RLD454X
manual de instalación complementario
Módulo de transmisión RTC/GSM/GPRS
Este manual, que es un complemento del manual de instalación rápida, describe las funciones opcionales y proporciona las informaciones relativas al mantenimiento.
ADVERTENCIA
Hager no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias directas o indirectas que deriven de toda modificación técnica o contractual aportada por los operadores de las redes seleccionadas por el cliente. Hager no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de la no disponibilidad temporal o permanente de la red telefónica conmutada clásica RTC, de la red celular GSM/GPRS.
NOTA DE INFORMACION
Exclusión de responsabilidad y redes de comunicación (indisponibilidad de las redes):
Hager no asume ninguna responsabilidad por un uso indebido o contrario al contrato del presente material.
Hager recuerda a los usuarios que sus sistemas funcionan por medio de las redes de telecomunicación (redes telefónicas conmutadas públicas, GSM, IP, GPRS, WIFI, etc).
Hager no participa en la gestión de dichas redes y recuerda a los usuarios que su disponibilidad no puede ser garantizada por los diferentes operadores.
Hager advierte a sus usuarios que una indisponibilidad de las redes podría tener como consecuencia la indisponibilidad de los sistemas de vigilancia.
Ante esta situación independiente de su voluntad, Hager hace saber que no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias perjudiciales que una indisponibilidad de las redes pudiera causar a cualquiera de sus usuarios.
Recomendaciones
El acceso a las zonas internas, más allá de las zonas descritas en la presente Manual están prohibidas y anula la garantía así como cualquier otro tipo de asistencia. En efecto, esas manipulaciones pueden ser perjudiciales para las partes y/o a los componentes electrónicos. Estos productos han sido diseñados para que no se tenga que acceder a sus zonas internas ni durante su funcionamiento ni durante su mantenimiento.
Antes de empezar
Este aparato puede llevar un dispositivo de transmisión de tipo “Acceso analógico a la red pública (RTC)”
que debe ser conectado exclusivamente a un red de telecomunicación de tipo (TR-3) en el sentido de la norma EN 60950.
El transmisor puede llevar una interfaz GSM/GPRS transmisora de imágenes o de video de alarma y cuyas llamadas transitan por las redes celulares GSM-bibanda (1).
La norma GPRS (General Packet Radio System) es una evolución de la norma GSM que permite acelerar la transferencia de datos y la transmisión de imágenes y de video captadas por sensores de movimiento transmisores de imágenes.
Por consiguiente, le aconsejamos que antes de instalar el tranmisor:
• escoja la red celular más apropiada en función de su localización geográfica;
• suscriba un plan ante una sociedad de comercialización y de servicios.
[Si usted utiliza tarjetas de prepago, le aconsejamos que active la función “Seguimiento de crédito” para dar mayor seguridad al funcionamiento del transmisor.
Un código PIN será asignado a la tarjeta SIM (3) luego de la activación de la línea, para permitir el acceso a la red. Con las programaciones, en caso de error de composición del código PIN a 3 reintentos, la tarjeta SIM se bloquea. Esta última se desbloquea con ayuda del código PUK(4)].
(1) GSM bibanda (Global System for Mobile Communications): norma de transmisión de las telecomunicaciones 900/1800 Mhz.
(2) PIN: Personal Indentification Number, código personal que permite el uso de la tarjeta SIM (3).
(3) SIM: Subscriber Indentification Module (módulo de identificación del suscriptor): tarjeta que almacena los datos relativos al suscriptor.
(4) PUK: Personal Unlocking Key, incluido por el operador en caso de necesidad.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados según las normas vigentes del país por un instalador que disponga de homologación para instalaciones de Seguridad. El instalador efectúa la instalación bajo su responsabilidad ateniéndose a las reglas vigentes y a las recomendaciones estipuladas en el Manual sistema y en este Manual de instalación. Todo problema de funcionamiento del sistema causado por no cumplimiento de las recomendaciones contenidas en el este Manual es de la única responsabilidad del instalador.
En caso de uso como complemento de la antigua línea Logisty Serenity, remítase al documento de compatibilidad disponible en el sitio www.hager.es.
Antes de empezar ... 2
1. Presentación... 4
2. Funcionamiento ... 6
2.1. Función alerta a distancia... 7
2.2. Modos de funcionamiento... 9
3. Preparación ... 10
3.1. Alimentación de red ... 10
3.2. Parametraje de los códigos PIN y PUK ... 12
4. Parametraje de llamada hacia un particular .. 13
4.1. Programación del prefijo de los números de llamada RTC ... 13
4.2. Programación de los contactos particulares y del tipo de transmisión ... 13
4.3. Programación del tipo de evento transmitido ... 14
4.4. Parametraje del numero sistema (n° 9) ... 15
4.5. Parametraje MMS-GSM con relación al (a los) sensor(es) de movimiento transmisor(es) de imágenes... 15
5. Parametraje de llamada a un centro de televigilancia... 17
5.1. Programación del prefijo de los números de llamada RTC ... 17
5.2. Parametraje de los números de teléfono y del tipo de transmisión... 17
5.3. Programación del tipo de evento transmitido ... 18
5.4. Parametraje de las redes GPRS (protocolo ViewCom IP) ... 19
6. Parametraje avanzado.. ... 20
6.1. Parametraje de las conexiones entrantes RTC vocales... 20
6.2. Parametraje de las conexiones entrantes vocales GSM ... 21
6.3 Parametraje de la llamada cíclica... 22
6.4. Parametraje de la transmisión de las Marcha/Parada. ... 22
6.5 Aplazamiento de la transmisión de las anomalías tensiones ... 23
6.6. Aplazamiento de la transmisión del corte alimentación 220 V ... 23
6.7. Parametraje de la función “Seguimiento de crédito” (en caso de uso de una tarjeta de prepago) ... 23
7. Elección de la antena ... 24
7.1. Elección de la antena... 24
7.2. Fijación ... 25
8. Verificación de la instalación... 26
8.1. Verificación de la transmisión telefónica ... 26
8.2. Prueba de la transmisión de imágenes... 27
8.3. Prueba del comando a distancia por el usuario ... 27
9. Mantenimiento ... 28
9.1. Señalización de anomalías ... 28
9.2. Identificación de la versión del software ... 28
10. Recapitulación de los parámetros y de los mandos ... 29
11. Recapitulativo... 33
11.1. Cuadro recapitulatorio de los códigos para llamada hacia centro de televigilancia... 33
11.2. Cuadro recapitulatorio de los códigos de los comandos que pueden ser ejecutados a distancia por teléfono (RTC y GSM alimentación red) ... 36
11.3. Cuadro recapitulativo de los principales mensajes vocales y SMS... 37
12. ¿Qué hacer si…?... 38
13. Características técnicas ... 39
Autonomía ... 40
Descripción simbología ... 40
14. Ficha de instalación (separable) ... 43
Cuadro recapitulatorio de las programaciones efectuadas (a cumplimentar) ... 43
Sumario
Un módulo transmisor puede ser ntegrado en una central para convertirla en una central-transmisora.
En lo adelante, la central-transmisor será llamado transmisor.
Red de transmisión:
El transmisor transmite llamadas a través de sus diferentes redes de comunicación:
• hacia un particular (mensaje de voz, SMS et MMS),
• hacia un centro de televigilancia (mensaje codificado según los protocolos Contact ID, FSK200 o ViewCom IP).
El transmisor integra dos funciones principales y permite:
• Dar la alerta a distancia en caso de intrusión o de evento ocurridos en el sitio protegido. El transmisor alerta a los contactos designados y/o a un centro de televigilancia en caso de: intrusión, alarma técnica, alarma incendio, alerta támper, anomalía de uno de los elementos del sistema.
El transmisor está autoprotegido contra la apertura y el arrancamiento. En caso de intrusión, el transmisor permite efectuar a distancia las operaciones siguientes:
- practicar una escucha e interpelar al intruso,
- levantar las dudas mediante la transmisión de imágenes por los sensores con transmisión de imágenes instaladas en el sitio protegido.
• Acceder a distancia al sitio protegido y controlar el sistema de alarma por teléfono (véase el Manual de uso del "Módulo de transmisión RTC/GSM/GPRS").
Programación:
El transmisor puede ser programado:
• localmentet a través del teclado del transmisor,
• par l’envoi de SMS de programación para el uso de la red GPRS..
Descripción:
El transmisor va equipado en su cara delantera con un teclado que integra:
• 12 teclas de programación (teclas de numeración de a , teclas y ) que permiten efectuar las operaciones siguientes:
- el reconocimiento de ciertos elementos del sistema,
- la programación y la verificación de los diferentes parámetros,
- las pruebas de llamada a los diferentes contactos y/o a los centros de televigilancia.
• 4 teclas de mando personalizable con arreglo a las necesidades del usuario, ej.: alerta silenciosa (= alarma pánico).
1. Presentación
Referencia central Referencia módulo de extensión Red de transmisión
RLC303E RLD454X RTC y GSM/GPRS
Micrófono 12 teclas de programación
luz ambiental 4 teclas de mando personalizables:
• marcha
• parada
• marcha grupo 1
• marcha grupo 2 Altavoz
Piloto tricolor
Cubierta
Señalización de los pilotos
Piloto Colores Estado del piloto Significación Piloto
tricolor rojo fijo presión tecla o toma de línea (llamada entrante/saliente) parpadeos rápidos permanentes
(3 min. max.) bloqueo a la puesta bajo tensión (alimentación, radio, conexión módulo de transmisión o teclado) parpadeos rápidos permanentes
(12 sec. max.) prueba conexión, fecha y referencia 1 parpadeo cada 5 seg señalización permanente del modo prueba 2 parpadeos cada 10 seg señalización permanente del modo instalación
3 parpadeos rápidos error
verde fijo durante 10 seg código acceso válido
fijo grabación del mensaje de voz 10 seg máximo
naranja parpadeos rápidos transferencia de zona memoria
1 parpadeo cada 20 seg (1) anomalía sistema (fallo de tensión, fallo de un media o pérdida del alcance radio de un producto sistema) Luz ambiental señalización modulada
de las actividades de la central cambio de modo: instalación, prueba, utilización marcha o parada
mando estado sistema
uso de 1 de las 4 teclas personalizables (marcha, parada, marcha gropo 1 y 2)
Zócalo Alojamiento del Módulo de transmisión
Alojamiento:
- bloque de litio o
- módulo de alimentación interna (no incluida) Alojamiento de la batería de emergencia recargable Li-Ion (opcional) Alojamiento de la tarjeta S.I.T.E.
(opcional)
Vista interior 1 conector 2 puntos
para batería de emergencia recargable
Pasador de autoprotección
Arandela amovible Vista por detrás
Alojamiento de la abrazadera (incluida) (1) Concierne solamente la central-sirena-teclado cuando el sistema está parado en modo utilización.
MÓDULO DE TRANSMISIÓN
RTC
Conector RJ11 para red telefónica conmutada RTC clásica
Paso de cable RTC
Alojamiento de la tarjeta SIM Paso de cable
antena externa GSM
GSM/GPRS GSM/GPRS
Conector para antena externa GSM
El transmisor comunica por medio de las diferentes redes de comunicación: RTC, GSM/GPRS.
2. Funcionamiento
Selección de las opciones según la red utilizada de acuerdo con el § 8.6 cuadro 10 de la norma EN 50131-1:
• si red RTC a ATS2 / ATS1 Grado 2
➞ opción C,
• si red GSM a ATS2 / ATS1 Grado2
➞ opción C.
Sensores de intrusión capacidadLa
total de los sensores reconocidos depende del tipo de
central de
alarma Sensores de movimiento transmisores de imágenes
CENTRAL TRANSMISORA
)) )) )) )) )) )) )))))
NB: cada sensor transmisor de imágenes debe ser reconocido por la central transmisora.
)))))) )
Relé GSM/GPRS
• voz y/o SMS (GSM)
• MMS (GSM) protocolo:
• Contact ID (GSM)
• ViewCom IP (GPRS)
)))) ))))
Televigilancia
Particulares
Red RTC RTC GSM/GPRS
• voz (RTC) Televigilancia
Particulares protocolo:
• Contact ID (RTC)
• FSK200 (RTC) conexión
RTC
GSM
2.1. Función alerta a distancia
2.1.1. Desarrollo del ciclo de llamada del transmisor
El ciclo de llamada es idéntico para las llamadas hacia un particular y para las llamadas hacia un centro de televigilancia. El ciclo puede ser interrumpido en cualquier momento en caso de acuse de recibo. El ciclo de llamada se activa:
• en caso de recibo de un mensaje de alarma radio (intrusión, anomalía, támper sensor…),
• en caso de cambio de estado de la entrada alámbrica de la central,
• en caso de abertura o de intento de arranque o desarme del transmisor.
Numero Sistema
El numero especifico llamado Numero de Sistema (posición nº 9 de la programación de teléfonos) permite recibir:
• mensajes de texto (SMS) mediante la función “seguimiento de crédito” (si la función está activada);
• el resumen de los SMS (cada 3 días si el numero sistema ha sido programado);
• las imágenes MMS de los sensores conectados con el transmisor (parámetros MMS cumplimentados);
• la fecha de vencimiento de la tarjeta SIM (si está activada).
2.1.2. Tipo de eventos transmitidos
El transmisor controla 3 ciclos de llamadas (1, 2, 3) para la transmisión de los eventos de los grupos de alarma (ver más abajo el cuadro “Grupo de alarma”).
Cada grupo de alarma corresponde a uno o a varios tipos de eventos.
Se puede asociar uno o varios grupos de alarma a un ciclo de llamada. En este caso, cada llamada transmite todos los eventos asociados a ese ciclo de llamada.
Ciclo de llamada 1
Desarrollo Ciclo
Ciclo de llamada 2
Ciclo de llamada 3
N° 1 N° 2 N° 3
N° 4 N° 5
N° 6 N° 7 N° 8
6e
7e
8e
6e
7e
8e
6e
7e
8e
6e
7e
8e
6e
7e
8e 4e
5e
4e
5e
4e
5e
4e
5e
4e
5e 1er
2e
3e
1er
2e
3e
1er
2e
3e
1er
2e
3e
1er
2e
3e
Ejemplo:
Durante el desarrollo del ciclo, una orden de parada emitido por la central provoca el funcionamiento siguiente:
• llamada hacia un particular:
el transmisor emite el mensaje de voz: “parada central” e interrumpe la comunicación;
• llamada hacia un centro de televigilancia: el transmisor termina la llamada corriente y transmite el mando “parada”
si el contacto se establece.
Grupo de alarma Tipo de alarma Prioridad Evento
2 Protección incendio 2 Alarmas incendio
3 Protección
anti-intrusión 3
Explotación del sistema Parada forzada o coacción
Alarmas pánico Alarmas intrusión
Támper Inhibición mandos
4 Protección técnica 4 Alarmas técnicas (helada, inundación...) 5 Fallos / Anomalías 5 Anomalías radio, tensión, enmascarámiento o
El centro de televigilancia recibe una señal codificada
El centro de televigilancia descodifica el mensaje
digital y aplica las consignas de televigilancia
al sitio protegido (1)
El centro de televigilancia detiene automáticamente el ciclo de llamadas
del transmisor 60 s
))))))
Relé GSM/GPRS
))))))
Disparo de un evento
NB: llamada hacia un particular vía el protocolo digital SMS y MMS:
• cada contacto n° 1 a 8 puede recibir llamadas de alarma por SMS vía la red GSM. Los números programados en SMS no pueden cancelar el ciclo de llamadas corriente;
• el numero sistema particular n° 9 puede recibir hasta 5 imágenes de alarma por MMS vía la red GSM con la opción MMS.
Prioridad de tratamiento de los mensajes recibidos
Durante el ciclo de llamada, cuando el transmisor recibe nuevos mensajes (entre dos llamadas o entre dos series de llamadas), las llamadas son atendidas en su orden de prioridad. Los eventos del grupo de alarma 2 tienen la prioridad más alta y los eventos del grupo de alarma 7 la prioridad más baja (ver el cuadro más arriba).
2.1.3. Desarrollo de una llamada de voz hacia un particular por las redes RTC o GSM
2.1.4. Desarrollo de una llamada hacia un centro de televigilancia
• Por medio de la red RTC (protocolo Contacto ID o FSK200).
• Por medio de la red GSM (protocolo Contacto ID).
• Por medio de la red GPRS (ViewCom IP).
“bip, transmisor, n° de identificación (2),
intrusión sensor n°, grupo n°, pulse X
para confirmar”
bip largo
El contacto escucha el
mensaje de alarma emitido
entre 3 y 9 veces por el transmisor (si no ha sido
cancelado)
El transmisor confirma la interrupción
del ciclo
Final de la llamada,
bip largo, el transmisor
cuelga 60 seg
60 seg 60 seg
numeración descolgado timbre 60 seg máx
Disparo de un evento
“pulse *…,
pulse *…” (1) “bip largo,
escucha sistema”
123
456
7890
*
riiiingriiiing
CONTACTO
y procede a una verificación mediante (1) La transmisión telefónica puede ir seguida de un período
numeración
Internet
(1) Llamada de voz hacia un particular con escucha automática si ésta ha sido programada (las llamadas de voz GSM no ofrecen el mensaje de invitación “pulse”).
(2) Para las transmisiones vocales, este mensaje de identificación puede ser sustituido por un mensaje de voz. Es también posible personalizar el mensaje de los dispositivos del sistema y del grupos 1 a 3.
(3) La transmisión telefónica puede ir seguida de un período de escucha durante el cual el contacto puede oír lo que está sucediendo en los locales protegidos para confirmar la alarma y ejecutar los mandos telefónicos.
Una presión sobre la tecla del teléfono durante la escucha detiene la escucha y pone fin a la llamada.
El contacto escucha los ruidos
en la habitación e interrumpe la escucha mediante
la tecla o colgando el teléfono (3) El contacto
descuelga y oye:
pulse ..., pulse ...
TRANSMISOR
2.1.5. Lista de ordenes posibles durante el período de escucha
La transmisión telefónica puede ir seguida de un período de escucha durante el cual el contacto o el centro de televigilancia pueden oír lo que está sucediendo en el local protegido para confirmar la alarma.
Designación del mando N° de mando
Mando parada relé 1 a 4 (1) 1X (con n° de relé: X = 1, 2, 3 ó 4) Mando marcha relé 1 a 4 (1) 2X (con n° de relé: X = 1, 2, 3 ó 4)
Parada timbres 30
Disparo timbres 31
Repetición del período de escucha por 60 seg (5 #
Interrupción de la escucha y colgado del teléfono
Permite la interpelación 7
Permite la escucha 8
Permite la interpelación y la escucha (2) 9
(1) Control posible de los receptores de mando o de las tomas controladas a distancia (vía la central).
(2) Función disponible solamente con la red GSM.
2.1.6. Función acceso a distancia al sitio protegido
El transmisor es accesible desde el mando a distancia vocal (1) por teléfono vía la red RTC o GSM (El transmisor tiene que estar alimentado por la red eléctrica).
(1) Véase el capítulo “Llamada entrante / Mando a distancia vocal por teléfono vía la red RTC o GSM”) en las Manual de uso del "Módulo de transmisión RTC/GSM/GPRS".
2.2. Modo de funcionamiento
El cambio de modo se efectúa a partir del código maestro de fábrica “0000” y del código instalador de fábrica “1111” según el principio siguiente:
MODO
INSTALACIÓN MODO
UTILIZACIÓN código instalador
código maestro
o maestro código
instalador código
instalador 2 parpadeos
cada 10 seg
Por razones de seguridad, más allá de 4 horas sin recibir ningún mando el
2.2.1. El transmisor posee 3 modos de funcionamiento
• El modo instalación para la instalación y el mantenimiento del transmisor.
• El modo prueba para las pruebas funcionales del transmisor.
• El modo utilización para el uso cotidiano del transmisor.
2.2.2. Los diferentes mandos y funciones del transmisor van protegidos por 2 códigos de acceso diferentes:
• 1 código MAESTRO, destinado al usuario principal del sistema y que permite, en modo utilización, acceder a las funciones siguientes:
- uso completo del transmisor (acceso a todos los mandos por medio del teclado del transmisor);
- el mando a distancia del sistema por teléfono (en caso de llamada entrante por la red GSM, el dispositivo tiene que estar conectado a la red).
• 1 código INSTALADOR, destinado al instalador y que permite, en modo instalación, efectuar las siguientes operaciones, acceso completo al transmisor durante la instalación por medio del teclado del transmisor.
2.2.3. Cambio del modo de funcionamiento
• Para verificar en todo momento el modo de funcionamiento del transmisor componga:
- en modo instalación (o prueba): - en modo utilización unidad parada (o en marcha):
“bip, estado sistema, modo instalación (o prueba)”
TRANSMISOR
“bip, estado sistema, parada (o marcha)”
TRANSMISOR código maestro
Es posible utilizar las redes RTC y GSM/GPRS combinando:
• el módulo de alimentación de red interna RXU01X (200-240 VAC 50-60 Hz / 4,5 VDC 2,2 A),
• la batería de emergencia recargable Li-Ion RXU03X (3,7 V/1,3 Ah).
Si el transmisor está alimentado por red, es posible el uso la mando a distancia por teléfono a través de la red GSM.
Utilización con el módulo de red RXU01X y la batería de emergencia recargable Li-Ion RXU03X Entonces las redes RTC y/o GSM/GPRS pueden ser utilizadas:
3. Preparación
3.1. Alimentación de red
Conecte la batería de emergencia recargable en el conector 2 puntos.
Encaje la batería de emergencia en su alojamiento.
Batería Conector 2 punto
INSTALACIMODOÓN
Afloje el tornillo de cierre del módulo de alimentación de red interno.
Tapa
Tornillo de cierre
ATENCIÓN: utilice exclusivamente el módulo de alimentación 4,5 VDC disponible en el catálogo.
Módulo de alimentación de red interno RXU01X:
200-240 VAC 50-60 Hz / 4,5 VDC 2,2 A
(símbolo doble aislamiento, alimentación 220 V sin tierra) 1
3
2
• Conecte el cable de red, de tipo H05VVF x 0,75 mm2y de diámetro comprendido entre 5 mm min y 7,5 mm max, en el tablero.
• Instale una brida de cierre.
• Ponga la tapa y apriete el tornillo de cierre.
Borna L Borna N
Fijación del cable de red 230 V (no incluido)
Riesgo de choque eléctrico
conexión a la borna N de la clema (cable azul) conexión a la borna L de la clema 7 mm +/-1
28 mm +/-2 Pelar el cable sector de 28 mm y el conductor sobre 7 mm
• Posicione el módulo de alimentación en los rieles de guíado.
• Deslice el módulo hacia arriba hasta el tope.
Tecla de desbloqueo Para retirar el módulo de alimentación de red:
• “corte” la electricidad;
• pulse la tecla de desbloqueo y deslice el módulo de alimentación hacia abajo.
4
5
• Conectar el otro extremo del cable a la red eléctrica vía un dispositivo de protección de tipo disyuntor Hager MEN710-10 A identificable y fácilmente accesible.
• Después de la puesta bajo tensión, espere el mensaje de voz del transmisor:
ATENCIÓN
• Si el transmisor no reacciona como previsto:
- desconecte la alimentación de red y el módulo de alimentación;
- desconecte la batería de emergencia;
- espere 2 min;
- conecte de nuevo la batería de emergencia;
- conecte el módulo de alimentación y luego la red;
- verifique la emisión del mensaje correcto.
• Si el transmisor indica una anomalía, remítase al capítulo “Mantenimiento”.
• En caso de conexion bajo tensión con el módulo de alimentación sector RXU01X, esta prohibido hacer un cambio de tipo de alimentación (RXU05X). Es imperativo desconectar la batería Li-Ion 3,7 V / 1,3 oh de socorro y esperar 2 minutos antes de hacer la nueva conexión bajo tensión.
• A la puesta bajo tensión, la central se pone automáticamente en modo instalación.
• La batería de emergencia interna debe ser puesta en carga durante 30 minutos para que sea operacional. Si la batería de emergencia no tiene suficiente carga no tomará el relé y el producto se pondrá fuera de tensión.
“bip, modo instalación”
Luego de la primera programación localice el código PIN en el contrato de plan.
Para programar el PIN componga:
Fábrica: código PIN: 0000 código PUK: 00000000
El transmisor indica un parametraje correcto mediante la emisión de un bip de confirmación y un error de parametraje mediante la emisión de 3 bips cortos.
... ...
3.2. Parametraje de los códigos PIN y PUK
ATENCIÓN: es indispensable teclear el código PIN y el código PUK indicados por el operador:
• código PIN: 4 dígitos,
• código PUK: 8 dígitos.
El código PUK se utiliza en caso de bloqueo de la tarjeta SIM (por ejemplo en caso de tecleo erróneo de 3 códigos PIN).
El mando llanza un procedimiento de desbloqueo de la tarjeta SIM con el código PUK programado.
Si usted no conoce el código PUK tome contacto con el operador (en caso de problema teclee por lo menos 8 veces el dígito 0: 00000000).
código PIN código PUK
“Bip”
6
Si la línea RTC del transmisor se sitúa detrás de una centralita y requiere un prefijo para salir de las líneas internas (ejemplo 0 04 76 45 32 32), será necesario programar dicho prefijo para garantizar el desarrollo de las llamadas tanto de la red principal como de la red de emergencia hacia dicho número 04 76 45 32 32. Para programar el prefijo componga la secuencia siguiente:
Fábrica: ningún prefijo ...
4. Parametraje de llamada hacia un particular
4.1. Programación del prefijo de los números de llamada RTC
Prefijo: de 0 a 99999
Los números de teléfono de los contactos de los ciclos de llamada 2 y 3 van registrados respectivamente en las memorias 624 a 628.
Para cada número, es posible seleccionar el protocolo a utilizar. El particular podrá recibir:
• mensajes de voz en sus teléfonos fijos o móviles;
• mensajes de texto por SMS (si GSM).
Para programar los números de los contactos particulares componga:
... ...
4.2. Programación de los contactos particulares y del tipo de transmisión
ATENCIÓN
• No registre los números de teléfono de particulares y del centro de televigilancia en el mismo ciclo ya que hay un riesgo de interrupción del ciclo por parte de un particular y por consiguiente la cancelación de las llamadas hacia el centro de televigilancia.
• Registrar siempre los números de teléfono de un ciclo comenzando por el 1er número del ciclo.
Ejemplo: parametraje del n° 04 76 45 32 32 para el cuarto contacto con transmisión vocal con el n° de identificación 1 2 3 4 con escucha inactiva. Componga:
(1) Llamada de voz hacia un particular con escucha automática si ésta ha sido programada (las llamadas de voz GSM no ofrecen el mensaje de invitación “Pulse *”).
(2) Llamada hacia un particular sin el mensaje de invitación “Pulse *” y con el mensaje de solicitud de escucha si ésta ha sido programada (para las llamadas de voz GSM el funcionamiento es idéntico a (1)).
(3) El identificante vocal permite a los contactos identificar el transmisor que emite la llamada. Este identificante es útil luego de la transmisión de mensajes SMS. Luego de la transmisión de los mensajes de voz este identificante puede ser reemplazado automáticamente por un mensaje de saludo personalizado grabado (véase el capítulo
“Personalización vocal del Mensaje de saludo para las transmisiones vocales” en las manual de instalación rápida del
“Módulo de transmisión RTC/GSM/GPRS”).
(4) Válido solamente para los protocolos vocales sin “Pulse *”. El período de escucha inicial es de 60 seg. durante el período de escucha un acción sobre la tecla # prolonga la escucha por períodos de 60 seg.
N° de teléfono (30 dígitos máx.) N° de identificación
de 1 a 8 dígitos si vocal o SMS (3)
Escucha
• 0 = escucha / interpelación inactiva
• 1 = escucha / interpelación activa (4) Protocolo
• 0 = vocal (1)
• 1 = Vocal sin
“Pulse*” (2)
• 2 = SMS Ciclo 2:
4: 4tonúmero 5: 5tonúmero Ciclo 3:
6: 6tonúmero 7: 7monúmero 8: 8vonúmero
TRANSMISOR
“bip + indicación del n° y de la selección efectuada”
MODO INSTALACIÓN
Para verificar los números de teléfono y los parametrajes programados para las transmisiones vocales componga:
1: 1ernúmero 2: 2donúmero 3: 3ernúmero 4: 4to número
5: 5tonúmero 6: 6tonúmero 7: 7monúmero 8: 8vonúmero
4.3. Programación del tipo de evento transmitido
ATENCIÓN: la verificación de los números de teléfono de los contactos se efectúa solamente para las transmisiones hacia particulares.
El transmisor controla 3 ciclos de llamadas (1, 2, 3) para la transmisión de los eventos de los grupos de alarma (ver más abajo el cuadro “Grupo de alarma”).
Cada grupo de alarma corresponde a uno o a varios tipos de eventos.
Se puede asociar uno o varios grupos de alarma a un ciclo de llamada. En este caso, cada llamada transmite todos los eventos asociados a ese ciclo de llamada.
• Para seleccionar los eventos que se transmitirán hacia los números de llamada de cada ciclo componga:
... Correspondencia
n° de teléfono/ciclo de llamada Ciclos N° de teléfono asociados Ciclo 1
Ciclo 2 Ciclo 3 1: 1erciclo
2: 2dociclo 3: 3erciclo
Fábrica:
• ciclo 1 = Grupos de alarma (2, 3, 4, 5)
• ciclo 2 = Ninguno
• ciclo 3 = Grupo de alarma (5)
TRANSMISOR
“bip + indicación de la selección efectuada”
TRANSMISOR
“bip + indicación de la selección efectuada”
Ejemplos: selección de los grupos de alarma transmitidos:
- “Protección anti-intrusión” y “Protección técnica” para el ciclo 1, componga:
- “Protección incendio” para el grupo 2, componga:
Grupo de alarma Tipo de alarma Prioridad Evento
2 Protección incendio 2 Alarmas incendio
3 Protección
anti-intrusión 3
Explotación del sistema Parada forzada o coacción
Alarmas pánico Alarmas intrusión
Támper Inhibición mandos
4 Protección técnica 4 Alarmas técnicas (helada, inundación...) 5 Fallos / Anomalías 5 Anomalías radio, tensión, enmascarámiento o
6 Prealarma 6 Prealarma
7 Disuasión 7 Disuasión
• Para volver a la configuración de fábrica de los grupos de alarma asociados a cada ciclo componga:
1: 1erciclo 2: 2dociclo 3: 3erciclo
4.4. Parametraje del numero sistema (n° 9)
En un numero especifico (Nº 9) Numero Sistema le permite recibir:
• mensajes de texto (SMS) mediante la función “seguimiento de crédito” (si la función está activada),
• la síntesis de los SMS (cada 3 días si el numero sistema ha sido programado),
• hasta 5 imágenes MMS de los sensores conectados con el transmisor (parámetros MMS cumplimentados; ver más adelante: “Parametraje MMS-GSM con relación al (a los) sensor(es) de movimiento transmisor(es) de imágenes”),
• a fecha de vencimiento de la tarjeta SIM (si está activada),
• Para programar el número del numero sistema (n° 9) componga:
... ...
4.5. Parametraje MMS-GSM con relación al (a los) sensor(es) de movimiento transmisor(es) de imágenes
• El número de imágenes (hasta 5 imágenes) transmisible por MMS por la red GSM (con la opción MMS) hacia el numero sistema n° 9 depende del servicio ofertado en cada país.
• Para la correcta transmisión de las imágenes es preciso programar:
- el teléfono del numero sistema (n° 9). Este será el único teléfono capaz de recibir las imágenes MMS transmitidas por el transmisor (véase el capítulo “ Parametraje de llamada hacia un particular” /
“Parametraje del numero sistema (n° 9)” ), - los parámetros MMS.
• Para verificar el número del numero sistema componga:
• Para borrar el número del numero sistema componga:
n° de teléfono (20 dígitos máx) n° de identificación
de 1 a 8 dígitos
TRANSMISOR
“bip + indicación del n°”
TRANSMISOR
“biiiiip”
IMPORTANT
• El módulo de transmisión que implica medios de comunicación GSM-GPRS asociado con el (x) detector de movimiento con transmisión de imágenes, necesita una carta SIM con MMS compatible.
• Hager no se haría en ningún caso responsable del mal funcionamiento que resultara de las
modificaciones técnicas o de la no compatibilidad (total o parcial) al tipo de operador, ajuste o teléfono escogidos por el cliente.
• La consulta del diario de eventos del transmisor permite solamente verificar el recibo del MMS por parte del servidor del operador.
• Hager no interviene en el proceso de transmisión del MMS entre el servidor y el contacto.
Para programar los parámetros MMS a distancia mediante el envío de un SMS:
1. El transmisor debe estar en modo instalación.
2. Lance el módulo GSM/GPRS. Para ello componga en el teclado del transmisor:
ATENCIÓN: el transmisor emite un bip largo y algunos segundos más tarde señala el correcto lanzamiento del módem mediante la emisión de un bip largo o un error con 3 bips cortos.(más o menos tardíamente).
En tal caso verifique:
• que la tarjeta SIM haya sido instalada;
• el código PIN (o código PIN bloqueado);
• el nivel de recepción GSM.
Operador APN MMS Identificante Contra-seña MMS Server MMS Port MMS URL
Movistar mms.movistar.es - - 010.138.255.001 8080 http://mms.movistar.com
Orange
orangemms
orange orange 172.022.188.025 8080 http://mms.orange.esVodafone mms.vodafone.net wap@wap wap125 212.073.032.010 8080 http://mmsc.vodafone.es
TRANSMISOR
“biiiiip”
• Programación de los parámetros MMS
Para poder transmitir las imágenes en el formato MMS hacia el numero sistema n° 9, varios parámetros propios a cada operador GSM deben ser programados (estos parámetros proporcionados por el operador pueden ser modificados en cualquier momento sin que Hager tenga que ser informado).
ATENCIÓN: la programación de los parámetros MMS sólo se puede efectuar por el envío de un SMS desde un teléfono móvil.
3. Envíe un SMS al transmisor desde un teléfono móvil con el mensaje siguiente::
- configuración APN MMS y MMS URL:
código instalador * 645 * APN MMS * Identificante * Contraseña *** 647 * MMS URL **
O, si no hay ni Identificante ni Contraseña:
código instalador * 645 * APN MMS *** 647 * MMS URL **
- configuración MMS servidor de conexión (puede ser efectuado en el teclado del transmisor):
código instalador * 646 * dirección **
- configuración MMS Port de conexión (puede ser efectuado en el teclado del transmisor):
código instalador * 648 * Port ** (de fábrica: Port 8080)
4. El paro del módulo GSM/GPRS es componiendo sobre el teclado del transmisor:
ATENCIÓN: con el teclado o por SMS es necesario teclear los 12 dígitos completos de la “dirección”
MMS Server de conexión sin el “.” de separación. Si una serie es inferior a 100 complete con “0”
(Ejemplo: por .10 teclee 010 y por 10.151.00.001 teclee 010151000001).
IMPORTANTE
• El transmisor devuelve un SMS de validación de la programación con los valores programados al número desde el cual ha sido enviado el SMS de configuración.
• Es posible solicitar una relectura de los valores programados por SMS (APN MMS, MMS Servidor, MMS URL, MMS Puerto).
Para esto envíe un SMS al transmisor desde un teléfono móvil con la sintaxis siguiente:
código instalador * 645 * # **.
5. Parametraje de llamada a un centro de televigilancia
INSTALACIMODOÓNATENCIÓN
• No registre los números de teléfono de particulares y del centro de televigilancia en el mismo ciclo ya que hay un riesgo de interrupción del ciclo por parte de un particular y por consiguiente la cancelación de las llamadas hacia el centro de televigilancia.
• Registrar siempre los números de teléfono de un ciclo comenzando por el 1er número del ciclo.
Si la línea RTC del transmisor se sitúa detrás de una centralita y requiere un prefijo para salir de las líneas internas (ejemplo 0 04 76 45 32 32), será necesario programar dicho prefijo para garantizar el desarrollo de las llamadas tanto de la red principal como de la red de emergencia hacia dicho número 04 76 45 32 32.
Para programar el prefijo componga la secuencia siguiente:
Fábrica: ningún prefijo ...
5.1. Programación del prefijo de los números de llamada RTC
Prefijo: de 0 a 99999
Los números de teléfono de los contactos de los ciclos de llamada 2 y 3 van registrados respectivamente en las memorias 624 a 628.Esos números pueden ser números de teléfono o direcciones IP.
Para cada número, es posible seleccionar el protocolo a utilizar. El centro de televigilancia podrá recibir llamadas de alarma;
• con el protocolo FSK200 (si RTC),
• con el protocolo Contact ID (si RTC o GSM),
• con el protocolo ViewCom IP (si GPRS).
El centro de televigilancia podrá recibirimagen (foto) de alarma captadas por los sensores de movimiento transmisores de imágenes durante una intrusión con el protocolo ViewCom IP (GPRS).
5.2. Parametraje de los números de teléfono y del tipo de transmisión
Para programar los números de los contactos particulares componga:
... ...
(1) Red RTC solamente.
(2) Redes RTC o GSM.
(3) Red GPRS solamente. Selección obligatoria si una serie de imágenes o una fílmica de alarma debe ser transmitida hacia un centro de televigilancia(dirección IP comunicada por el centro de televigilancia).
(4) Según el protocolo seleccionado el número de identificación debe constar del número de dígitos indicado por el centro de televigilancia.
• N° de teléfono:
(20 dígitos máx.) o
• Dirección IP (12 dígitos) (6) N° de identificación (4)
• 4 dígitos si digital Contact ID
• 5 dígitos si digital FSK200 bauds
• 4 a 8 dígitos si ViewCom IP
Escucha
• 0 = escucha / interpelación inactiva
• 1 = escucha / interpelación activa (5) Protocolo
• 3: analógico FSK200 bauds (1)
• 4: analógico Contact ID (2)
• 5: digital ViewCom IP (3) Ciclo 1:
1: 1ernúmero 2: 2donúmero 3: 3ernúmero Ciclo 2:
4: 4tonúmero 5: 5tonúmero Ciclo 3:
6: 6tonúmero 7: 7monúmero 8: 8vonúmero
TRANSMISOR
“bip + indicación del n° y de la selección efectuada”
Ejemplo: parametraje de la dirección IP comunicada por el centro de televigilancia (ejemplo: 217.14.1.12) para primero contacto con número de identificación 5 6 7 8 y escucha activa. Componga:
ATENCIÓN: con el teclado o por SMS es necesario teclear los 12 dígitos completos de la “dirección” IP Server de conexión sin el “.” de separación. Si una serie es inferior a 100 complete con “0” (ejemplo:
por .12 teclee 012 y por 217.14.1.12 taper 217014001012).
5.3. Programación del tipo de evento transmitido
Para borrar los números de teléfono y los parametrajes componga:1: 1ernúmero 2: 2donúmero 3: 3ernúmero 4: 4tonúmero
5: 5tonúmero 6: 6tonúmero 7: 7monúmero
8: 8vonúmero TRANSMISOR
“biiiiip”
El transmisor controla 3 ciclos de llamadas (1, 2, 3) para la transmisión de los eventos de los grupos de alarma (ver más abajo el cuadro “Grupo de alarma”).
Cada grupo de alarma corresponde a uno o a varios tipos de eventos.
Se puede asociar uno o varios grupos de alarma a un ciclo de llamada. En este caso, cada llamada transmite todos los eventos asociados a ese ciclo de llamada.
• Para seleccionar los eventos que se transmitirán hacia los números de llamada de cada ciclo componga:
... Correspondencia
n° de teléfono/ciclo de llamada Ciclos N° de teléfono asociados Ciclo 1
Ciclo 2 Ciclo 3 1: 1erciclo
2: 2dociclo 3: 3erciclo
Fábrica:
• ciclo 1 = Grupos de alarma (2, 3, 4, 5)
• ciclo 2 = Ninguno
• ciclo 3 = Grupo de alarma (5)
TRANSMISOR
“bip + indicación de la selección efectuada”
Grupo de alarma Tipo de alarma Prioridad Evento
2 Protección incendio 2 Alarmas incendio
3 Protección
anti-intrusión 3
Explotación del sistema Parada forzada o coacción
Alarmas pánico Alarmas intrusión
Támper Inhibición mandos
4 Protección técnica 4 Alarmas técnicas (helada, inundación...) 5 Fallos / Anomalías 5 Anomalías radio, tensión, enmascarámiento o
6 Prealarma 6 Prealarma
7 Disuasión 7 Disuasión
Ejemplos: selección de los grupos de alarma transmitidos:
- “Protección anti-intrusión” y “Protección técnica” para el ciclo 1, componga:
- “Protección incendio” para el grupo 2, componga:
Para que la transmisión por GPRS sea posible varios parámetros propios a cada operador GSM deben ser programados (estos parámetros proporcionados por el operador pueden ser modificados en cualquier momento sin que Hager tenga que ser informado).
El acceso a la red GPRS sólo es posible si la tarjeta SIM inserta en el módulo transmisor se beneficia de una oferta GPRS.
Operador APN GPRS Identificante Contraseña
Movistar movistarworld movistar movistar
Orange orangeworld orange orange
5.4. Parametraje de las redes GPRS (protocolo ViewCom IP)
1. El transmisor debe estar en modo instalación.
2. Active el módulo GSM/GPRS. Para ello componga en el teclado del transmisor:
El transmisor emite un bip largo y algunos segundos más tarde señala el correcto lanzamiento del módem mediante la emisión de un bip largo o un error con 3 bips cortos (más o menos tardíamente). En tal caso verifique:
• que la tarjeta SIM haya sido instalada;
• el código PIN (o código PIN bloqueado);
• el nivel de recepción GSM.
ATENCIÓN: la programación de los parámetros GPRS sólo se puede efectuar por el envío de un SMS desde un teléfono móvil.
TRANSMISOR
“biiiiip”
3. Envíe un SMS al transmisor desde un teléfono móvil con el mensaje siguiente:
código instalador * 644 * APN GPRS * Identificante * Contraseña **
O, si no hay ni Identificante ni Contraseña:
código instalador * 644 * APN GPRS **
4. El paro del módulo GSM / GPRS es componiendo sobre el teclado del transmisor:
IMPORTANTE
• El transmisor devuelve un SMS de validación de la programación con los valores programados al número desde el cual ha sido enviado el SMS de configuración.
• Es posible solicitar una relectura de los valores programados por SMS.
Para esto envíe un SMS al transmisor desde un teléfono móvil con la sintaxis siguiente:
código instalador * 644 * # **.
6. Parametraje avanzado
INSTALACIMODOÓNPara validar el acceso a distancia RTC por teléfono (comando a distancia telefónico por parte del usuario) se debe programar:
• Número de tonos antes de que el comando a distancia telefónico del transmisor descuelgue Si hay aparatos de respuesta automática (contestador, fax…) conectados en la misma línea telefónica que el transmisor, es posible activar y determinar el número de tonos antes de que el comando a distancia telefónico del transmisor descuelgue.
Para modificar el número de tonos antes de que el transmisor descuelgue componga:
Fábrica: 9 tonos antes que se descuelgue
Desde cualquier teléfono, el usuario puede llamar al transmisor y efectuar las operaciones siguientes:
• consultar o modificar el estado del sistema;
• cambiar el n° de teléfono de un contacto (solamente los particulares);
• controlar el sistema;
• practicar una escucha / interpelación.
Al recibo de la llamada el transmisor descuelga; el usuario teclea su código maestro y accede
inmediatamente a las diferentes funciones a través de un menú de voz (véase el capítulo “Llamada entrante / Mando a distancia vocal por teléfono vía la red RTC o GSM”) en las Manual de uso del “Módulo de transmisión RTC/GSM/GPRS”.
6.1. Parametraje de las conexiones entrantes RTC vocales
0: inactiva el comando a distancia telefónico del transmisor (red RTC) de 3 a 9: número de tonos antes de que el comando a distancia telefónico
del transmisor descuelgue (red RTC)
• Procedimiento de 2 llamadas sucesivas (descuelgue inmediato del transmisor en caso de 2 llamadas sucesivas)
Para que el procedimiento de 2 llamadas sucesivas sea operacional hay que activarlo (parámetro 691, ver más abajo) y el comando a distancia telefónico del transmisor debe estar activado (parámetro 690).
Si hay un contestador conectado en la misma línea telefónica (por ejemplo contestador instalado por su operador), o cualquier otro aparato de respuesta automática, es posible desviar directamente la llamada hacia el transmisor.
Para ésto:
1. componga por 1ra vez el número de teléfono del transmisor;
2. deje sonar dos veces y cuelgue;
3. dentro de los 15 ó 20 segundos siguientes componga por segunda vez el número de teléfono del transmisor que va a descolgar automáticamente al primer tono;
4. acceda luego al menú vocal del comando a distancia telefónico (ver el Manual de uso).
Para programar esta función componga:
Fábrica: 2, activa el procedimiento de doble llamada 0: inactiva
2: activa
Función:
número de tonos antes que se
descuelgue (parámetro 690)
Función:
“Procedimiento de 2 llamadas
sucesivas”
(parámetro 691)
Llamada al transmisor por parte del usuario
Número de tonos antes que el comando a distancia telefónico del transmisor
descuelgue
0: inactiva inactiva o activa
llamada simple o procedimiento de 2 llamadas sucesivas
el transmisor no descuelga
3 a 9: número de tonos antes de que el mando
a distancia telefónico del
transmisor descuelgue (fábrica: 9)
0: inactiva
llamada simple
• si el sistema está en marcha total (ò Marcha por Grupos): igual al valor programado en el parámetro 690 “Número de tonos antes que se descuelgue”
• si el sistema no está en marcha total (ò Marcha por Grupos): 9 tonos procedimiento
de 2 llamadas sucesivas el transmisor no descuelga
2: activa (parámetro de fábrica)
llamada simple
• si el sistema está en marcha total (ò Marcha por Grupos): igual al valor programado en el parámetro 690 “Número de tonos antes que se descuelgue”
• si el sistema no está en marcha total (ò Marcha por Grupos): 9 tonos
procedimiento de 2 llamadas sucesivas
descuelgue al primer tono después de lanzamiento procedimiento 2 llamadas sucesivas
Cuadro recapitulatorio: el Número de tonos antes que el comando a distancia telefónico del transmisor descuelgue depende de la función “Número de tonos antes que se descuelgue” (parámetro 690), de la función “Procedimiento de 2 llamadas sucesivas” (parámetro 691), del Tipo de llamada efectuada por el usuario y del Estado del sistema de alarma.
6.2. Parametraje de las conexiones entrantes vocales GSM
El mando telefónico a distancia por la red GSM es posible en modo utilización, solamente si el transmisor está alimentado por la red eléctrica (véase el capítulo “Llamada entrante / Mando a distancia vocal por teléfono vía la red RTC o GSM”) en las Manual de uso del “Módulo de transmisión RTC/GSM/GPRS”.
Número de tonos antes de que el comando a distancia telefónico descuelgue
Se puede determinar el número de tonos antes de que el comando a distancia telefónico del transmisor descuelgue.
Para modificar el número de tonos componga:
Fábrica: 3, tonos antes que se descuelgue
0: inactiva el comando a distancia telefónico del transmisor (red GSM) de 1 a 4: número de tonos antes de que el comando a distancia telefónico
del transmisor descuelgue (red GSM)
6.3. Parametraje de la llamada cíclica
La llamada cíclica permite verificar el correcto funcionamiento del transmisor y de la línea.
llamada cíclica posible si parámetro activado y medio de llamada configurado:
• Llamada a particular: solamente por SMS vía GSM
• Llamada a centro de televigilancia: per RTC o GSM/GPRS.
La llamada cíclica solo esta activa en modo utilización.
ATENCIÓN: con las redes GSM/GPRS y RTC las llamada cíclicas influyen tanto sobre la autonomía del producto alimentado a pilas o baterías, así como sobre el saldo de la tarjeta SIM.
• Para programar la transmisión de las llamadas cíclicas componga:
Fábrica: 0, inactivo, no llamada cíclica
• Para programar la hora de transmisión de la primera llamada cíclica componga:
Fábrica: Hora: 12 - Minuto: 00
• Para programar la periodicidad de la llamada cíclica en días, en horas y en minutos componga:
Fábrica: 1 vez diaria - Tipo: 0 - Número: 01 0: inactivo 1: activo
Hora:
de 00 a 23
Tipo:
0: día 1: hora 2: minuto
Número:
de 01 a 59 Minuto:
de 00 a 59
Ejemplos: la llamada cíclica tiene lugar todos los “Número” “Tipo”:
- para una llamada mensual teclee:
Tipo = 0 - Número = 30,
- para una llamada semanal teclee:
Tipo = 0 - Número = 7,
- para una llamada cada 12 horas teclee:
Tipo = 1 - Número = 12.
6.4. Parametraje de la transmisión de las Marcha/Parada
El contacto puede recibir los mandos de puesta en marcha/parada del sistema.
Transmisión de la Marcha/Paro es posible si parámetro esta activado y medio de comunicación configurado:
• Llamada a particular: solamente por SMS vía GSM
• Llamada a centro de televigilancia: per RTC o GSM/GPRS
Si la transmisión de las Marcha/Parada está activa, ésta deviene operacional en modo utilización.
ATENCIÓN: con las redes GSM/GPRS y RTC las llamada Marcha/Paro influyen sobre la autonomía del producto alimentado a pilas 0: inactivo o baterías.
• Para programar la transmisión de las Marcha/Parada componga:
0: inactivo
6.5. Aplazamiento de la transmisión de las anomalías tensiones
Con esta función activada, toda anomalía tensión que se produzca de noche entre las 22:00 y las 08:00 se transmitirá por la mañana entre las 08:0 y las 08:30. En cualquier otra hora del día las anomalías tensiones se transmiten desde que se detectan.
Para programar el retraso de la transmisión de las anomalías tensiones de los productos del sistema, componga:
Fábrica: 1, activo
0: inactivo 1: activo
6.6. Aplazamiento de la transmisión del corte alimentación 220 V
Cuando un corte alimentación 220 V se efectúa, es transmitida sólo después de la duración programada y únicamente si durante este lapso de el tiempo la alimentación 220 V no es restaurada.
Para programar el aplazamiento de la transmisión del corte sector, componga:
Fábrica: 0 minuto
de 0 a 60 minutos
6.7. Parametraje de la función “Seguimiento de crédito”
(en caso de uso de una tarjeta de prepago)
Esta función está prevista para cubrir el caso de uso de una tarjeta SIM de prepago. Permite conocer el crédito restante después de cada llamada (o de 3 SMS) o cuando se acerca la fecha de vencimiento de la tarjeta de prepago.
Para conocer el crédito restante existen tres métodos diferentes según los operadores. El tipo de llamada permite seleccionar de qué manera el crédito restante será comunicado por el operador al transmisor:
mensaje de texto (SMS), mensaje de voz o USSD. En todos los casos la indicación del crédito restante por parte del transmisor al numero sistema (n° 9) se efectúa por SMS.
El texto y el número del operador a introducir dependen de cada operador y de cada país. Por ejemplo, si se trata de una tarjeta de prepago de Orange el n° del operador es “551”. Si se trata de una tarjeta de prepago de SFR el texto a teclear con el teclado alfanumérico de un ordenador PC o de un teléfono móvil es “saldo” y el número del operador es el “950”.
ETAPA 1: ACTIVACION DEL SERVICIO “SEGUIMIENTO DE CREDITO”
Para programar el “seguimiento de crédito” componga:
Fábrica: 0, no seguimiento de crédito
• 0: inactivo
• 1: activo
ETAPA 2: CONFIGURACION DEL “SEGUIMIENTO DE CREDITO”
ATENCIÓN: la programación del “seguimiento de crédito” sólo puede efectuarse con el envío de un mensaje de texto (SMS) desde un teléfono móvil.
Para programar el “seguimiento de crédito” mediante el envío de un SMS:
1. El transmisor debe encontrarse en modo instalación.
2. Active el módulo GSM/GPRS. Para ello componga en el teclado del transmisor:
3. Parametraje:
Envíe un SMS al transmisor desde un teléfono móvil con el mensaje siguiente:
• si el tipo de llamada del transmisor es SMS componga:
código instalador * 650 * Tipo de llamada * N° operador * Entrar texto si SMS **
• sino componga:
código instalador * 650 * Tipo de llamada * N° operador **
4. El paro del módulo GSM / GPRS es componiendo sobre el teclado del transmisor:
ETAPA 3: ACTIVACION DEL SERVICIO “CONTROL DE VIGENCIA DE LA TARJETA SIM”
Para programar el servicio “Control de vigencia de la tarjeta SIM” componga:
Fábrica: 0, no “Control de vigencia de la tarjeta SIM”
ETAPA 4: VENCIMIENTO DE LA TARJETA SIM
Para programar la fecha de vencimiento de la tarjeta SIM componga:
Fábrica: día: 01 - mes: 01 - hora: 12
El transmisor emite un primer bip largo y algunos segundos más tarde señala la correcta activación del módem mediante la emisión de un segundo bip largo o un error con 3 bips cortos.
• 0: SMS
• 1: Vocal
• 2: USSD
1 a 20 dígitos
• Orange: 551
• SFR 950
(ejemplo:
por SFR indicar saldo)
0: inactivo 1: activo
día:
01 a 31
mes:
01 a 12
hora:
00 a 23
VERIFICACION DE LA FUNCION “SEGUIMIENTO DE CREDITO”
1. El transmisor debe encontrarse en modo instalación.
2. Active el módulo GSM/GPRS. Para ello componga en el teclado del transmisor: . 3. Después del segundo bip active la prueba de “Seguimiento
de crédito”. Para ello componga en el teclado del transmisor: .
La introducción de la fecha de vencimiento permite informar al usuario en la fecha programada que la fecha de vencimiento de su tarjeta de prepago se acerca. El mensaje SMS enviado a las 12:00 es “Vencimiento SIM”.
• Elección de la antena interna o externa El transmisor GSM está dotado con una antena integrada para la transmisión de datos a la red GSM. La prueba del nivel de recepción es primordial para determinar la ubicación del transmisor. Si las pruebas no son satisfactorias, puede conectar una antena externa.
Para seleccionar la antena del transmisor, componga:
Fábrica: 0 (antena interna)
Tipo de antena exterior disponible: antena decentrada GSM RXA03X,
7.1. Elección de la antena
7. Instalación
0: interna 1: externa
Tarjeta SIM Conector
para antena exterior GSM
ATENCIÓN:
• La antena exterior debe ser colocada sobre una superficie no metálica.
• Antena RXA03X, remedio, se entrega:
- una que se puede pegar y/o atornillar (tornillos no incluidos), o
- una que se puede pegar solamente.
Si la antena debe ser sujetada por medio de tornillos, no trate de agrandar los orificios de fijación de la antena puede causar el deterioro del dispositivo.
ATENCIÓN
• Proceda a la fijación definitiva del transmisor solamente si los resultados de las pruebas de conexión radio y de la red GSM son concluyentes.
• Efectúe las conexiones con los dispositivos desconectados de la red.
7.2. Fijación
MODO INSTALACIÓN