tamaño AA) en el mando a

distancia

Funcionamiento de una

televisión Sony

Puede utilizar los siguientes botones para controlar el funcionamiento de una televisión Sony.

Nota

Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar posibles daños debidos a fugas y corrosión de las pilas.

Observación

Con un uso normal, las pilas deben durar unos seis meses. Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.

Colocación de las

almohadillas para los

altavoces

Coloque las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces para estabilizarlos e impedir que se deslicen.

Altavoces delanteros/perimétricos

Altavoz central

Para Pulse

Encender o apagar la televisión TV ?/1

Conmutar la fuente de entrada de la televisión entre la televisión y otras fuentes.

TV/VIDEO

Cambiar los canales de televisión TV CH +/– Ajustar el volumen de los

altavoces de la televisión

TV VOL +/–

Cuando transporte este

sistema

Realice el procedimiento siguiente para proteger el mecanismo de disco. Utilice los botones del sistema para esta operación.

1

Pulse ?/1 para encender el sistema.

2

Pulse repetidamente FUNCTION hasta

que “DVD” aparezca en el visualizador.

3

Asegúrese de que han sido extraídos

todos los discos del sistema.

4

Mantenga pulsado REPEAT y pulse ?/1

hasta que aparezca “LOCK” en el visualizador.

5

Deje de pulsar ?/1 primero y, a continuación, deje de pulsar REPEAT.

6

Desenchufe el cable de alimentación.

(12)

Hay tres formas distintas de colocar los altavoces. Si tiene conectado un altavoz de subgraves opcional, se recomienda que lo coloque en un suelo sólido, donde no es probable que se produzca resonancia, para así obtener una mejor reproducción de graves. Para reproducir DVD o crear un ambiente de fiesta, le recomendamos que coloque los altavoces como se indica en el ejemplo 1.

Ejemplo 1

Colocación de los altavoces a igual distancia de su posición de escucha, como se muestra más abajo.

Ejemplo 2

Colocación de los altavoces perimétricos sobre los altavoces delanteros, como se muestra más abajo.

Ejemplo 3

Colocación de los altavoces delanteros y los altavoces perimétricos en otra sala.

Notas

• Si utiliza un altavoz central con el sistema, cerciórese de colocarlo en la parte frontal del mismo. • Coloque el altavoz de sub graves siempre vertical,

a unos centímetros de la pared.

• Si el altavoz de sub graves se coloca en el centro de una habitación, los sonidos bajos pueden debilitarse en exceso. Ello se debe a la influencia de la onda estacionaria de la habitación. Si esto se produce, sitúe el altavoz de sub graves en otro lugar de la habitación o elimine la causa de la onda estacionaria, colocando una estantería contra la pared, etc.

Ajustes de los altavoces

Para disfrutar de DVD y otros discos con sonido multicanal y efectos Dolby Surround, es necesario ajustar los altavoces. Establezca la distancia de la posición de audición a los altavoces, así como el balance y nivel de éstos. A continuación, utilice el tono de prueba para ajustar el volumen de cada altavoz al mismo nivel. Para obtener más información, consulte “Ajustes de los altavoces” en la página 39.

Posicionamiento de los

altavoces

Unidad Altavoz delantero (Izq.) Altavoz delantero (Der.) Altavoz perimétricos (Izq.) Altavoz perimétricos (Der.) Altavoz central Altavoz de subgraves (no suministrado) Televisión Oyente 45 Unidad Oyente Altavoz delantero (Izq.) Altavoz delantero (Der.) Altavoz perimétricos (Der.) Altavoz perimétricos (Izq.) Altavoz central Altavoz de subgraves (no suministrado) Televisión

(13)

Pr

eparativ

os

1

Pulse ?/1 para encender el sistema.

2

Pulse CLOCK/TIMER SET. “CLOCK” aparece en el visualizador. Después la indicación de la hora parpadeará en el visualizador.

3

Pulse

V

o

v

repetidamente para poner la hora.

4

Pulse ENTER.

La indicación de los minutos parpadeará en el visualizador.

5

Pulse

V

o

v

repetidamente para poner los minutos.

6

Pulse ENTER.

El reloj comenzará a funcionar.

Para ajustar la hora

1

Pulse CLOCK/TIMER SET.

Aparecerá “SET” en el visualizador y, a continuación, “PLAY SET?” parpadeará.

2

Pulse

V

o

v

para seleccionar

“CLOCK SET?”, después pulse ENTER. La indicación de la hora parpadeará en el visualizador.

3

Realice los mismos procedimientos de los pasos 3 al 6 de arriba.

Notas

• Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico.

• No se puede ajustar el reloj en modo de ahorro de energía (página 62).

Puede establecer los ajustes iniciales de LANGUAGE SETUP, ROOM SIZE, LISTENING POSITION y TV TYPE paso a paso con la función de configuración rápida QUICK SETUP.

Tras llevar a cabo la configuración rápida, el sistema estará listo para reproducir películas, CD de música, etc. Para realizar más ajustes en los altavoces, consulte “Ajustes de los altavoces” en la página 39.

1

Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo.

2

Pulse ?/1 para encender el sistema.

3

Pulse repetidamente FUNCTION +/–

hasta que “DVD” aparezca en el visualizador.

Aparecerá el mensaje de guía en la parte inferior de las indicaciones de pantalla.

4

Pulse ENTER.

Aparecerá la pantalla “LANGUAGE SETUP” en las indicaciones de pantalla.

Cuando aparezca “OTHERSt”, puede seleccionarlo “OTHERSt” para elegir el idioma de la lista de códigos de idiomas mediante los botones numéricos (página 85). El código de idioma seleccionado (un número de 4 cifras) se mostrará la próxima vez que seleccione “OTHERSt”. El idioma que seleccione en “LANGUAGE SETUP” es para “OSD”, “DVD MENU” y “SUBTITLE”. Sin embargo, si selecciona “OTHERSt”, el idioma que elija es sólo para “DVD MENU” y “SUBTITLE”.

Puesta en hora del reloj

La función QUICK SETUP

LANGUAGE SETUP CHINESE1 CHINESE2 OTHERS ENGLISH CHINESE1 CHINESE2 OTHERS ENGLISH

(14)

5

Pulse repetidamente

V

o

v

para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse ENTER.

El ajuste quedará seleccionado y aparecerá la pantalla “ROOM SIZE” en las indicaciones de pantalla.

6

Pulse repetidamente

V

o

v

para elegir un tamaño de habitación adecuado entre “SMALL”, “MEDIUM” o “LARGE” y, a continuación, pulse ENTER. El ajuste quedará seleccionado y aparecerá la pantalla “LISTENING POSITION” en las indicaciones de pantalla.

El número de ajustes de “LISTENING POSITION” que se pueden seleccionar varía en función del ajuste “ROOM SIZE”.

7

Pulse repetidamente

V

o

v

para elegir una posición de audición adecuada y, a continuación, pulse ENTER.

El ajuste quedará seleccionado y aparecerá la pantalla “TV TYPE” en las indicaciones de pantalla.

8

Pulse repetidamente

B

o

b

para seleccionar el tipo de televisor que estará conectado al sistema y, a continuación, pulse ENTER. “QUICK SETUP” se ha completado.

Si se equivoca

Pulse O RETURN y, a continuación, vuelva a seleccionar el elemento.

Si sale de QUICK SETUP

Pulse DVD SETUP.

Para cambiar los ajustes de

QUICK SETUP

1

Pulse DVD SETUP cuando se detenga la reproducción.

El menú de configuración aparecerá en las indicaciones de pantalla.

2

Pulse

V

o

v

varias veces para seleccionar “SETUP”, después pulse ENTER.

3

Pulse

V

o

v

varias veces para seleccionar “QUICK”, después pulse ENTER.

La pantalla “LANGUAGE SETUP” aparecerá en las indicaciones de pantalla.

4

Cambie los ajustes siguiendo los pasos 5 al

8 anteriores.

Notas

• Aparecerá el mensaje de guía en la parte inferior de las indicaciones de pantalla sólo cuando encienda el sistema por primera vez o después de seleccionar “RESET” (página 79).

• Al seleccionar “4:3” en “TV TYPE”, “4.3 LETTER BOX” queda seleccionada (página 33).

• La distancia y el nivel de cada altavoz se establecerán automáticamente en función del ajuste seleccionado en “LISTENING POSITION” y “ROOM SIZE”. • Cuando hay un disco en la unidad, el mensaje de guía

no aparece en las indicaciones de pantalla. Para realizar QUICK SETUP, pulse Z OPEN/CLOSE en la unidad para extraer el disco y ?/1 para apagar el sistema. A continuación, vuelva a pulsar ?/1 para encender el sistema.

• Si quiere cambiar los ajustes por separado, consulte “DVD - Diversas funciones” en la página 29. • La ilustración que se muestra para “ROOM SIZE” y

“LISTENING POSITION” es sólo un ejemplo y puede diferir del tamaño y la distribución reales de la sala.

SMALL Tres posiciones

MEDIUM Cuatro posiciones

LARGE Cinco posiciones

ROOM SIZE SMALL FRONT: SURROUND: 1 . 6m 1 . 6m LISTENING POSITION FRONT: SURROUND: 1 . 6m 1 . 6m TV TYPE 4 : 3 16 : 9

(15)

D

V

D/VID

E

O CD/CD/MP3

/JPEG –

R

epr

o

ducción

Utilice los botones del sistema para esta operación.

1

Pulse Z OPEN/CLOSE. La bandeja de discos se abrirá.

2

Coloque un disco con el lado de la

etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos.

Para cargar discos adicionales, pulse DISC SKIP a fin de que gire la bandeja de discos.

3

Pulse Z OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.

Nota

No empuje la bandeja de discos para cerrarla, ya que esto podría afectar a su funcionamiento.Pulse Z OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.

Antes de reproducir un DVD, un CD de vídeo o archivos de imágenes JPEG, encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo. Según el tipo de DVD o de VIDEO CD, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. Al reproducir un DVD:

Al reproducir un CD de vídeo (reproducción sin funciones PBC):

DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG –

Reproducción

Para cargar un disco

Para reproducir un disco sencillo, colóquelo en el circulo interior de la bandeja

Reproducción de un disco

— Reproducción normal/

Reproducción aleatoria

V

Número de título DISC TITLE DVD EFFECT X-GROOVE ALL DISC S 1 2 3 4 5 Indicador de reproducción de disco Indicador de presencia de disco Tiempo de reproducción Número de bandeja de discos DISC VCD EFFECT X-GROOVE ALL DISC S 1 2 3 4 5 Indicador de presencia de disco Tiempo de reproducción Número de bandeja de discos Número de pista Indicador de reproducción de disco

(16)

Al reproducir un CD de audio:

Al reproducir pistas de audio MP3:

Al reproducir un archivo de imagen JPEG:

1

Pulse repetidamente FUNCTION +/– (o FUNCTION en la unidad) hasta que “DVD” aparezca en el visualizador.

2

Mientras la reproducción esté parada, pulse repetidamente PLAY MODE hasta que el modo de reproducción que quiera se ilumine en el visualizador.

* No puede activar la reproducción aleatoria ni la reproducción programada mientras se reproducen DVD o archivos de imágenes JPEG.

3

Pulse nN (o NX en la unidad). DISC CD EFFECT X-GROOVE ALL DISC S 1 2 3 4 5 Tiempo de reproducción Número de bandeja de discos Número de pista Indicador de reproducción de disco Indicador de presencia de disco DISC ID3 MP3 EFFECT X-GROOVE ALL DISC S 1 2 3 4 5 Indicador de presencia de disco Tiempo de reproducción Número de bandeja de discos Número de pista Indicador de reproducción de disco DISC ALL DISC S 1 2 3 4 5 EFFECT X-GROOVE Número de archivo Número de bandeja de discos Indicador de presencia de disco Indicador de reproducción de disco

Seleccione Para reproducir

ALL DISCS (Reproducción normal)

Todos los discos de la bandeja de discos continuamente. 1 DISC

(Reproducción normal)

Las pistas, títulos o archivos del disco que haya seleccionado en su orden original.

ALBM (Reproducción normal)

Todas las pistas de audio MP3 o archivos de imágenes JPEG del álbum del disco que haya seleccionado en su orden original. Para los discos que no contengan pistas de audio MP3 ni archivos de imágenes JPEG, el modo de

reproducción “ALBM” realizará la misma operación que el modo de reproducción “1 DISC”.

ALL DISCS SHUF (Reproducción aleatoria)*

las pistas de todos los discos en orden aleatorio.

1 DISC SHUF (Reproducción aleatoria)*

as pistas del disco que haya seleccionado en orden aleatorio.

ALBM SHUF (Reproducción aleatoria)*

Las pistas de audio MP3 del álbum del disco que haya seleccionado en orden aleatorio. Para CD de audio y CD de vídeo, el modo de reproducción “ALBM SHUF” realizará la misma operación que el modo de reproducción “1 DISC SHUF”.

PGM (Reproducción programada)*

las pistas de todos los discos en el orden que quiera reproducirlos (consulte “Creación de su propio programa” en la página 23).

(17)

D

V

D/VID

E

O CD/CD/MP3

/JPEG –

R

epr

o

ducción

Observaciones

• No podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción. Para cambiar el modo de reproducción, pulse x a fin de pararla.

• Cuando se reproduzca una pista de audio MP3 con etiqueta ID3 versión 1,0 o versión 1,1, en el visualizador se encenderá “ID3”.

• Puede cambiar el modo de reproducción con las indicaciones de pantalla de la forma siguiente:

1

Pulse DVD DISPLAY cuando se detenga

la reproducción.

Aparece el menú de control en la pantalla.

2

Pulse

V

o

v

varias veces para

seleccionar “PLAY MODE”, despúes pulse ENTER.

3

Pulse repetidamente

V

o

v

para seleccionar el modo de reproducción que quiera y, a continuación, pulse ENTER.

Nota

La indicación de modo de reproducción del visualizador del panel frontal es distinta a la de las indicaciones de pantalla, como se muestra a continuación:

Otras operaciones

Visualizador del panel frontal

Indicaciones de pantalla

ALL DISCS CONTINUE(ALL)

1 DISC CONTINUE(ONE)

ALBM CONTINUE(ALBUM)

ALL DISCS SHUF SHUFFLE(ALL) 1 DISC SHUF SHUFFLE(ONE) ALBM SHUF SHUFFLE(ALBUM)

PGM PROGRAM

Para Haga lo siguiente

parar la reproducción

Pulse x. hacer una pausa (excepto para archivos de imágenes JPEG)

Pulse X (o NX en la unidad)1). Púlselo otra vez para reanudar la reproducción. seleccionar una pista, un capítulo o un archivo de imagen Pulse . o > repetidamente. seleccionar un álbum de pistas de audio MP3 o archivos de imágenes JPEG

Pulse ALBUM +/– repetidamente.

ubicar un punto rápidamente mediante el avance o el retroceso rápido2)6) (Búsqueda bloqueada) Pulse m o M durante la reproducción. Para DVD o VIDEO CD, cada vez que pulse el botón, la velocidad de búsqueda cambia de la forma siguiente: 1 (lenta) y 2 (rápida)

Para CD de audio, la velocidad de búsqueda no cambia. Para volver a la reproducción normal, pulse

nN (o NX en la unidad). ver viñeta a viñeta (Reproducción a cámara lenta)1)3)6)

Cuando se haga una pausa en la reproducción, pulse SLOW o SLOW . Cada vez que pulse el botón, la velocidad de

reproducción cambia de la forma siguiente:

Dirección de la reproducción 2 4)y 1 4)

Dirección opuesta 2 4)y 1 4) Para volver a la reproducción normal, pulse nN (o NX en la unidad).

ver los archivos de imágenes JPEG como una presentación de diapositivas (en una sola dirección)

Pulse M mientras se muestra un archivo de imagen JPEG. La presentación de diapositivas empezará en dicho archivo de imagen. Cada vez que pulse M durante la presentación de diapositivas, la velocidad de la presentación cambiará de forma cíclica como se indica a continuación: 1 M (lenta) t 2 M

(moderada) t 3 M (rápida)

Para volver a la reproducción normal, pulse nN (o NX en la unidad). girar el archivo de imagen JPEG actual5) Pulse

B

o

b

.

Cada vez que pulse

b

, la imagen girará 90o hacia la derecha. Cada vez que pulse

B

, la imagen girará 90o hacia la izquierda.

seleccionar un disco cuando se detenga la reproducción

Pulse DISC SKIP o uno de los botones DISC 1 ~ 5 de la unidad.

(18)

1) Puede que existan alteraciones en la imagen de video.

2) Excepto para pistas de audio MP3 y archivos de imágenes JPEG.

3) Sólo para DVD y VIDEO CD.

4) La velocidad de reproducción 2 /2 es más lenta que 1 /1 . El modo de reproducción a cámara lenta en dirección opuesta es sólo para DVD.

5) No puede girar la imagen durante la presentación de diapositivas. Para volver a la reproducción normal, pulse nN (o NX en la unidad).

6) No hay salida de sonido durante la búsqueda de sincronización y la reproducción a cámara lenta.

Notas

• Durante la reproducción en modo ALL DISC SHUF, no se pueden seleccionar otros discos pulsando DISC SKIP o uno de los botones de DISC 1 ~ 5 de la unidad.

• Si se realiza una pausa en la reproducción de DVD de aproximadamente una hora, el sistema se apaga automáticamente.

• Según el tipo de DVD o de VIDEO CD, algunas operaciones pueden estar restringidas. • Si guarda pistas con la extensión “.MP3” que no

corresponden a pistas de audio MP3, el sistema no podrá reconocer la pista de forma adecuada y producirá un ruido aleatorio que puede ser perjudicial para sus altavoces.

• Los siguientes discos tardarán más tiempo en comenzar la reproducción:

– un disco grabado con una estructura de árbol complicada.

– un disco grabado en multisesión.

– un disco al que se le pueden añadir datos (disco sin finalizar).

• Algunos CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en este sistema según el formato de los archivos. • Los álbumes que no contengan una pista de audio

MP3 o un archivo de imagen JPEG se omitirán. • El número máximo de álbumes en un disco que podrá

reconocer este sistema es de 99.

• El número máximo de pistas de audio MP3 o archivos de imágenes JPEG de un álbum que puede reconocer este sistema es 250.

• Según el tipo de software de codificación o escritura, el dispositivo o el medio de grabación utilizado en el momento en el que se grabó una pista de audio MP3, podría encontrar problemas como la interrupción de la reproducción o del sonido y ruido.

• Si el sistema no puede reproducir un disco de datos (CD-R/CD-RW/CD-ROM) que contiene pistas de audio MP3 y archivos de imágenes JPEG, seleccione “CUSTOM SETUP” en las opciones de

configuración. A continuación, ajuste “DATA CD PRIORITY” en “MP3” si desea reproducir las pistas de audio MP3 o en “JPEG” si desea reproducir los archivos de imágenes JPEG (página 32) y comience la reproducción.

• El sistema puede reproducir sólo hasta una profundidad de 8 carpetas.

Observaciones

• Cuando pulse uno de los botones de DISC 1 ~ 5 de la unidad o pulse NX en la unidad para cambiar de la función TUNER a DVD, puede requerir más tiempo para acceder al disco. En este caso, ajuste la función de encendido del DVD en “DVD POWER ON” (página 43).

• Si pulsa NX en la unidad mientras el sistema está apagado, éste se encenderá automáticamente y se seleccionará “DVD” como función. A continuación, comenzará la reproducción si hay un disco en la bandeja de discos (Reproducción con una sola pulsación).

cambio a la función DVD desde otra fuente e inicio automático de la reproducción cuando hay un disco en la bandeja de discos

Pulse uno de los botones de DISC 1 ~ 5 de la unidad o pulse NX en la unidad. (Selección automática de fuente).

cambiar otros discos durante la reproducción

Pulse EX-CHANGE en la unidad. La bandeja de discos se abrirá. Después pulse DISC SKIP para seleccionar el disco que desee canbiar.

extraer un disco Pulse Z OPEN/CLOSE en la unidad.

(19)

D

V

D/VID

E

O CD/CD/MP3

/JPEG –

R

epr

o

ducción

Reanudación de la

reproducción desde el punto

de parada del disco

— Reanudar reproducción (excepto

para archivos de imágenes JPEG)

El sistema memoriza el punto en el que se detuvo el disco para que pueda reanudar la reproducción desde ese punto. La función Reanudar reproducción no se cancela aunque apague el sistema.

1

Al reproducir un disco, pulse x para detener la reproducción.

“RESUME” aparece en el visor. Si “RESUME” no aparece, la función Reanudar reproducción no está disponible.

2

Pulse nN (o NX en la unidad).

El sistema inicia la reproducción desde el punto en el que se detuvo el disco en al paso 1.

Notas

• No puede ejecutar la función Reanudar reproducción durante Reproducción aleatoria o Reproducción programada.

• Según la ubicación de parada del disco, el sistema puede reanudar la reproducción desde otro punto. • La función Reanudar reproducción se cancela:

– al pulsar x cuando la reproducción se ha detenido. – al abrir la bandeja de disco.

– al cambiar el modo de reproducción. – al cambiar los ajustes mediante el botón DVD

DISPLAY o DVD SETUP.

Reproducción de una pista,

archivo o capítulo mediante la

introducción del número de

pista, archivo o capítulo

Pulse los botones numéricos para introducir el número de pista, archivo o capítulo que quiera reproducir. Para introducir el número de pista de audio MP3 o archivo de imagen JPEG, pulse repetidamente ALBUM +/– para seleccionar el álbum que quiera antes de introducir el número. A continuación, pulse ENTER.

Para introducir un número de

pista, archivo o capítulo superior

a 10

1

Introduzca los digitos correspondientes.

Para introducir 0, pulse 10/0.

2

Pulse ENTER.

Ejemplo:

Para reproducir la pista, archivo o capítulo número 30, pulse 3, 10/0 y, a continuación, pulse ENTER.

Para reproducir la pista de audio MP3 o el archivo de imagen JPEG número 100, pulse 1, 10/0 y 10/0 y, a continuación, pulse ENTER.

(20)

Algunos DVD disponen de menús para ayudarle a reproducir los DVD. Puede reproducir DVD mediante estos menus que aparecen en la pantalla de la televisión.

Utilización del menú de títulos

En un DVD, las películas u obras musicales aparecen divididas en grandes secciones denominadas “títulos”. Cuando reproduzca un DVD que contenga varios títulos, puede seleccionar el título que desee mediante este menú de títulos.

Utilización del menú DVD

Algunos DVD permiten la selección del contenido del disco mediante un menú. Cuando reproduzca estos DVD, puede seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el del sonido mediante el menú del DVD.

1

Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.

El menú aparece en la pantalla de televisión. El contenido del menú varía entre los distintos discos.

2

Pulse

V

/

v

/

B

/

b

o los botones numéricos para seleccionar el título o elemento que quiera.

3

Pulse ENTER.

Nota

Si durante la reproducción de un DVD aparece el menú de títulos o un menú DVD durante una hora aproximadamente, el sistema se apagará automáticamente.

— Reproducción PBC

Puede utilizar los menús PBC* de su television para disfrutar del software interactivo del disco. El formato y estructura del menú puede variar según cada disco.

*PBC: Control de reproducción

1

Pulse nN (o NX en la unidad) para iniciar la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC (Ver. 2,0).

El menú PBC aparece en la pantalla de televisión.

2

Pulse

V

o

v

o los botones numéricos para seleccionar el número del elemento que desee.

3

Pulse ENTER.

4

Continúe la reproducción según se indica en los menús para disfrutar de una reproducción interactiva. Consulte el manual de instrucciones proporcionado con el disco, ya que el procedimiento de la operación puede variar según el disco.

Para retroceder al menú anterior

Pulse O RETURN.

Notas

• Según el disco, el menú no aparecerá en el paso 1. • Según el disco, la instrucción “Press ENTER” (Pulse

ENTER) del paso 3 puede ser “Press nN” (Pulse

nN) en las instrucciones de funcionamiento que

se proporcionan con el disco. En este casa, pulse

nN.

Reproducción de DVD

mediante el menú

V

Reproducción de VIDEO

CD con funciones PBC

(Version 2,0)

(21)

D

V

D/VID

E

O CD/CD/MP3

/JPEG –

R

epr

o

ducción

Para cancelar la reproducción

con funciones PBC

1

Cuando se detenga la reproducción, pulse

. o > o los botones numéricos para seleccionar una pista.

2

Pulse nN (o NX en la unidad). “Reproducción sin PBC” aparece en la pantalla de television y se inicia la

reproducción desde la pista seleccionada. Las imagines fijas, como las pantallas del menú, no aparecerán.

Para volver a la reproducción PBC, pulse x dos veces y, a continuación, pulse nN(o NX en la unidad).

Puede reproducir repetidamente todos los títulos, pistas o archivos, o bien un solo título, capítulo o pista de un disco.

Utilización del visor del panel

frontal

Pulse repetidamente REPEAT durante la reproducción hasta que “REP” o “REP1” se ilumine en el visualizador.

REP: Todos los títulos del DVD, todas las pistas del CD de audio, CD de vídeo o del disco con pistas de audio MP31), todos los archivos del disco con archivos de imágenes JPEG2)3), todas las pistas del álbum de pistas de audio MP34) o todos los archivos del álbum de archivos de imágenes JPEG2)5) se reproducen repetidamente hasta cinco veces. REP1: Se reproduce repetidamente un solo

título6) o capítulo6) del DVD, una sola pista del CD de audio o CD de vídeo, o una sola pista de audio MP3 hasta que se cancela “REP1”.

1) Cuando el modo de reproducción no es ni “ALBM” ni “ALBM SHUF”.

2) Sólo durante la presentación de diapositivas. 3) Cuando el modo de reproducción no es ni “ALBM”. 4) Cuando el modo de reproducción es “ALBM” o

“ALBM SHUF”.

5) Cuando el modo de reproducción es “ALBM”. 6) Puede comprobar si un título o un capítulo se repite

mediante las indicaciones de pantalla.

Para cancelar la reproducción

repetida

Pulse repetidamente REPEAT hasta que “REP” y “REP1” desaparezcan del visualizador.

Reproducción repetida

— Reproducción repetida

(22)

Notas

• Según el tipo de DVD, no se puede ejecutar la función de Reproducción repetida.

• No se puede ejecutar la función de Reproducción repetida durante la reproducción PBC de VIDEO CD (página 20).

• No puede seleccionar “REP1” cuando el modo de reproducción es “PGM”.

• No puede seleccionar “REP” cuando el modo de reproducción es “ALL DISCS SHUF”.

• No se puede seleccionar “REP1” para archivos de imagen JPEG.

Observación

Puede cambiar el ajuste de reproducción repetida cuando se detenga la reproducción.

Utilización de la pantalla

1

Pulse DVD DISPLAY durante la

reproducción.

Aparece el menú de control en la pantalla.

2

Pulse

V

o

v

varias veces y seleccione

“REPEAT”, después pulse ENTER. Si no selecciona “OFF”, del indicador

“REPEAT” es verde.

Aparecen las opciones de “REPEAT”.

3

Pulse

V

o

v

varias veces y seleccione

los ajustes de Reproducción repetida. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. x Al reproducir un DVD

• OFF: no se activa la reproducción repetida.

• ALL1): se repiten todos los títulos de un disco o bien.

• TITLE: se repite el título actual. • CHAPTER: se repite el capítulo actual.

x Al reproducir un VIDEO CD/CD de audio, o pistas de audio MP3 en un modo de reproducción que no sea “PGM”

• OFF: no se activa la reproducción repetida.

• ALL1): se repiten todas las pistas de un disco2), o bien, todas las pistas del álbum actual3).

• TRACK: se repite la pista actual. x Al reproducir un archivo de imagen

JPEG

• OFF: no se activa la reproducción repetida.

• ALL: se repiten todos los archivos de un disco2), o bien, se repite el álbum actual3). x Al reproducir un VIDEO CD, CD de audio, o pistas de audio MP3 en el modo “PGM”

• OFF: no se activa la reproducción repetida.

• ALL: se repite la Reproducción programada.

4

Pulse ENTER.

Se inicia la Reproducción repetida. 1) Cuando haya seleccionado “SHUFFLE(ALL)”, no

podrá ajustar la repetición a “ALL”.

2) Cuando se seleccionen modos de reproducción distintos de “CONTINUE(ALBUM)” y

“SHUFFLE(ALBUM)” para pistas de audio MP3 o modos de reproducción distintos de

“CONTINUE(ALBUM)” para archivos de imágenes JPEG.

3) Cuando se ha seleccionado

“CONTINUE(ALBUM)” para las pistas de audio MP3 o los archivos de imagen JPEG, o bien, “SHUFFLE(ALBUM)” para las pistas de audio MP3.

(23)

D

V

D/VID

E

O CD/CD/MP3

/JPEG –

R

epr

o

ducción

Para cancelar la Reproducción

repetida

Seleccione “OFF” en el paso 3.

Para desactivar el menú de

control

Pulse varias veces DVD DISPLAY hasta que desaparezca el menú de control.

Notas

• Según el tipo de DVD, no se puede ejecutar la función de Reproducción repetida.

• No se puede ejecutar la función de Reproducción repetida durante la reproducción PBC de VIDEO CD (página 20).

• Si selecciona “ALL”, la reproducción se repetirá hasta cinco veces.

Observación

Puede cambiar el ajuste de reproducción repetida cuando se detenga la reproducción.

Puede hacer un programa de hasta 25 pasos en el orden en el que quiera reproducirlos.

Podrá grabar sincronizadamente las pistas programados en una cinta (página 48).

Utilización del visor del panel

frontal

1

Pulse repetidamente FUNCTION +/– (o FUNCTION en la unidad) hasta que “DVD” aparezca en el visualizador.

2

Pulse repetidamente PLAY MODE

cuando se detenga la reproducción hasta que en el visualizador se ilumine “PGM”.

3

Pulse DISC SKIP o uno de los botones de DISC 1 ~ 5 de la unidad para seleccionar un disco.

Para programar todas las pistas de un disco compacto a la vez, realice el paso 5 con “AL” aparezca en el visualizador. Para programar todas las pistas de audio MP3 de un álbum a la vez, pulse repetidamente ALBUM +/– hasta que el álbum deseado aparezca en el visualizador, y después vaya al paso 5.

Creación de su propio

programa

(24)

4

Pulse repetidamente . o > hasta que el número de pista deseado aparezca en el visualizador.

Al programar pistas de audio MP3, pulse ALBUM +/– varias veces y seleccione el álbum, después pulse repetidamente .o > hasta que en el visualizador aparezca el número de pista que desea.

5

Pulse ENTER.

El disco, álbum o pista está programado. Aparecerá el número del paso del programa.

6

Programe discos, álbumes o pistas adicionales.

7

Pulse nN (o NX en la unidad). Comenzará la reproducción programada.

Para borrar un paso programado

del final de un programa

Pulse CLEAR en el paso 6.

Notas

• La reproducción programada no se puede utilizar con DVD y archivos de imágenes JPEG.

• Si cambia el modo de reproducción a “PGM” mientras “REP1” está seleccionado, “REP1” se cancela automáticamente.

Observación

El programa que hizo se conserva en la memoria del sistema incluso después de haberse reproducido. Para volver a reproducir el mismo programa, pulse nN (o NX en la unidad).

Para programar Repita los pasos

otros discos o álbum 3 y 5 otros pistas del mismo disco

4 y 5

otros pistas o álbum de otros discos 3 a 5 DISC EFFECT X-GROOVE PGM 1 2 3 4 5 Número de bandeja de

discos Número de pista seleccionado

DISC

EFFECT X-GROOVE

PGM

(25)

D

V

D/VID

E

O CD/CD/MP3

/JPEG –

R

epr

o

ducción

Utilización de la pantalla

1

Pulse repetidamente FUNCTION +/–

hasta que aparezca “DVD” en el visualizador del panel frontal.

2

Pulse repetidamente PLAY MODE

cuando se detenga la reproducción hasta que en el “PGM” visualizador del panel frontal.

El programa aparecerá en las indicaciones de pantalla.

3

Pulse

b

.

Aparecerá la lista de discos.

Aparecerá “– – – – –” cuando el sistema no haya cargado la información del disco en la memoria.

4

Pulse repetidamente

V

o

v

para seleccionar el disco que quiera. Para programar todas las pistas de un disco a la vez, pulse ENTER y, a continuación, prosiga con el paso 7.

5

Pulse

b

.

Aparecerá la lista de pistas para CD de audio o CD de vídeo.

Aparecerá la lista de álbumes para discos con pistas de audio MP3.

Cuando la lista de todas las pistas no pueda mostrarse en la ventana, aparecerá la barra de salto. Pulse

b

para seleccionar el icono de la barra de salto y, a continuación, desplácese por la barra para ver el resto de la lista con

V

o

v

. Pulse

B

o O RETURN para volver a la lista de pistas.

6

Seleccione el álbum o la pista que desea programar.

x Al programar un VIDEO CD o CD de audio

Por ejemplo, seleccione la pista “6”. Pulse

V

y

v

o los botones numéricos y seleccione “6”; después pulse ENTER.

Para programar todas las pistas de un disco, pulse

V

o

v

para seleccionar “ALL TRACKS” y, a continuación, pulse ENTER. Program 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 Program 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC2(– – – – –) DISC3(MP3) DISC1(CD) DISC4(– – – – –) DISC5(VCD) Disc 1 Program 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC 2 (– – – – –) DISC 3 (MP3) DISC 2 (– – – – –) DISC 3 (MP3) DISC 1 (CD) DiscTrack 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TRACK9TRACK8 TRACK7 TRACK6 TRACK5 TRACK4 TRACK3 TRACK2 TRACK1 ALL TRACKS 1 Program 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC 2 (– – – – –) DISC 3 (MP3) DISC 2 (– – – – –) DISC 3 (MP3) DISC 1 (CD) DiscAlbum 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ALBUM9 ALBUM8 ALBUM7 ALBUM6 ALBUM5 ALBUM4 ALBUM3 ALBUM2 ALBUM1 ALL ALBUMS Program 3 4 5 6 7 8 9 10 1 DISC1(CD) – TRACK6 2

(26)

x Al programar pistas de audio MP3 Por ejemplo, seleccione la pista “3” del álbum “2”. Pulse

V

y

v

y seleccione “ALBUM2”; después pulse

b

.

A continuación pulse

V

y

v

o los botones numéricos y seleccione “TRACK3”; después pulse ENTER.

Para programar todas las pistas de un álbum, pulse

V

o

v

para seleccionar “ALL TRACKS” y, a continuación, pulse ENTER.

x Cuando programe un álbum de pistas de audio MP3

Por ejemplo, seleccione el álbum “2”. Pulse

V

y

v

y seleccione “ALBUM2”; después pulse ENTER.

Para programar todos los álbumes de un disco, pulse

V

o

v

para seleccionar “ALL ALBUMS” y, a continuación, pulse ENTER.

7

Para programar otros discos, álbumes o pistas, repita los pasos del 3 al 6.

8

Pulse nN.

Empieza la Reproducción programada.

Para borrar un paso programado

del final de un programa

Pulse CLEAR en el paso 7.

Notas

• La reproducción programada no se puede utilizar con DVD y archivos de imágenes JPEG.

• Si cambia el modo de reproducción a “PROGRAM” mientras “REPEAT TRACK” está seleccionado, “REPEAT TRACK” se cancela automáticamente.

Observación

El programa que hizo se conserva en la memoria del sistema incluso después de haberse reproducido. Para volver a reproducir el mismo programa, pulse nN (o NX en la unidad).

Otras operaciones

1 Program 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC 2 (– – – – –) DISC 3 (MP3) DISC 1 (CD) DISC 2 (– – – – –) DISC 3 (MP3) DiscAlbum ALL ALBUMS ALBUM1 ALBUM2 Track 1 2 3 ALL TRACKS Jazz Pops Classic 1 2 Program 3 4 5 6 7 8 9 10

1 DISC3(MP3) – ALBUM2 – TRACK3 2 Program 3 4 5 6 7 8 9 10

1 DISC3(MP3) – ALBUM2 – ALL TRACKS 2

Para Haga esto

Cancelar la Reproducción programada

Pulse repetidamente PLAY MODE hasta que desaparezca “PGM” del visualizador del panel frontal cuando se detenga la reproducción.

Compruebe el programa Cuando la lista de todos los pasos programados no se puede mostrar en la ventana, pulse

B

para seleccionar el icono de la barra de salto y, a continuación, desplácese por la barra para ver el resto de la lista con

V

o

v

. Pulse

b

o O RETURN para volver a la lista de pasos programados.

Borrar un paso del final del programa

Pulse CLEAR cuando se detenga la reproducción.

(27)

D

V

D/VID

E

O CD/CD/MP3

/JPEG –

R

epr

o

ducción

Puede buscar un título (DVD), capítulo (DVD), pista (CD de audio, VIDEO CD, pistas de audio MP3), índice (VIDEO CD) y álbum (pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG) y archivo (archivos de imagen JPEG). Como los títulos, las pistas, álbumes, capítulos, índices y archivo tienen asignados números únicos en el disco, puede seleccionar el número que desee desde el menu de control de la pantalla. También puede buscar un punto específico mediante el código de tiempo (búsqueda por tiempo).

Búsqueda de un título/pista/

álbum/archivo

1

Pulse DVD DISPLAY.

Aparece el menú de control en la pantalla.

2

Pulse

V

o

v

varias veces y seleccione

el método de búsqueda.

x Al reproducir un DVD “TITLE”

x Al reproducir un CD de vídeo (reproducción sin funciones PBC) “TRACK”

x Al reproducir un CD de audio “TRACK”

x Al reproducir un pistas de audio MP3 “ALBUM” o “TRACK”

x Al reproducir un chivos de imagen JPEG

“ALBUM” o “FILE”

3

Pulse ENTER.

Aparece la lista de contenidos del disco.

Cuando la lista de todos los contenidos no pueda mostrarse en la ventana, aparecerá la barra de salto. Pulse

b

para seleccionar el icono de la barra de desplazamiento y, a continuación, desplace la barra para que muestre el resto de la lista mediante

V

o

v

. Pulse

B

o O RETURN para volver a la lista de contenidos.

4

Pulse repetidamente

V

o

v

para seleccionar el título, pista, álbum o archivo que quiera y, a continuación, pulse ENTER.

El sistema comenzará la reproducción a partir del título, pista, álbum o archivo seleccionado.

Búsqueda de un capítulo/

índice

1

Pulse DVD DISPLAY.

Aparece el menú de control en la pantalla.

2

Pulse

V

o

v

varias veces y seleccione

el método de búsqueda.

x Al reproducir un DVD “CHAPTER”

x Al reproducir un CD de vídeo (reproducción sin funciones PBC) “INDEX”

“**(**)” se ha seleccionado (** indica un número).

Cómo utilizar las

indicaciones de pantalla

para buscar

V

CD 11: 2: 3: 4: 5: 6: 10: 9: 8: 12: 7: HIGHWAY 1: STANDARD VIEW POINT MY CHILDREN DANCING GOOD TASTE DESTINATION PORT TOWER TAKE IT EASY PLACE-KICK LADY MARATHON 1: CD Barra de desplazamiento

(28)

El número entre paréntesis indica el número total de capítulos o índices.

3

Pulse ENTER.

“**(**)” cambia a “– –(**)”.

4

Pulse

V

o

v

varias veces, o pulse los botones numéricos y seleccione el número de capítulo o de índice que desea buscar.

Si se equivoca, pulse CLEAR para cancelar ese número y seleccione otro número.

5

Pulse ENTER.

La reproducción se inicia a partir del número seleccionado.

Para desactivar el menú de

control

Pulse varias veces DVD DISPLAY hasta que desaparezca el menú de control.

Para cancelar la búsqueda

Pulse O RETURN.

Para buscar un punto

específico mediante el código

de tiempo

— Búsqueda por tiempo

Por ejemplo, busque el tiempo de reproducción transcurrido del título actual en un DVD.

1

Pulse DVD DISPLAY.

Aparece el menú de control en la pantalla.

2

Pulse

V

o

v

varias veces para

seleccione “TIME”.

“T **:**:**” (tiempo de reproducción transcurrido del título actual) se ha seleccionado.

3

Pulse ENTER.

“T– –:– –:– –” aparece sobre “T **:**:**”.

4

Introduzca el código de tiempo

mediante los botones numéricos y pulse ENTER.

Por ejemplo, si desea encontrar una escena a las 2 horas, 10 minutos y 20 segundos después del inicio, introduzca “02:10:20”.

Notas

• El número de título, capítulo o pista que aparece en la pantalla es un dato grabado en el disco. • No puede realizar búsqueda de escenas en un VIDEO

CD.

• Al reproducir un CD de vídeo con la función PBC activada, la función de búsqueda mediante índice y la función de búsqueda por tiempo no funcionan. • Si reproduce un DVD, introduzca el tiempo de

reproducción transcurrido del título actual mediante el código de tiempo. Si reproduce un CD de audio, CD de vídeo o pista de audio MP3, introduzca el tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual mediante el código de tiempo.

Observación

Puede cambiar el visualizador para que aparezca el tiempo de reproducción transcurrido o el tiempo restante. Para obtener más información, consulte “Comprobación del tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo restante y los títulos” (página 64). DVD 1: DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD 1: DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE T 1 : 3 2 : 5 5 – – ( 3 4 )

(29)

D

V

D –

Dive

rsas

funciones

Cambio de sonido

(sólo DVD)

Si el DVD se ha grabado con pistas en varios idiomas, puede seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD. Si el DVD se ha grabado en varios formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS), puede seleccionar el formato de audio que desee mientras se reproduce el DVD.

1

Pulse DVD DISPLAY durante la reproducción.

Aparece el menú de control en la pantalla.

2

Pulse

V

o

v

varias veces y seleccione

“AUDIO”; después pulse ENTER. Aparecen las opciones para “AUDIO”.

3

Pulse

V

o

v

varias veces y seleccione

las señales de audio que desee. Según el tipo de DVD, varía la cantidad de idiomas y de formatos de audio que se pueden elegir. Cuando aparece un número de cuatro cifras, corresponde al código de idioma (consulte el apartado “Lista de códigos de idioma”, en la página 85). Cuando el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el DVD se ha grabado en varios formatos de audio.

4

Pulse ENTER.

Para desactivar el menú de

control

Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que desaparezca el menú de control.

Notas

• Para los discos que no se han grabado en varios formatos de audio, no puede cambiar el sonido. • Durante la reproducción de DVD, el sonido puede

cambiar automáticamente.

Observación

Puede seleccionar los ajustes de audio pulsando AUDIO. Cada vez que pulsa el botón, los ajustes cambian.

Visualización de la

información de audio del

disco (sólo DVD)

Cuando selecciona “AUDIO”, los canales que se están reproduciendo aparecen en pantalla. Por ejemplo, en formato Dolby Digital, pueden grabarse varias señales que van del monoaural a la señal de 5.1 canales en un DVD. Según el tipo de DVD, el número de canales grabados puede variar.

* Aparece “PCM”, “DTS” o “DOLBY DIGITAL”. En el caso de “DOLBY DIGITAL” et “DTS”, los canales de la pista que se está reproduciendo aparecen indicados de forma numérica. Ejemplo:

Para Dolby Digital 5.1:

DVD – Diversas funciones

Cambio de sonido/

subtítulo/idioma

V

DOLBY DIGITAL 3/2.1 PROGRAM FORMAT DVD 1: DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 1: ENGLISH

Formato de audio actual*

DOLBY DIGITAL 3 / 2

.

1

2 Componente efecto envolvente

2 Componente frontal + 1 Componente central

1 Componente LFE (efectos de baja frecuencia)

Referencias

Documento similar

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)