• No se han encontrado resultados

Tema 3: Terminología. E l vocabulario científico-técnico

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Tema 3: Terminología. E l vocabulario científico-técnico"

Copied!
23
0
0

Texto completo

(1)

M ÁS TE R E S PAÑOL/INGLÉ S PAR A FINE S E S PE C ÍFIC OS

“E spañol de la ciencia y la tecnología”

Tema 3:

Terminología. E l vocabulario científico-técnico

Dra. Isabel S antamaría Pérez

mi.santamaria@ ua.

es

Dr. José Joaquín M artínez E gido

jj.martinez@ ua.es

(2)

OBJE TIVOS

• C onocer los componentes del término:

denominación y concepto.

• C onocer los procesos de formación de los

términos en español.

• C onocer las relaciones entre

denominación y concepto.

(3)

C ONTE NIDO

• 1. La unidad terminológica, objeto central de la terminología

– 1.1. La denominación

• Tipos de términos

– 1.2. R elaciones entre denominación y concepto

• S inonimia. Tipos de variación denominativa • Polisemia

(4)

1. La unidad terminológica (UT)

• Las UC E son las unidades que

representan y transmiten el conocimiento

especializado.

• S e pueden analizar desde dos puntos de

vista:

– In vitro, fuera de su contexto de uso habitual

(diccionarios, léxicos, bases de datos, etc.)

– In vivo, en su habitat natural (textos

(5)
(6)

UC E : TIPOS

ULE

hemiplejia, reciclaje, gen, hepatitis

genético, clonada, leve, legal, medioambiental digitalizar, eutrofizar, desionizar, invertir,

demandar

jurídicamente, in vitro,

UFE

condonación de la pena, radiografía del tórax

generar energía, prescribir un tratamiento oídas las partes

(7)

1. La unidad terminológica (UT)

• La UT es la unidad prototípica que

expresa y comunica el conocimiento

especializada.

– C aracterísticas:

• Forma parte del lenguaje natural y la gramática de

una lengua.

• No constituye un sistema léxico diferente.

• C ondiciones pragmáticas.

(8)

1. La unidad terminológica (UT)

• Los

términos

, como las palabras del léxico general, son

unidades sígnicas distintivas

y

significativas

, que se

presentan de forma natural en el discurso especializado.

• Poseen:

– una

vertiente sistemática

(formal, semántica y funcional), porque

forman parte de un código establecido;

– una

vertiente pragmática

, puesto que son unidades usadas en la

comunicación especializada para designar los ‘objetos’ de la

realidad.

(9)

1. La unidad terminológica (UT)

C ONC E PTO

DE NOM INAC IÓN

R E ALIDAD

(10)

1. La unidad terminológica (UT)

• Las UT son signos lingüísticos.

– Forma (denominación)

– S ignificado (concepto)

– Función (categoría y distribución)

– Factores pragmáticos

: selección de rasgos

significativos adecuados (tema, situación,

interlocutores, texto)

(11)

1. La unidad terminológica (UT)

Norma DIN 2342 (1986:6):

“Un

término

, como elemento de una terminología, es

una unidad constituida por un

concepto

y una

denominación

”.

C oncepto

: “unidad de pensamiento que abarca

las

características comunes asignadas a los

objetos”.

Denominación

: “la designación, formada por un

mínimo de una palabra, de un concepto

especializado”.

(12)

1.1. La denominación

• TIPOLOGÍA

Los términos se clasifican atendiendo a

los siguientes criterios:

- forma

- función

- significado

- procedencia

(13)

1.1. La denominación

• TIPOS DE TÉ R M INOS

– A) Desde el punto de vista

formal

:

• 1. S egún el número de morfemas: simples y complejos

sangre sanguíneo

• 2. S egún el tipo de morfema:

– derivados (prefijo + base léxica + sufijo). E j.: legal, antisocial. – compuestos (base léxica + base léxica). E j.: electromagnetismo,

cardiopatia.

• 3. Los términos complejos pueden estar formados por una

combinación de palabras: sintagmas terminológicos. E j.: prisión

menor, impuesto sobre la renta, piso piloto.

(14)

1.1. La denominación

• S iglas: unidades formadas por la combinación de la letra inicial de diversas palabras que forman parte de una expresión más larga. E j.: OM S (Organización M undial de la S alud); IVAM (Institut Valencià d’Art M odern).

• Acrónimos: palabras formadas por la combinación de segmentos (generalmente dos) de un sintagma desarrollado. E j.: informática (información automática); tergal (poliéster galo).

• Abreviaturas: son formas, normalmente fijadas por consenso, que reproducen el segmento inicial de una palabra. E j.: S r., vs.

• Abreviaciones: son unidades utilizadas por economía en el discurso. E j.: tele; busca; móvil.

(15)

1.1. La denominación

– B) Desde el punto de vista

funcional

: S e clasifican en las

mismas categorías gramaticales que el léxico común:

sustantivos, adjetivos, verbos, adverbios. Las conjunciones,

preposiciones, artículos y pronombres no tienen carácter

terminológico.

– C ) Desde el punto de vista

semántico

: Los términos se pueden

clasificar según el tipo de conceptos que denominan. Hay cuatro

grandes clases conceptuales que generalmente se relacionan

con clases de palabras:

• Objetos o entidades: nombres

• Procesos, operaciones, acciones: verbos • Propiedades, estados, cualidades: adjetivos • R elaciones: adjetivos, verbos.

(16)

1.1. La denominación

– D) Por la

procedencia lingüística

:

• C reados o construidos por las reglas del código de

la lengua.

• Préstamos de otro código.

Tipos:

Préstamos procedentes del fondo grecolatino, denominados

cultismos: democracia, filólogo, virus, genocidio.

Préstamos procedentes de otra lengua actual, denominados

préstamos: hall, bit, amateur, gourmet.

Préstamos procedentes de otros dialectos geográficos, sociales y otros registros temáticos de la misma lengua, que no se

(17)

1.1. La denominación

• Fijación de préstamos:

– S in ninguna modificación: pizzeria, jogging,

hardware.

– Adaptados gráfica y/o fonéticamente: máster,

crol, chutar.

– Generación de series derivativas:

camping/campista; film/filmar; chat/chatear.

(18)

1.2. R elaciones entre denominación y

concepto

• Principio de variación (C abré 1999)

– “Todo proceso de comunicación comporta

inherentemente

variación

, explicitada en

formas alternativas de denominación del

mismo concepto

(

sinonimia

) o en

apertura

significativa de una misma forma

(

polisemia

).

E ste principio es universal para las unidades

terminológicas, si bien admite diferentes

grados según las condiciones de cada tipo de

situación comunicativa” .

(19)

1.2. R elaciones entre denominación y

concepto

• S inonimia

: A un concepto le corresponde dos o más

denominaciones que se pueden intercambiar de forma arbitraria.

– E n sentido amplio, dos unidades son sinónimas cuando designan un mismo concepto. Por tanto, hay sinonimia:

• a) entre una denominación y su definición • b) entre una denominación y su ilustración

• c) entre denominaciones de diferente lengua funcional (recinto

penitenciario-prisión-chirona)

• d) entre denominaciones alternativas de la misma lengua histórica (presión

(20)

1.2. R elaciones entre denominación y

concepto

• S inonimia --> variación denominativa

(Freixa 2001)

• C ausas:

– E stilísticas (

viejo / tercera edad

)

– Dialectales (

ordenador/computadora

)

– Funcionales (

enfermedad de las vacas locas/

encefalopatía espongiforme bovina

)

– S ociolingüísticas (

soporte físico / hardware

)

– C ognitivas (

monema / lexema / morfema

)

(21)

1.2.R elaciones entre denominación y

concepto

Tipos de variación denominativa

a) Variación gráfica

residuos orgánicos / R S U materia orgánica total / MOT

sustancias no biodegradables / sustancias no-biodegradables

b) Variación morfosintáctica

residuo industrial / residuo de industria

contaminación hídrica / contaminación de las aguas calidad del agua / calidad de las aguas

c) Variación morfológica

lavaje de gases / lavado de gases

(22)

1.2. R elaciones entre denominación y

concepto

d) Variación léxica

contaminación / polución (unidades monoléxicas)

aguas negras / aguas sucias / aguas de alcantarilla / aguas residuales (unidades sintagmáticas: alternancia de complementos)

e) Variación por reducción o elisión

sistema de depuración de gases / sistema de depuración dióxido de carbono / carbono

f) Otros tipos de variación

asistente ecológico / ecoasistente auditoría ambiental / ecoauditoría tratamiento previo / pre-tratamiento aguas subterráneas / aqüífero

(23)

1.2. R elaciones entre denominación y

concepto

• Polisemia

: Un único término se refiera a

varios conceptos diferentes, ya sean éstos

semánticamente independientes o no.

• Homonimia

: Los términos se asemejan en

su forma, pero los conceptos a los que se

refieren son totalmente diferentes.

Referencias

Documento similar

Pero cuando vio a Mar sacar el fuego de bajo su ala, voló de vuelta a su tribu a contarles lo que había visto.... Justo antes de que el sol saliera, Tatkanna se despertó y comenzó

o esperar la resolución expresa" (artículo 94 de la Ley de procedimiento administrativo). Luego si opta por esperar la resolución expresa, todo queda supeditado a que se

- Un curso formativo para los técnicos de laboratorio de la UPV sobre la prevención de los residuos en los laboratorios, que se llevará a cabo los días 23, 24, 25, 26 y 27

Gastos derivados de la recaudación de los derechos económicos de la entidad local o de sus organis- mos autónomos cuando aquélla se efectúe por otras enti- dades locales o

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

El tercero tiene notas bajas pero la mayor es estadística, una de las temáticas trabajadas de forma más mecánica, asimismo el último arquetipo muestra que, aun con notas buenas,

¿Cómo se traduce la incorporación de ésta en la idea de museo?; ¿Es útil un museo si no puede concebirse como un proyecto cultural colectivo?; ¿Cómo puede ayudar el procomún

Las clases conceptuales presentadas en el apartado anterior se han empleado para clasificar los conceptos y los constituyentes de los términos de nuestro corpus