Paquete de Presentación

16 

Loading....

Loading....

Loading....

Loading....

Loading....

Texto completo

(1)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

SM-PP 0808 1 of 34

w/Smart Connect

®

feature

Paquete de Presentación

Agua Potable

Calefacción Electromagnética Subacuática

Agua Enfriada

Aire Comprimido

Nitrógeno N2

Argón

Vapor de Baja Presión

Protección contra el Fuego

Vacío

Argomac - K (gas de soldadura)

Corgón

(2)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

w/Smart Connect

®

feature

SM-PP 0808 2 of 34

Descripción del Sistema

ProPress, ProPress XL y ProPress XL-C son sistemas de instalación de tubería de cobre seguros, confiables y económicos que utilizan tecnología de conexión de presión acoplada para una amplia variedad de más de 500 guarniciones en dimensiones que van de 1/2" a 4".

Aplicaciones

Tubería: Tubería de cobre duro K, L y M de 1/2" a 4" de diámetro y tubería de cobre suave en diámetros de 1/2" a 1-1/4". Toda la tubería deberá cumplir con la norma ASTM B88. Las guarniciones ProPress están aprobadas para instalación en aplicaciones tanto sobre el suelo como subterráneas. De acuerdo con el código, se deberá obtener la aprobación del inspector local antes de la instalación subterránea.

Parámetros de Operación

Presión de Operación: 200 PSI Máx Presión de Prueba: 600 PSI Máx Vapor de Baja Presión: 15 PSI Máx Vacío: 29.2" , mercurio Máx @ 68ºF Temperatura de Operación: 0ºF - 250ºF)

Aplicaciones Aprobadas

• Agua Potable

• Calefacción electromagnética subacuática (con Glysol)

• Agua Enfriada

• Aire Comprimido (200 PSI Máx) • Gas No Médico (140 PSI Máx) • Vapor de Baja Presión (15 PSI Máx) • Vacío (29.2", mercurio Máx @ 68°F

Beneficios del Sistema

• Rápido y fácil de usar • No inflamable

• Conexiones Permanentes • Amplia Capacidad de 1/2" a 4" • Gran Selección de Guarniciones • Apariencia Profesional Consistente • Menos Equipo Requerido

• Sistema de Conexión de Impacto Escaso en el Medio Ambiente

• Versatilidad de Guarniciones y Herramientas para una Variedad de Aplicaciones

Guarniciones

Las guarniciones Viega ProPress se ofrecen en más de 500 configuraciones incluyendo: Codos, Acoplamientos, Reductores, Tes, Tes de Reducción, Adaptadores Roscados, Uniones, Tapas y Bridas. Todas las guarniciones roscadas de 1/2" - 4" son de bronce.

Smart Connect™ (Característica SC)

En dimensiones de 1/2" - 4", la

Característica Smart Connect asegura fugas de líquidos y/o gases desde el interior del sistema más allá del elemento sellador de una conexión no presionada. La función de esta característica es proporcionar al instalador una identificación rápida y fácil de conexiones que no han sido presionadas antes de poner el sistema en operación.

Herramientas

RIDGID ofrece tres herramientas de presión para conexión de guarniciones ProPress • 330-C Herramienta Cordada (1/2" a 4") • 330-B Herramienta Accionada por Baterías (1/2" a 4")

• 100-B Herramienta Accionada por Baterías (1/2" a 1")

Las guarniciones de 1/2" a 4" son presionadas en 4-7 segundos.

Historia

ProPress ha sido usada en Europa desde finales de los 1980s y en los Estados Unidos de América desde finales de los 1990s para una variedad de aplicaciones. Respaldada por dos líderes en plomería con más de 175 años de excelencia combinada.

Garantía

Los productos Viega ProPress tienen una garantía de 50 años contra defectos en materiales y mano de obra. La Garantía de por Vida de RIDGID se aplica a las herramientas, mordazas y los anillos de acodillar de Ridge Tool Company.

Aprobaciones y Certificados NSF Internacional

www.nsf.org/business/search_listings/ index.asp#mname (ingrese “Viega”)

IAPMO

http://pld.iapmo.org/ (ingrese “Viega”)

UL

http://database.ul.com/cgi-bin/XYV/ template/LISEXT/1FRAME/gfilenbr.html (ingrese “ex6157”)

ABS

(American Bureau of Shipping) http://www.eagle.org/typeapproval/ contents.html (ingrese “Viega”)

CSA Internacional

http://www.csa-international.org/product/ (ingrese “Viega”)

FM

Aprobaciones Internacionales

• Deutsch Verein des Gas-und • Wasserfachese.V. (DVGW) • Lloyd’s Register (LLOYD’S) • Det Norske Veritas (DNV) • Registro Italiano Navale (RINA) • Bureau Veritas (BV)

• KIWA

En Cumplimiento con

• ICC International Plumbing Code • UPC Uniform Plumbing Code

• PHCC National standard plumbing code • Florida Building Code,

• Volume IIPlumbing Code • NFPA 13,13D, and 13R

Contacte a su representante local Viega o RIDGID para detalles sobre aprobaciones locales.

Para mayor información sobre productos RIDGID contacte a:

Ridge Tool Company

400 Clark Street, Elyria, Ohio 44036 Demostraciones y Literatura: 800-769-7743 Preguntas Técnicas: 800-519-3456 Disponibilidad del Producto: 888-743-4333 Web: www.ridgid.com

Hoja de Datos del Sistema

Herramientas de Presión RIDGID

Modelo Volts Amps

Peso (sin mordaza)

330C 330B 100B 120v Batería14.4v Batería14.4v 5.2A 27.2A 24A 9 lbs. 10 lbs. 7.5 lbs.

(3)

1SP1SFTT

¡

8BSSBOUZ

VIEGA LLC LIMITED WARRANTY PROPRESS® FITTINGS AND VALVES

4VCKFDUUPUIFDPOEJUJPOTBOEMJNJUBUJPOTJOUIJT-JNJUFE8BSSBOUZ 7JFHB--$ 7*&("XBSSBOUTUPXIPMFTBMFSTBOEMJDFOTFE

QMVNCJOHBOENFDIBOJDBMDPOUSBDUPSTJOUIF6OJUFE4UBUFTBOE$BOBEBUIBUJUT13013&44GJUUJOHT XIFOQSPQFSMZJOTUBMMFEJO

OPOJOEVTUSJBMBOEOPONBSJOFBQQMJDBUJPOTBOEVOEFSOPSNBMDPOEJUJPOTPGVTF XJMMCFGSFFPGGBJMVSFGSPNNBOVGBDUVSJOHEFGFDU

GPSBQFSJPEPGGJGUZ ZFBSTGSPNEBUFPGJOTUBMMBUJPOBOEUIBUJUT13013&44WBMWFT XIFOQSPQFSMZJOTUBMMFEJOOPOJOEVTUSJBM

BOEOPONBSJOFBQQMJDBUJPOTBOEVOEFSOPSNBMDPOEJUJPOTPGVTF XJMMCFGSFFPGGBJMVSFGSPNNBOVGBDUVSJOHEFGFDUGPSBQFSJPEPG

UXP ZFBSTGSPNEBUFPGJOTUBMMBUJPO

6OEFSUIJT-JNJUFE8BSSBOUZ ZPVPOMZIBWFBSJHIUUPBSFNFEZJGUIFGBJMVSFPSMFBLSFTVMUFEGSPNBNBOVGBDUVSJOHEFGFDUJOUIF

QSPEVDUTDPWFSFECZUIJTXBSSBOUZBOEUIFGBJMVSFPSMFBLPDDVSSFEEVSJOHUIFXBSSBOUZQFSJPE:PVEPOPUIBWFBSFNFEZVOEFS

UIJTXBSSBOUZBOEUIFXBSSBOUZEPFTOPUBQQMZJGUIFGBJMVSFPSBOZSFTVMUJOHEBNBHFJTDBVTFECZ DPNQPOFOUTPUIFSUIBOUIPTF

NBOVGBDUVSFEPSTPMECZ7JFHB OPUEFTJHOJOH JOTUBMMJOH JOTQFDUJOH PSUFTUJOHUIF1SP1SFTTGJUUJOHTPSWBMWFTJOBDDPSEBODF

XJUI7JFHBTJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOFGGFDUBUUIFUJNFPGUIFJOTUBMMBUJPOBQQMJDBCMFDPEFSFRVJSFNFOUTBOEBDDFQUFEJOEVTUSZ

QSBDUJDF JNQSPQFSIBOEMJOHBOEQSPUFDUJPOPGUIFQSPEVDUQSJPSUPBOEEVSJOHJOTUBMMBUJPO JOBEFRVBUFGSFF[FQSPUFDUJPO 

FYQPTVSFUPXBUFSQSFTTVSFTPSUFNQFSBUVSFTPSJOBQQMJDBUJPOTPVUTJEFBDDFQUBCMFPQFSBUJOHDPOEJUJPOT BDUTPGOBUVSFTVDI

BT CVUOPUMJNJUFEUP FBSUIRVBLFT GJSF GMPPE PSMJHIUOJOH PS FYUFSOBMFOWJSPONFOUBMDBVTFT TVDIBTXBUFSRVBMJUZWBSJBUJPOT 

BHHSFTTJWFXBUFS PSPUIFSFYUFSOBMDIFNJDBMPSQIZTJDBMDPOEJUJPOT

*OUIFFWFOUPGBMFBLPSPUIFSGBJMVSFPGUIFQBSUTDPWFSFECZUIJTXBSSBOUZ JUJTUIFSFTQPOTJCJMJUZPGUIFQSPQFSUZPXOFSUPPCUBJO

BOEQBZGPSSFQBJST0OMZJGUIFXBSSBOUZBQQMJFTXJMM7JFHBCFSFTQPOTJCMFGPSUIFSFNFEZVOEFSUIJTXBSSBOUZ5IFQBSUPSQBSUT

XIJDIZPVDMBJNGBJMFETIPVMECFLFQUBOE7JFHBDPOUBDUFECZXSJUJOHUPUIFBEESFTTCFMPXPSUFMFQIPOJOHXJUIJO

UIJSUZ EBZTBGUFSUIFMFBLPSPUIFSGBJMVSFBOEJEFOUJGZJOHZPVSTFMGBTIBWJOHBXBSSBOUZDMBJN:PVTIPVMECFQSFQBSFEUPTIJQ 

BUZPVSFYQFOTF UIFQSPEVDUXIJDIZPVDMBJNGBJMFEEVFUPBNBOVGBDUVSJOHEFGFDUBOEEPDVNFOUUIFEBUFPGJOTUBMMBUJPO8JUIJOB

SFBTPOBCMFUJNFBGUFSSFDFJWJOHUIFQSPEVDU 7JFHBXJMMJOWFTUJHBUFUIFSFBTPOTGPSUIFGBJMVSF XIJDIJODMVEFTUIFSJHIUUPJOTQFDU

UIFQSPEVDUBU7JFHB7JFHBXJMMOPUJGZZPVJOXSJUJOHPGUIFSFTVMUTPGJUTSFWJFX

*OUIFFWFOUUIBU7JFHBEFUFSNJOFTUIBUUIFGBJMVSFPSMFBLXBTUIFSFTVMUPGBNBOVGBDUVSJOHEFGFDUJOUIFQBSUDPWFSFECZUIJT

XBSSBOUZBOEUIBUUIJTXBSSBOUZBQQMJFT UIF&9$-64*7&"/%0/-:3&.&%:VOEFSUIJTXBSSBOUZTIBMMCFUIFSFJNCVSTFNFOU

GPSSFQBJSBOEPSSFQMBDFNFOUPGUIFQBSU7*&("4)"--/05#&-*"#-&'03"/:$0/4&26&/5*"-0305)&3%"."(&

'03&9".1-& 8"5&3031301&35:03.0-%3&.&%*"5*0/6/%&3"/:-&("-5)&03:"/%8)&5)&3

"44&35&%#:%*3&$5"$5*0/ '03$0/53*#65*0/03*/%&./*5:0305)&38*4&

5)&"#07&8"33"/5:*4*/-*&60'"--05)&38"33"/5*&4 &913&4403*.1-*&% */$-6%*/(#65/05

-*.*5&%505)&*.1-*&%8"33"/5*&40'.&3$)"/5"#*-*5:"/%'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&*GB

MJNJUFEXBSSBOUZTIBMMCFGPVOEUPBQQMZ TVDIXBSSBOUZJTMJNJUFEUPGPVSZFBST0UIFSUIBOUIJT-JNJUFE8BSSBOUZ 7JFHBEPFTOPU

BVUIPSJ[FBOZQFSTPOPSGJSNUPDSFBUFGPSJUBOZPUIFSPCMJHBUJPOPSMJBCJMJUZJODPOOFDUJPOXJUIJUTQSPEVDUT

5IJT-JNJUFE8BSSBOUZHJWFTZPVTQFDJGJDMFHBMSJHIUTBOEZPVBMTPNBZIBWFPUIFSSJHIUTXIJDINBZWBSZGSPNTUBUFUPTUBUF

5IJTXBSSBOUZTIBMMCFJOUFSQSFUFEBOEBQQMJFEVOEFSUIFMBXPGUIFTUBUFJOXIJDIUIFQSPEVDUJTJOTUBMMFEBOEJTJOUFOEFEBTB

$PNNFSDJBM8BSSBOUZ

1SP1SFTT8BSSBOUZ

ProPress Warranty

(4)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

(5)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

(6)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

(7)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

(8)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

(9)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

(10)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

(11)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

(12)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

(13)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

(14)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

SM-PP 0808 14 of 34

Instrucciones del Producto

Para Tubos Tipo K, L y M de Cobre Duro de ½” a 2” y Tubos de Cobre Blando de ½” a 1-1/4”

w/Smart Connect™ Feature

Gráfica de Profundidad de Inserción de ProPress

Tamaño del Tubo de 1/2” 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” 2”

Profundidad de

Inserción de 3/4” 7/8” 7/8” 1” 1-7/16” 1-9/16”

Lea y entienda todas las instrucciones para instalar accesorios ProPress. El no seguir todas las instrucciones puede resultar en serios daños a la propiedad, lesiones graves o muerte.

1. Corte el tubo de cobre en ángulo recto (usando sierra de acero de dientes finos). 2. Lije las rebabas interiores y exteriores del tubo para evitar cortar el sello de empalme.

3. Compruebe el sello correcto del empalme. No use aceites o lubricantes. Use sólo Elementos de Sellado ProPress Shiny Black EPDM o Dull Black FKM.

4. Marque la profundidad de inserción.

5. Mientras gira ligeramente, deslice el empalme sobre el tubo hasta el tope. Nota: el extremo del tubo debe tomar contacto con el tope.

6. IInserte la mandíbula apropiada en la herramienta de presión y empuje la clavija de retención hasta que encaje en su sitio.

7. Abra la mandíbula y colóquela en ángulo recto sobre el accesorio. Inspeccione visualmente la profundidad de inserción usando la marca en el tubo.

8. Comience el proceso de presión y sostenga el gatillo hasta que la mandíbula haya enganchado al accesorio. 9. Después de presionar, la mandíbula puede abrirse nuevamente.

10. Para aplicaciones que requieran Propress con elementos de sellado FKM, retire el elemento de sellado EPDM instalado en la fábrica y reemplácelo con el elemento de sellado FKM.

Prueba de Presión: La prueba de presión deberá ser llevada a cabo de conformidad con los códigos locales. La característica Smart Connect proporciona una identificación rápida y fácil de conexiones no presionadas durante el proceso de de prueba de presión. Las conexiones no presionadas son localizadas presurizando el sistema con un rango máximo de presión de 1/285 psi para gases y de 15-85 psi para líquidos. La característica SC es una indentación en dimensiones de 1/2" a 2" localizada en la superficie interior de la guarnición cerca del elemento sellador. Esta indentación asegura la fuga de líquidos y/o gases desde el interior del sistema más allá del elemento sellador de una conexión no presionada. La indentación es retirada durante el proceso de presión creando una conexión permanente, libre de fugas

2 3 4

1 5

(15)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

SM-PP 0808 15 of 34

Instrucciones del Producto

Accesorios de Cobre para Tubos Tipo K, L y M de Cobre Duro de 2-1/2” a 4”

XL

w/Smart Connect™ Feature

Lea y entienda todas las instrucciones para instalar accesorios ProPress XL-C. El no seguir todas las instrucciones puede resultar en serios daños a la propiedad, lesiones graves o muerte

1. Corte el tubo de cobre en ángulos rectos usando una cortadora tipo desplazamiento o una sierra de acero de dientes finos. 2. Mantenga el extremo del tubo un máximo de 4” lejos del área de contacto del tornillo de banco para evitar un posible daño al

tubo en el área de presión.

3. Retire las rebabas del interior y exterior del tubo para evitar cortar el elemento de sellado.

4. Marque la profundidad de inserción apropiada como se indica en la Gráfica de Profundidad de Inserción de ProPress XL. Una profundidad de inserción incorrecta puede resultar en un sellado incorrecto.

5. Compruebe el sello y el anillo de sujeción correctos del empalme.

6. Mientras gira ligeramente, deslice el empalme de presión sobre el tubo hasta la profundidad marcada. No use aceites o lubricantes.

7. Las conexiones de guarniciones ProPress XL deberán ser llevadas a cabo con Anillos y Actuador ProPress XL. El uso de otro juego de anillos o actuador resultará en una conexión inapropiada. Vea el Manual del Operador de Ridgid para instrucciones sobre herramientas apropiadas.

8. Abra el Anillo XL y colóquelo en de ángulo recto sobre el accesorio. El Anillo XL se debe enganchar al reborde del accesorio Compruebe la profundidad de inserción.

9. Una vez que el Actuator esté insertado en la herramienta, abra el Actuator como se indica.

10. Coloque el Actuator sobre el Anillo XL e inicie el proceso de presión. Sostenga el gatillo hasta que el Actuator haya enganchado al Anillo XL. Mantenga los puntos extremos y objetos extraños fuera del alcance del Anillo XL y del Actuator durante la operación de presión para evitar una lesión o una presión incompleta.

11. Libere el Actuador del Anillo XL y a continuación retire el Anillo XL de la guarnición al completar la presión. Retire el anillo elástico de control de la guarnición indicando que se ha llevado a cabo la presión.

12. Para aplicaciones que requieran Propress XL con elementos de sellado FKM, retire el elemento de sellado EPDM instalado en la fábrica y reemplácelo con el elemento de sellado FKM.

1 2

3

4

5

6

7

8

9

10 11

12

Gráfica de Profundidad de Inserción de ProPress XL

Tamaño del Tubo de 2-1/2” 3” 4”

Profundidad de

Inserción de 2-1/8” 2-1/8” 2-1/2”

Prueba de Presión: La prueba de presión deberá ser llevada a cabo de conformidad con los códigos locales. La característica Smart Connect proporciona una identificación rápida y fácil de conexiones no presionadas durante el proceso de de prueba de presión. Las conexiones no presionadas son localizadas presurizando el sistema con un rango máximo de presión de 1/285 psi para gases y de 15-85 psi para líquidos. La característica SC es una indentación en dimensiones de 1/2" a 2" localizada en la superficie interior de la guarnición cerca del elemento sellador. Esta indentación asegura la fuga de líquidos y/o gases desde el interior del sistema más allá del elemento sellador de una conexión no presionada. La indentación es retirada durante el proceso de presión creando una conexión permanente, libre de fugas

(16)

Viega... The global leader in plumbing and heating systems.

301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 877-843-4262 • Fax: 1-800-976-9817 • E-Mail: service@viega.com • www.viega.com

SM-PP 0808 16 of 34

Instrucciones del Producto

Accesorios de Cobre para Tubos Tipo K, L y M de Cobre Duro de 2-1/2” a 4”

XL-C

w/Smart Connect™ Feature

Lea y entienda todas las instrucciones para instalar accesorios ProPress XL-C. El no seguir todas las instrucciones puede resultar en serios daños a la propiedad, lesiones graves o muerte

1. Corte el tubo de cobre en ángulos rectos usando una cortadora tipo desplazamiento o una sierra de acero de dientes finos.

2. Mantenga el extremo del tubo un máximo de 4” lejos del área de contacto del tornillo de banco para evitar un posible daño al tubo en el área de presión.

3. Retire las rebabas del interior y exterior del tubo para evitar cortar el elemento de sellado. 4. Compruebe el sello y el anillo de sujeción correctos del empalme.

5. Marque la profundidad de inserción apropiada como se indica en la Gráfica de Profundidad de Inserción de ProPress XL-C. Una profundidad de inserción incorrecta puede resultar en un sellado incorrecto.

6. La ilustración muestra el empalme correcto del anillo de sujeción, del anillo de separación y del elemento de sellado. Use sólo elementos de sellado ProPress Shiny Black EPDM.

7. Mientras gira ligeramente, deslice el empalme de presión sobre el tubo hasta la profundidad marcada. No use aceites o lubricantes.

8. Las conexiones de los accesorios de ProPress XL-C se deben realizar con Anillos ProPress XL-C y V2 ACTUATOR. La utilización de los Anillos ProPress XL y/o Actuator (para accesorios de bronce) resultará en una conexión incorrecta. Consulte el Manual para el Operador de Ridgid para instrucciones apropiadas de la herramienta.

9. Abra el Anillo XL-C y colóquelo en ángulos rectos sobre el accesorio. El Anillo XL-C se debe enganchar al reborde del accesorio. Compruebe la profundidad de inserción.

10. Una vez que el V2 ACTUATOR esté insertado en la herramienta, abra el V2 ACTUATOR como se indica y conéctelo al Anillo XL-C.

11. Coloque el V2 ACTUATOR sobre el Anillo XL-C e inicie el proceso de presión. Sostenga el gatillo hasta que el Actuator haya enganchado al Anillo XL-C. Mantenga los puntos extremos y objetos extraños fuera del alcance del Anillo XL-C y del V2 ACTUATOR durante la operación de presión para evitar una lesión o una presión incompleta.

12. Libere el V2 ACTUATOR del Anillo XL-C y después retire el Anillo XL-C del accesorio una vez concluido el presionado. Retire la etiqueta del accesorio indicando que el presionado ha sido realizado

1 2

3

5

6

7

8

9

10 11

12

Gráfica de Profundidad de Inserción de ProPress XL-C

Tamaño del Tubo de 2-1/2” 3” 4”

Profundidad de Inserción de 1-5/8” 1-7/8” 2-3/8”

4

Prueba de Presión: La prueba de presión deberá ser llevada a cabo de conformidad con los códigos locales. La

característica Smart Connect proporciona una identificación rápida y fácil de conexiones no presionadas durante el proceso de de prueba de presión. Las conexiones no presionadas son localizadas presurizando el sistema con un rango máximo de presión de 1/285 psi para gases y de 15-85 psi para líquidos. La característica SC es una indentación en dimensiones de 1/2" a 2" localizada en la superficie interior de la guarnición cerca del elemento sellador. Esta indentación asegura la fuga de líquidos y/o gases desde el interior del sistema más allá del elemento sellador de una conexión no presionada. La indentación es retirada durante el proceso de presión creando una conexión permanente, libre de fugas

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :