• No se han encontrado resultados

Whirlpool. kitchen and laundry. professional. Developed by professionals for professionals

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Whirlpool. kitchen and laundry. professional. Developed by professionals for professionals"

Copied!
132
0
0

Texto completo

(1)

Whirlpool’s leading position in the home appliances Industry is

combined with its long experience in supplying professional

customers with a wide range of specific kitchen and laundry

products. The results are innovative, robust and flexible designs

of exceptional beauty, making professional life easier and more

rewarding.

Whirlpool

kitchen and laundry

professional

range

Developed by

professionals

for

professionals

W H I R L P O O L

(2)

La place de leader détenue par Whirlpool dans le

secteur de l’électroménager est associée à la longue

expérience acquise dans la vente d’un large éventail

de produits spécifiques de cuisine et de

lave-lin-ge auprès de clients professionnels. Il en résulte

des designs innovants, solides, flexibles et de toute

beauté, qui contribuent à faciliter la vie des

profes-sionnels et à les récompenser de leur travail.

Gamme

professionnelle

d’appareils

de cuisine

et de lave-linge

Whirlpool

Mise au point par

des

professionnels

pour des

professionnels

Whirlpool kann seine Führungsposition in der

Hau-shaltsgeräteindustrie dank seiner langjährigen

Er-fahrung in der Versorgung gewerblicher Kunden

mit einem reichhaltigen Programm an spezifischen

Küchenprodukten und Waschautomaten behaupten.

Das Ergebnis sind innovative, robuste und flexible

Geräte mit bestechendem Design, welche die Arbeit

angenehmer und abwechslungsreicher gestalten.

La posizione di primo piano occupata da Whirlpool

nel settore degli elettrodomestici si combina con

la lunga esperienza maturata al servizio dei

clien-ti professionali con una vasta gamma di prodotclien-ti

specifici per la cucina e il lavaggio. I risultati sono

prodotti dal design innovativo, robusto e flessibile

La posición líder de Whirlpool en el sector de los

electrodomésticos se combina con la amplia

expe-riencia en el sector profesional con una amplia gama

de productos específicos para la cocina y la

lavande-ría. El resultado son diseños flexibles, innovadores y

robustos que facilitan la vida profesional y la hacen

Professionelle

Küchen und

Waschautomaten

von

Whirlpool

Von

Profis

für

Profis

entwickelt

Gamma

professionale

Whirlpool

per la cucina

e il lavaggio

Progettate

da

professionisti

per

professionisti

Gama

profesional

de

Whirlpool

para cocinas y lavanderías

Desarrollada

por

profesionales

para

(3)

COOKING COLLECTION 900

COOKING COLLECTION 700

COOKING COLLECTION 600

OVENS - SALAMANDERS

REFRIGERATION

DISHWASHING

LAUNDRY

VENTILATION

PREPARATION

1

29

59

73

129

195

237

265

279

* Special order only

For delivery time of all products, please contact your Whirlpool office representative

All information included in the catalogue is subject to change without prior notice

(4)

Les informations contenues dans le catalogue peuvent être modifiées sans préavis

Änderungen, Irrtümer und Weiterentwicklungen vorbehalten

Nous contacter pour obtenir les délais de livraison de nos produits

Für Informationen bezüglich Lieferzeiten für alle Produkte kontaktieren Sie bitte direkt Ihr Whirlpool Verkaufsteam

Per tempi di consegna dei nostri prodotti fare riferimento al vostro rappresentante Whirlpool

Para conocer los plazos de entrega de los productos, contacte con nuestro representante Whirlpool

* Sur commande uniquement

* Sonderbestellung

* Ordine solo su richiesta

* Sólo parar pedidos especiales

CUISSON 900

CUISSON 700

CUISSON 600

FOURS - SALAMANDRE

FROID

LAVE-VAISSELLE

BUANDERIE

VENTILATION

PRÉPARATION

237 195 129 73 59 29 1 265 279

GARKOLLEKTION 900

GARKOLLEKTION 700

GARKOLLEKTION 600

BACKÖFEN - SALAMANDER

KÜHLEN

SPÜLEN

WASCHEN

DUNSTABzUGSHAUBEN

KÜCHENAUSSTATTUNG

237 195 129 73 59 29 1 265 279

COLLEzIONE COTTURA 900

COLLEzIONE COTTURA 700

COLLEzIONE COTTURA 600

FORNI - SALAMANDRE

FREDDO

LAVASTOVIGLIE

LAVAGGIO

ASPIRAzIONE

PREPARAzIONE

237 195 129 73 59 29 1 265 279

COLECCIÓN DE COCINA 900

COLECCIÓN DE COCINA 700

COLECCIÓN DE COCINA 600

HORNOS - SALAMANDRAS

REFRIGERACIÓN

LAVAVAJILLAS

LAVANDERÍA

VENTILACIÒN

PREPARACIÒN

237 195 129 73 59 29 1 265 279

(5)

COOKING COLLECTION 900

CUCINA A GAS

CUCINA ELETTRICA

GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS

BRASIERA A GAS RIBALTABILE

BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE

FRIGGITRICE A GAS

FRIGGITRICE ELETTRICA

FRY TOP A GAS

FRY TOP ELETTRICO

BAGNOMARIA A GAS

BAGNOMARIA ELETTRICO

CUOCIPASTA A GAS

CUOCIPASTA ELETTRICO

PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO

PENTOLA ELETTRICA CON PRESSOSTATO

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO

ACCESSORI

FOURNEAU A GAZ

FOURNEAU ELECTRIQUE

GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE

SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ

SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE

FRITEUSE A GAZ

FRITEUSE ELECTRIQUE

GRILLADE A GAZ

GRILLADE ELECTRIQUE

BAIN-MARIE GAZ

BAIN-MARIE ELECTRIQUE

CUISEUR GAZ A PATES

CUISEUR ELECTRIQUE A PATES

MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT

MARMITE ELECTRIQUE AVEC PRESSOSTAT

ELEMENTS NEUTRES

ACCESSOIRES

GAS RANGE

ELECTRIC RANGE

GAS LAVA ROCK GRILL

GAS TILTING BRATT PAN

ELECTRIC TILTING BRATT PAN

GAS DEEP FAT FRYER

ELECTRIC DEEP FAT FRYER

GAS FRY TOP

ELECTRIC FRY TOP

GAS BAIN-MARIE

ELECTRIC BAIN-MARIE

GAS PASTA COOKER

ELECTRIC PASTA COOKER

GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT

ELECTRIC BOILING PAN WITH PRESSOSTAT

NEUTRAL UNITS

ACCESSORIES

GAS-HERD

ELEKTRO-HERD

GAS LAVASTEINGRILL

GAS-KIPPBRATPFANNE

ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE

GAS-FRITEUSE

ELEKTRO-FRITEUSE

GAS-GRIDDLEPLATTE

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE

GAS-WASSERBAD

ELEKTRO-WASSERBAD

GAS NUDELKOCHER

ELEKTRO-NUDELKOCHER

GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER

ELEKTRO-KOCHTOPF MIT DRUCKMESSER

NEUTRALE ELEMENTE

ZUBEHÖR

COCINA DE GAS

COCINA ELÉCTRICA

PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA

SARTÉN BASCULANTE A GAS

SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA

FREIDORA DE GAS

FREIDORA ELÉCTRICA

PARILLA DE GAS

PARILLA ELÉCTRICA

BAÑO MARIA A GAS

BAÑO MARIA ELÉCTRICO

COCEDOR DE PASTA A GAS

COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO

MARMITA A GAS CON PRESOSTATO

MARMITA ELÉCTRICA CON PRESOSTATO

ELEMENTOS NEUTROS

(6)
(7)

900

The Cooking Collection

The Whirlpool professional Cooking Collection features top quality appliances and offers the widest variety for all uses in the catering industry. All Whirlpool products comply with, and in some cases exceed the most stringent European standards and regulations for the catering industry. The Cooking Collection features 3 series, the 600, the 700 and the 900 series, that are particularly adapted to a wide variety of needs in terms of capacity and size, and can be combined to create your own highly customized kitchen. All series are made of Aisi 304 stainless steel. All gas products are equipped with a main burner nozzle for G20 gas.

The 900 Series

The 900 series is the most extensive and comprehensive line of Whirlpool professional cooking appliances for the food and catering industry. It was specifically designed for those facilities such as hotels and restaurants catering for large numbers every day. Consistent, maximum performance, reliability and advanced technological features make the Whirlpool 900 series a prime professional choice. This series is particularly robust featuring an Aisi 304 stainless steel countertop surface and a standard pilot flame on all products. The Whirlpool 900 series will give your facility a high profile with its integrated and complete range of cooking products.

La Collezione Cottura

La Collezione Cottura professionale Whirlpool presenta elettrodomestici di altissima qualità e offre la gamma più vasta di prodotti per tutti gli usi nel settore della ristorazione. Tutti i prodotti Whirlpool soddisfano, e in alcuni casi eccedono, le severe norme e direttive europee previste per il settore della ristorazione. La Collezione Cottura si compone di 3 serie, la Serie 600, la Serie 700 e la Serie 900, appositamente studiate per soddisfare le esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni e combinabili per creare una cucina su misura. Tutte le serie sono realizzate in acciaio inox Aisi 304. Tutti i prodotti a gas sono forniti con un ugello bruciatore principale per gas G20.

Serie 900

La Serie 900 è la linea più articolata e completa di elettrodomestici per cottura professionale Whirlpool per il settore alimentare e ristora-zione. È stata appositamente progettata per strutture come hotel e ristoranti impegnati ogni giorno nella ristorazione per grandi numeri. Prestazioni costanti al massimo livello, affidabilità e caratteristiche tecniche all’avanguardia rendono la Serie 900 Whirlpool una scelta pro-fessionale eccellente. Questa serie è particolarmente robusta grazie ad una superficie banco in acciaio inox Aisi 304 e ad una fiamma pilota standard su tutti i prodotti. La Serie 900 Whirlpool garantisce un alto profilo alla vostra cucina grazie alla gamma completa e integrata di prodotti per la cottura.

La Collection d’Appareils de cuisson

La Collection d’Appareils de Cuisson professionnels Whirlpool présente des appareils haut de gamme et propose un large éventail apte à sa-tisfaire tous les types d’utilisation dans l’industrie de la restauration. Tous les appareils Whirlpool satisfont aux normes et réglementations européennes les plus strictes régissant le secteur de la restauration et, dans certains cas, vont même au-delà de ces exigences. La Collection d’Appareils de Cuisson présente 3 séries - 600, 700 et 900 - qui s’adaptent particulièrement à une grande diversité de besoins en termes de capacité et de dimension. Il vous est possible de les associer afin de personnaliser au maximum votre environnement de cuisson. Les trois séries sont réalisées en acier inoxydable Aisi 304. Les appareils a gaz sont équipés de un injecteur brüleur principal pour G20 gaz.

La série 900

La série 900 est la ligne d’appareils de cuisson Whirlpool à usage professionnel la plus vaste et la plus complète, conçue pour l’industrie alimentaire et de la restauration. Elle a été spécialement étudiée pour les services de restauration des hôtels et des restaurants, qui servent quotidiennement de nombreux repas. Grâce à sa robustesse, ses performances élevées, sa fiabilité et ses caractéristiques de technologie de pointe, la série 900 Whirlpool est un produit professionnel de tout premier rang. Elle est rendue particulièrement solide grâce une surface du plan en acier inoxydable Aisi 304 et à une flamme pilote standard sur tous ses produits. La série 900 Whirlpool conférera un profil élevé à votre installation, grâce à sa gamme intégrée et complète d’appareils de cuisson.

Das Garprogramm

Das professionelle Garprogramm von Whirlpool besteht aus Spitzenqualitätsprodukten und bietet eine äußerst differenzierte Produktpalette für alle erdenklichen Einsatzzwecke im Cateringbereich. Alle Whirlpool-Produkte erfüllen und übertreffen in einigen Fällen die strengsten europäischen Normen und Vorschriften für die Catering-Industrie. Das Garprogramm besteht aus 3 Baureihen, die 600er, 700er und die 900er Baureihe, die sich hervorragend für einen breiten Einsatzbereich eignen, besonders was Verarbeitungsmengen und Größe betrifft. Die Bau-reihen können auch untereinander kombiniert werden und lassen sich damit auf die individuellen Bedürfnisse abstimmen. Alle BauBau-reihen bestehen aus Edelstahl Aisi 304. Alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düse für G20 Gas ausgestattet.

900er Baureihe

Die 900er Baureihe ist Whirlpools umfassendstes und exklusivstes Programm professioneller Gargeräte für die Lebensmittel- und Cateringin-dustrie. Sie wurde speziell für Einsätze wie Hotel- und Restaurantcatering mit besonders hohem täglichem Abfertigungsvolumen entwickelt. Leistungen und Zuverlässigkeit auf höchstem Niveau sowie modernste Technikfeatures machen die Whirlpool 900er-Baureihe zur ersten Wahl für besonders anspruchsvolle Kunden. Die Geräte dieser Baureihe haben eine verstärkte Arbeitsplatte aus Edelstahl Aisi 304 und einen ver-stärkten Tragrahmen und sind daher besonders robust. Die Whirlpool 900er Baureihe stellt mit ihrer aufeinander abgestimmten und komplet-ten Produktpalette höchste Ansprüche zufrieden.

Colección de cocina

La Colección de Cocina profesional de Whirlpool incluye aparatos de máxima calidad y la gama más amplia para distintos tipos de uso en servicios de restauración. Todos los productos de Whirlpool cumplen, y en ocasiones superan, las normas y reglamentaciones europeas más estrictas del sector de servicios de restauración. La colección de cocina incluye las series 600, 700 y 900, que son especialmente aptas para satisfacer las necesidades de capacidad y tamaño, y pueden combinarse para crear una cocina personalizada. Todas las series están fabricadas con acero inoxidable Aisi 304. Todos los productos de gas tienen un espita quemador principal por gas G20.

Serie 900

La serie 900 es la línea más amplia y completa de aparatos de cocina profesional para la industria de la restauración y la alimentación. Está especialmente diseñada para instalaciones como hoteles y restaurantes con gran cantidad de comensales cada día. Su tecnología avanzada, fiabilidad, máximo rendimiento y racionalidad convierten a la serie 900 de Whirlpool en una excelente elección profesional. Esta serie, es-pecialmente robusta, incluye una encimera de acero inoxidable Aisi 304 y una estructura con pilotos en todos los productos. Con una gama completa e integrada de productos de cocina, la serie 900 de Whirlpool proporciona a las instalaciones un perfil más profesional.

(8)

V

Z

I

C

Kcal/h

gas power output Kcal/h puissance gaz Kcal/h Brennleistung Gas Kcal/h potenza erogata gas Kcal/h potencia gas absorbida Kcal/h

900

gas oven four à gaz Gasöfen forno a gas horno gas tank capacity lt capacité de la cuve lt Inhalt für Becken lt capacità vasca lt capacidad por cuba

autoclave lid couvercle autoclave Deckel für Dampfkochtopf coperchio autoclave tapa autoclave weight Kg poids Kg Gewicht Kg peso Kg peso Kg cooking surface surface de cuisson Kochfläche superficie di cottura superficie de coccion induction plates plaques induction Induktion-Platten piastre induzione planchas inducción electric oven four électrique Elektroöfen forno elettrico horno eléctrico tanks mm/n° cuves mm/n° Becken mm/n° vasche mm/n° cubas mm/n° square plates plaques carrées viereckigen Platten piastre quadre planchas cuadradas rack dimensions mm dimension grilles mm Rost Abmessungen mm dimensioni griglia in mm dimensíon rejillas mm baskets mm panier mm Körbe mm cestelli mm cestos mm pyroceram plates plaques vitrocéramiques Ceranplatten piastre vetroceramica planchas vitroceramica pilot veilleuse Pilotflamme pilota piloto round plates plaques rondes runde Platten piastre tonde planchas redondas kW Z pilot veilleuse Z Z Pilotflamme pilota Z piloto Z grooved plate plaque nervurée gerillte Platte piastra rigata plancha acanalada volt flame burners brûleurs à feux vifs Brenner mit offener Flamme bruciatori fuoco

quemadores fuego

smooth chromium plate plaque chromée lisse verchromte glatte Platte piastra liscia al cromo duro plancha lisa al cromo duro dimensions mm LxWxH dimension mm LxPxH Abmessungen mm WxTxH dimensioni mm LxPxH dimensión mm AnxPrxAl number of drawers nombre de tiroirs Anzahl Schubladen numero cassetti nùmero de cajones smooth plate plaque lisse glatte Platte piastra liscia plancha lisa total volume including packaging m3

volume total avec emballage m3

Gesamtvolumen mit Verpackung m3

volume totale con imballo m3

volume total con embalaje m3

number of doors nombre de portes Anzhal der Türen numero portine nùmero de puertas

indipendent cooking areas zones de cuisson indépendantes unabhängige Kochzonen zone di cottura indipendenti zonas de coccion indipendientes

gas power output kW puissance gaz kW Brennleistung Gas kW potenza erogata gas kW potencia gas absorbida kW kW

(9)

900

GENERAL FEATURES -  POSSIBLE INSTALLATIONS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES -  INSTALLATIONS POSSIBLES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN -  MÖGLICHE INSTALLATIONEN CARATTERISTICHE GENERALI -  INSTALLAZIONI POSSIBILI CARACTERíSTICAS GENERALES -  INSTALACIONES POSIBLES

LA CUISSON SUSPENDUE

L’installation suspendue peut être effectuée en central ou adossé à un mur.

En fourneau suspendu, les éléments sont fixés à un châssis support, lui même scellé au sol. Tous les élé-ments compatibles suspendus sont renforcés pour une meilleure tenue.

SUSPENDED COOKING

A suspended installation can be as an island unit or up against a wall. With a suspended range, the ele-ments are fixed to a supporting frame, which is firmly attached to the floor. All the compatible suspended elements are reinforced for improved stability.

SCHWEBENDES KOCHEN

Eine schwebende Installation kann eine Inselelement sein oder sich an einer Wand befinden.

Bei einer schwebenden Küchenzeile werden die El-emente auf einen stützenden Rahmen montiert, der fest mit dem Boden verbunden ist. Sämtliche kom-patiblen schwebenden Elemente wurden für eine ver-besserte Stabilität verstärkt.

CUCINA SOSPESA

L’installazione sospesa può essere realizzata come blocco a sbalzo oppure addossato alla parete. Nel blocco cucina a sbalzo, gli elementi sono fissati a un telaio di supporto che è saldamente ancorato al pavi-mento. Tutti gli elementi sospesi compatibili sono rinforzati per incrementare la stabilità.

COCINA SUSPENDIDA

La instalación suspendida puede realizarse con la un-idad colocada de forma aislada o contra una pared. Con la cocina suspendida, los elementos están fija-dos a un bastidor de soporte, que a su vez está sujeto con firmeza al suelo. Todos los elementos suspendi-dos compatibles están reforzasuspendi-dos para aumentar la estabilidad. “Suspended” installation Installation “suspendue” Schwebende Installation Installazione “sospesa” Instalación “suspendida” “Bridged” installation

Installation “sur pont” “Brücken”-Installation Installazione “a ponte” Instalación en puente

LES CUISSONS TRADITIONNELLES ET SUR PONT

En fourneau traditionnel, les éléments sur pieds sont juxtaposés (photo installation “classique”). Les éléments Top peuvent également être installés “sur pont” laissant libre l’espace sous la zone de travail (voir photo). Ce type d’installation facilite le net-toyage au sol.

Les éléments compatibles suspendus (mentionnés dans le catalogue) sont alors installés sur un sup-port pont.

TRADITIONAL AND BRIDGED COOKING

With a traditional range, the free-standing elements are placed next to one another (“classic” installation photo). The Top elements can also be installed “in a bridge” leaving the space under the working area free (see photo). This type of installation makes it easier to clean the floor. The compatible suspended ele-ments (indicated in the catalogue) are then installed on a bridging support.

TRADITIONELLES UND ÜBERBRÜCKTES KOCHEN

Bei einer traditionellen Küchenzeile werden die frei stehenden Elemente nebeneinander platziert (Photo von “klassischer” Installation).

Die Top-Elemente können auch “als Brücke” instal-liert werden, wobei der Raum unter dem Arbeitsbe-reich frei bleibt (siehe Foto). Diese Art der Instal-lation erleichtert das Reinigen des Fußbodens. Die kompatiblen schwebenden Elemente (markiert in die-sem Katalog) werden dabei mit einer überbrückenden Halterung installiert.

CUCINA TRADIZIONALE E A PONTE

Nel blocco cucina tradizionale, gli elementi auto-portanti sono montati affiancati (foto installazione “classica”). Gli elementi Top sono installabili anche a “a ponte” per lasciare libero lo spazio sotto la zona di lavoro (v. foto). Questo tipo di installazione agevola la pulizia del pavimento.

Gli elementi sospesi compatibili (indicati nel cata-logo) sono in tal caso installati su un supporto a ponte.

COCINA TRADICIONAL Y EN PUENTE

Con la cocina tradicional, los elementos indepen-dientes están yuxtapuestos (foto de la instalación “clásica”). Los elementos de la base superior también pueden instalarse “en puente”, dejando libre el espa-cio debajo del área de trabajo (ver foto). Este tipo de instalación facilita la limpieza del suelo. Después los elementos suspendidos compatibles (indicados en el catálogo) se instalan en un soporte en puente.

“Classic” installation Installation “classique” “Klassische” Installation Installazione “classica” Instalación “clásica”

(10)

900

ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESORIOS

“BRIDGED” INSTALLATION: BRIDGING SUPPORT FOR COMPATIBLE SUSPENDED ELEMENTS ONLY

INSTALLATION EN “PONT”: SUPPORT PONTS POUR ELEMENTS COMPATIBLES SUSPENDUS UNIQUEMENT

“BRÜCKEN”-INSTALLATION: ÜBERBRÜCKENDE HALTERUNG NUR FÜR KOMPATIBLE SCHWEBENDE ELEMENTE

INSTALLAZIONE “A PONTE”: SUPPORTO A PONTE SOLO PER ELEMENTI SOSPESI COMPATIBILI

INSTALACIóN “EN PUENTE”: SOPORTE EN PUENTE SóLO PARA ELEMENTOS SUSPENDIDOS COMPATIBLES

width 1600 mm largeur 1600 mm

AGB 98

Breite 1600 mm larghezza 1600 mm ancho 1600 mm width 2000 mm largeur 2000 mm

AGB 99

Breite 2000 mm larghezza 2000 mm ancho 2000 mm width 2400 mm largeur 2400 mm

AGB 90

Breite 2400 mm larghezza 2400 mm ancho 2400 mm width 2800 mm largeur 2800 mm

AGB 9

Breite 2800 mm larghezza 2800 mm ancho 2800 mm width 3000 mm largeur 3000 mm

AGB 9

Breite 3000 mm larghezza 3000 mm ancho 3000 mm width 3200 mm largeur 3200 mm

AGB 9

Breite 3200 mm larghezza 3200 mm ancho 3200 mm SUSPENDED INSTALLATION: ISLAND INSTALLATION

INSTALLATION SUSPENDUE: INSTALLATION CENTRALE

SCHWEBENDE INSTALLATION: INSEL-INSTALLATION

INSTALLAZIONE SOSPESA: INSTALLAZIONE A SBALZO

INSTALACIóN SUSPENDIDA: INSTALACIóN AISLADA

SUSPENDED INSTALLATION: INSTALLATION AGAINST A WALL

INSTALLATION SUSPENDUE: INSTALLATION ADOSSEE

SCHWEBENDE INSTALLATION: INSTALLATION AN EINER WAND

INSTALLAZIONE SOSPESA: INSTALLAZIONE A PARETE

INSTALACIóN SUSPENDIDA: INSTALACIóN CONTRA LA PARED

FOR ELEMENTS 70 MM HIGH (TOP) POUR ELEMENTS HAUTEUR 70 MM (TOP) FÜR ELEMENTE VON 70 MM HÖHE (OBEN) PER ELEMENTI DI ALTEZZA PARI A 70 MM (TOP) PARA ELEMENTOS DE 70 MM DE ALTO (BASE SUPERIOR)

decor panel, width: panneau d’habillage, largeur: Dekorpaneel, Breite:

pannello decorativo, larghezza: panel decorativo, ancho de:

AGS 90

400 mm

AGS 9

600 mm

AGS 9

800 mm

AGS 9

1200 mm

AGS 9

1300 mm

FOR ELEMENTS 0 MM TALL (MONOBLOC) POUR ELEMENTS HAUTEUR 0 MM (MONOBLOC) FÜR ELEMENTE VON 0 MM HÖHE (MONOBLOCK)

PER ELEMENTI DI ALTEZZA PARI A 0 MM (MONOBLOCCO) PARA ELEMENTOS DE 0 MM DE ALTO (MONOBLOQUE)

decor panel, width: panneau d’habillage, largeur: Dekorpaneel, Breite:

pannello decorativo, larghezza: panel decorativo, ancho de:

AGS 9

400 mm

AGS 9

800 mm

AGS 97

1200 mm

AGS 98

1300 mm you need one decor panel for each suspended element (except for boiling pans, panel already supplied)

Il vous faut un panneau d’habillage par element suspendue (sauf marmites, panneau deja’ fourni)

Für jedes schwebende Element benötigen Sie ein Dekorpaneel (nur bei den Kochtöpfen sind die Paneele inbegriffen) E’ necessario un solo pannello decorativo per ogni elemento sospeso (salvo le pentole che dispongono già del pannello) Necesita un panel decorativo para cada elemento suspendido (salvo para cazuelas en ebullición, panel ya suministrado).

For a suspened island installation it is necessary to order a central frame + decor panels (see below). We suggest to contact your local Distributor to define the frame elements. Please specify if the installation is temporary (ie. for a show) or permanent.

Per installazione a sbalzo è necessario ordinare la struttura centrale di sostegno + pannelli decorativi (vedi sotto). Raccomandiamo di rivolgervi al vostro Rivenditore di fiducia per la definizione degli elementi di sostegno. Specificare sempre se l’installazione è temporanea (es. per fiera) o perma-nente.

Pour une installation en îlot suspendu, il est nécessaire de commander la structure centrale + panneaux de décoration (voir ci-dessous). Nous vous recommandons de vous adresser à votre revendeur pour définir les éléments de support. Veuillez toujours spécifier s’il s’agit d’une installation tempo-raire (foire, par exemple) ou permanente.

Für die abgehängte Installation über der Kücheninsel müssen zusätzlich der zentrale Tragrahmen und Dekorpaneele bestellt werden (siehe unten). Ihr Händler wird Ihnen gern bei der Zusammenstellung der Rahmenelemente helfen. Geben Sie bitte an, ob es sich um eine vorübergehende (z.B. Messe) oder feste Installation handelt.

Para instalar una isla suspendida, hay que encargar un marco central + paneles decorativos (véase más adelante). Le sugerimos que se ponga en con-tacto con su distribuidor local para definir los elementos del marco. Le rogamos que especifique si la instalación es temporal (p. ej.: para un programa de cocina) o permanente.

(11)

GAS RANGE • gas oven GN 2/1 • single crown burners

FOURNEAU A GAZ • four à gaz GN 2/1 • brûleur simple couronne

GAS-HERD • Gasofen GN 2/1 • Einzelkranzbrenner CUCINA A GAS • forno a gas GN 2/1 • fuochi monocorona COCINA DE GAS • horno gas GN 2/1 • fuegos monocorona GAS RANGE • electric oven GN 2/1 • single crown burners

FOURNEAU A GAZ • four électrique GN 2/1 • brûleur simple couronne

GAS-HERD • Elektroofen GN 2/1 • Einzelkranzbrenner CUCINA A GAS • forno elettrico GN 2/1 • fuochi monocorona COCINA DE GAS • horno electrico GN 2/1 • fuegos monocorona GAS RANGE FOURNEAU A GAZ GAS-HERD CUCINA A GAS COCINA DE GAS

AGB 0/WP

AGB /WP*

GAS RANGE • gas oven GN 2/1 • single crown burners

FOURNEAU A GAZ • four à gaz GN 2/1 • brûleur simple couronne

GAS-HERD • Gasofen GN 2/1 • Einzelkranzbrenner CUCINA A GAS • forno a gas GN 2/1 • fuochi monocorona COCINA DE GAS • horno gas GN 2/1 • fuegos monocorona

AGB /WP*

GAS RANGE • gas oven GN 2/1 • stainless steel grills

FOURNEAU A GAZ • four à gaz GN 2/1 • grilles inox

GAS-HERD • Gasofen GN 2/1 • Bräter aus Edelstahl

CUCINA A GAS • forno a gas GN 2/1 • griglie inox COCINA DE GAS • horno gas GN 2/1 • rejillas de acero inoxidable

AGB /WP*

AGB /WP*

800x900x875 665x550x300 33,3 28638 400/3N 160 1,15 1 3 1- GN 2/1 4 Z V 5,9 kW kW Kcal/h 4 kW 9,5 kW 800x900x875 665x550x300 46,8 40248 168 1,15 4 1- GN 2/1 1 4

Z

7,8 kW kW Kcal/h 9,5 kW 1200x900x875 665x550x300 55,2 47472 215 1,93 2 4 1- GN 2/1 6 1

Z

7,8 kW kW Kcal/h 4 kW 9,5 kW 800x900x875 665x550x300 41,3 35518 165 1,15 1 3 1- GN 2/1 1 4 Z kW 4 kW 9,5 kW 7,8 kW Kcal/h

900

GAS RANGE • Maxi gas oven GN 2/1

FOURNEAU A GAZ • four à gaz Maxi GN 2/1

GAS-HERD • Maxi Gasofen GN 2/1

CUCINA A GAS • forno a gas Maxi GN 2/1

COCINA DE GAS • horno gas Maxi GN 2/1 kW 4 kW 9,5 kW 1200x900x875 1060x525x353 59,4 51084 212 1,93 2 4 1- GN 2/1 6 1

Z

12 kW Kcal/h

(12)

AGB /WP*

900

GAS RANGE • gas oven GN 2/1 • solid top range

FOURNEAU A GAZ • four à gaz GN 2/1 • plaque coup de feu

GAS-HERD • Gasofen GN 2/1 • Glühplattenherd CUCINA A GAS • forno a gas GN 2/1 • cucina tuttapiastra COCINA DE GAS • horno gas GN 2/1 • placa continua GAS RANGE FOURNEAU A GAZ GAS-HERD CUCINA A GAS COCINA DE GAS

AGB 7/WP*

AGB 8/WP*

GAS RANGE • gas oven GN 2/1 • neutral unit FOURNEAU A GAZ • four à gaz GN 2/1 • 2 feux vifs + plaque coup de feu GAS-HERD • Gasofen GN 2/1 • neutraler Unterbau CUCINA A GAS • forno a gas GN 2/1 • armadio neutro COCINA DE GAS • horno gas GN 2/1 • armario de unión GAS RANGE

• countertop unit FOURNEAU A GAZ• 2 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINA DE GAS• modelo de encimera

GAS RANGE

• countertop unit FOURNEAU A GAZ• 2 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINA DE GAS• modelo de encimera

GAS RANGE • countertop unit

AGB 9/WP*

AGB 0/WP*

FOURNEAU A GAZ

• 4 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINA DE GAS• modelo de encimera

800x900x875 665x550x300 19,2 16512 215 1,15 1 1- GN 2/1 1 2 11 kW 7,8 kW kW Kcal/h

Z

1200x900x875 665x550x300 33,1 28466 263 1,93 1 1 1- GN 2/1 1 2 2 4 kW 9,5 kW 7,8 kW kW Kcal/h

Z

400x900x270 13,9 11954 56 0,23 1 1 2 Kcal/h 4 kW 9,5 kW kW

Z

400x900x270 19,4 16684 56 0,23 2 2 Kcal/h 9,5 kW kW

Z

800x900x270 33,3 28639 108 0,44 1 3 4 Kcal/h 4 kW 9,5 kW kW

(13)

GAS RANGE

• countertop unit FOURNEAU A GAZ• 6 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINAS DE GAS• modelo de encimera

SOLID TOP GAS RANGE

• countertop unit PLAQUE COUP DE FEUA GAZ • élément à poser

GASGLÜHPLATTEHERD

• neutraler Unterbau CUCINA A GAS TUTTAPIASTRA • modello d’appoggio

PLANCHA DE GAS • modelo de encimera

900

GAS RANGE

• countertop unit FOURNEAU A GAZ• 6 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINA DE GAS• modelo de encimera

GAS RANGE FOURNEAU A GAZ GAS-HERD CUCINA A GAS COCINA DE GAS

AGB /WP*

AGB /WP*

AGB 70/WP*

AGB /WP*

GAS RANGE

• countertop unit FOURNEAU A GAZ• 4 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINA DE GAS• modelo de encimera

800x900x270 38,8 33368 108 0,44 4 4 kW 9,5 kW

Z

Kcal/h 800x900x270 11,2 9632 177 0,44 1 1 Kcal/h kW kW 1200x900x270 47,2 40592 147 0,64 2 4 6 4 kW 9,5 kW

Z

Kcal/h 1200x900x270 58,2 50052 147 0,64 6 6

Z

Kcal/h kW 9,5 kW

(14)

900

ELECTRIC RANGE • pyroceram range • countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE • vitrocéramique • élément à poser ELEKTRO-HERD • Glaskeramikherd • neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA • vetroceramica • modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA • vitrocerámica • modelo de encimera

AGB /WP*

ELECTRIC RANGE • pyroceram range • countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE • vitrocéramique • élément à poser

AGB 7/WP*

ELEKTRO-HERD • Glaskeramikherd • neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA • vetroceramica • modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA • vitrocerámica • modelo de encimera ELECTRIC RANGE

• countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE• 2 plaques électriques à poser

ELEKTRO-HERD

• neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA• modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA• modelo de encimera

AGB /WP*

ELECTRIC RANGE

• countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE• 4 plaques électriques à poser

AGB /WP*

ELEKTRO-HERD

• neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA• modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA• modelo de encimera

ELECTRIC RANGE FOURNEAU ELECTRIQUE ELEKTRO-HERD CUCINA ELETTRICA COCINA ELÉCTRICA ELECTRIC RANGE • electric oven GN 2/1 FOURNEAU ELECTRIQUE • four électrique GN 2/1 ELEKTRO-HERD • ElektroOfen GN 2/1 CUCINA ELETTRICA • forno elettrico GN 2/1 COCINA ELÉCTRICA • horno eléctrico GN 2/1

AGB /WP

800x900x875 665x550x300 21,9 400/3N 138 1,15 4 1xGN2/1 4 kW V kW 5,9 kW 400x900x270 8 400/3N 52 0,23 2 V 4 kW kW 800x900x270 16 400/3N 96 0,44 4 V 4 kW kW 400x900x270 5,9 400/3N 50 0,23 1 1 V kW 2,5 kW 3,4 kW 800x900x270 11,8 400/3N 92 0,44 2 2 V kW 2,5 kW 3,4 kW

(15)

900

ADJUSTABLE HEIGHT GAS LAVA ROCK GRILL FOR MEAT

• countertop unit

GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE A HAUTEUR REGLABLE POUR VIANDE • élément à poser HÖHENVERSTELLBARER GAS LAVASTEINGRILL FÜR FLEISCH • neutraler Unterbau GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS REGOLABILE IN ALTEZZA PER CARNE • modello d’appoggio

PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA • modelo de encimera

ADJUSTABLE HEIGHT GAS LAVA ROCK GRILL FOR MEAT

• countertop unit

GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE A HAUTEUR REGLABLE POUR VIANDE • élément à poser HÖHENVERSTELLBARER GAS LAVASTEINGRILL FÜR FLEISCH • neutraler Unterbau GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS REGOLABILE IN ALTEZZA PER CARNE • modello d’appoggio

PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA • modelo de encimera

GAS LAVA ROCK GRILL GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE GAS LAVASTEINGRILL GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA

AGB 7/WP*

AGB 7/WP*

ELECTRIC RANGE FOURNEAU ELECTRIQUE ELEKTRO-HERD CUCINA ELETTRICA COCINA ELÉCTRICA

AGB 8/WP*

ELECTRIC RANGE • induction model • countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE • induction • élément à poser ELEKTRO-HERD • Induktionsmodell • neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA • ad induzione • modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA • modelo de inducción • modelo de encimera

AGB 9/WP*

ELECTRIC RANGE • induction model • countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE • induction • élément à poser ELEKTRO-HERD • Induktionsmodell • neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA • induzione • modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA • modelo de inducción • modelo de encimera 400x900x270 10 400/3N 53 0,23 2 V kW 5 kWI 800x900x270 20 400/3N 97 0,44 4 V kW 5 kWI 400x900x270 9 7740 68 0,23 38,5x50 1 kW Kcal/h 800x900x270 18 15480 104 0,44 71,5x50 2 Kcal/h kW

(16)

GAS TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AISI 304 stainless steel tank • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • relevage automatique • cuve en inox AISI 304 • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS • sollevamento automatico • fondo vasca inox AISI 304 • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • elevación automàtica • fondo en acero inox AISI 304 • AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm

AGB 0/WP*

AGB /WP*

900

GAS TILTING BRATT PAN • AGB /WP: suspended version 1200x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • AGB /WP: version suspendue 1200x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • AGB /WP: schwebende Version 1200x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS • AGB /WP: versione sospesa 1200x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • AGB /WP: versión suspendida 1200x900x530 mm GAS TILTING BRATT

PAN • AISI 304 stainless steel tank • AGB 0/WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • cuve en inox AISI 304 • AGB 0/WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB 0/WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS

• fondo vasca inox AISI 304 • AGB 0/WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • fondo en acero inox AISI 304 • AGB 0/WP: versión suspendida 800x900x530 mm

AGB 0/WP*

GAS TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • relevage automatique • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm

AGB 08/WP*

BRASIERA RIBALTABILE A GAS • sollevamento automatico • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • elevación automàtica • AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm GAS TILTING BRATT PAN

AGB 8/WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • AGB 8/WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • AGB 8/WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS • AGB 8/WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • AGB 8/WP: versión suspendida 800x900x530 mm

GAS TILTING BRATT PAN SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ GAS-KIPPBRATPFANNE BRASIERA RIBALTABILE A GAS SARTÉN BASCULANTE A GAS

AGB 0/WP

800x900x875 19 16340 0,01 230/1 176 1,15 725x640x170 84 V kW Kcal/h kW 800x900x875 19 16340 0,01 230/1 176 1,15 725x640x170 84 V kW Kcal/h kW 800x900x875 19 16340 0,51 230/1 176 1,15 725x640x170 84 V kW Kcal/h kW 800x900x875 19 16340 0,51 230/1 176 1,15 725x640x170 84 V Kw Kcal/h kW kW 1200x900x875 28 24080 0,01 230/1 255 1,93 1120x640x170 132 V kW Kcal/h

(17)

900

AGB /WP*

AGB /WP*

ELECTRIC TILTING BRATT PAN • AGB 9/WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • AGB 9/WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • AGB 9/WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • AGB 9/WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA • AGB 9/WP: versión suspendida 800x900x530 mm ELECTRIC TILTING BRATT PAN • AISI 304 stainless steel tank • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • cuve en inox AISI 304 • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • fondo vasca inox AISI 304 • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA

• fondo en acero inox AISI 304 • AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm

AGB 0/WP*

AGB 07/WP*

GAS TILTING BRATT PAN SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ GAS-KIPPBRATPFANNE BRASIERA RIBALTABILE A GAS SARTÉN BASCULANTE A GAS

GAS TILTING BRATT PAN • AISI 304 stainless steel tank • AGB 8/WP: suspended version 1200x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • cuve en inox AISI 304 • AGB 8/WP: version suspendue 1200x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB 8/WP: schwebende Version 1200x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS • fondo vasca inox AISI 304 • AGB 8/WP: versione sospesa 1200x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS

• fondo en acero inox AISI 304

AGB 8/WP: versión suspendida 1200x900x530 mm

GAS TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AISI 304 stainless steel tank • AGB 0/WP: suspended version 1200x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • relevage automatique • cuve en inox AISI 304 • AGB 0/WP: version suspendue 1200x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB 0/WP: schwebende Version 1200x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS • sollevamento automatico • fondo vasca inox AISI 304 • AGB 0/WP: versione sospesa 1200x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • elevación automàtica • fondo en acero inox AISI 304

AGB 0/WP: versión suspendida 1200x900x530 mm

ELECTRIC TILTING BRATT PAN SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA

1200x900x875 28 24080 0,01 230/1 255 1,93 1120x640x170 132 V kW Kcal/h kW 1200x900x875 28 24080 0,51 230/1 255 1,93 1120x640x170 132 V kW Kcal/h kW 800x900x875 14,1 400/3N 180 1,15 725x640x170 84 V kW 800x900x875 14,1 400/3N 180 1,15 725x640x170 84 V kW

(18)

900

ELECTRIC TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • relevage automatique • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • sollevamento automatico • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA • elevación automàtica • AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm

ELECTRIC TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AISI 304 stainless steel tank • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • relevage automatique • cuve en inox AISI 304 • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • sollevamento automatico • fondo vasca inox AISI 304 • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA • elevación automàtica • fondo en acero inox AISI 304 • AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm

ELECTRIC TILTING BRATT PAN SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE

BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA

AGB 09/WP*

AGB /WP*

ELECTRIC TILTING BRATT PAN • AGB 7/WP: suspended version 1200x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • AGB 7/WP: version suspendue 1200x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • AGB 7/WP: schwebende Version 1200x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • AGB 7/WP: versione sospesa 1200x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA • AGB 7/WP: versión suspendida 1200x900x530 mm

ELECTRIC TILTING BRATT PAN • AISI 304 stainless steel tank • AGB 9/WP: suspended version 1200x900x530 mm

AGB /WP*

AGB /WP*

SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • cuve en inox AISI 304 • AGB 9/WP: version suspendue 1200x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB 9/WP: schwebende Version 1200x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • fondo vasca inox AISI 304 • AGB 9/WP: versione sospesa 1200x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA

• fondo en acero inox AISI 304

AGB 9/WP: versión suspendida 1200x900x530 mm

AGB 7/WP

ELECTRIC TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AISI 304 stainless steel tank • AGB /WP: SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • relevage automatique • cuve en inox AISI 304 • AGB /WP: ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB /WP: BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • sollevamento automatico • fondo vasca inox AISI 304 • AGB /WP: SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA • elevación automàtica • fondo en acero inox AISI 304 • AGB /WP: 1200x900x875 18,8 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132 V kW 1200x900x875 18,8 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132 V kW 1200x900x875 19,31 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132 V kW 800x900x875 14,6 400/3N 188 1,15 725x640x170 84 V kW 800x900x875 14,6 400/3N 188 1,15 725x640x170 84 V kW

(19)

GAS DEEP FAT FRYER • neutral cabinet with door

• basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm

FRITEUSE A GAZ • armoire neutre avec porte

• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür

• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm FRIGGITRICE A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm FREIDORA DE GAS • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasasa

AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm

GAS DEEP FAT FRYER • neutral cabinet with door

• basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm

FRITEUSE A GAZ • armoire neutre avec porte

• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür

• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm FRIGGITRICE A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm FREIDORA DE GAS • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasasa

AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm

900

GAS DEEP FAT FRYER FRITEUSE A GAZ GAS-FRITEUSE FRIGGITRICE A GAS

FREIDORA DE GAS

Kg/h frozen potatoes - Kg/h pommes de terre surgelées - Kg/h gefrorene Pommes - Kg/h patate surgelate - Kg/h patata heladas GAS DEEP FAT FRYER

• neutral cabinet with door • basket with lid • oil and filter collector • AGB 0/WP: suspended version 400x900x530 mm

FRITEUSE A GAZ • armoire neutre avec porte

• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB 0/WP: version suspendue 400x900x530 mm GAS-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür

• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB 0/WP: schwebende Version 400x900x530 mm FRIGGITRICE A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB 0/WP: versione sospesa 400x900x530 mm FREIDORA DE GAS • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasasa

AGB 0/WP: versión suspendida 400x900x530 mm

GAS DEEP FAT FRYER • neutral cabinet with door

• basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 400x900x530 mm

FRITEUSE A GAZ • armoire neutre avec porte

• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 400x900x530 mm GAS-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür

• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 400x900x530 mm FRIGGITRICE A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 400x900x530 mm FREIDORA DE GAS • modelo de encimera con puerta

• cestino con tapa • filtro y cuba para grasasa • AGB /WP: versión suspendida 400x900x530 mm

AGB /WP*

AGB /WP*

AGB /WP*

AGB 8/WP*

400x900x875 9 7740 89 0,65 1 15 13 215x275x120 kW Kcal/h Kg/h• 400x900x875 12 10320 92 0,65 1 20 18 215x375x120 Kcal/h kW Kg/h• 800x900x875 24 20640 125 1,15 2 15+15 26 2- 215x275x120 Kcal/h kW Kg/h• 800x900x875 27,6 23736 141 1,15 2 20+20 36 2- 215x375x120 Kcal/h kW Kg/h•

(20)

900

ELECTRIC DEEP FAT FRYER FRITEUSE ELECTRIQUE ELEKTRO-FRITEUSE FRIGGITRICE ELETTRICA FREIDORA ELÉCTRICA

ELECTRIC DEEP FAT FRYER

• neutral cabinet with door • basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 400x900x530 mm FRITEUSE ELECTRIQUE • armoire neutre avec porte

• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 400x900x530 mm ELEKTRO-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür

• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 400x900x530 mm FRIGGITRICE ELETTRICA • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 400x900x530 mm FREIDORA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta

• cestino con tapa • filtro y cuba para grasas

AGB /WP: versión suspendida 400x900x530 mm

ELECTRIC DEEP FAT FRYER

• neutral cabinet with door

• basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 400x900x530 mm FRITEUSE ELECTRIQUE • armoire neutre avec porte

• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 400x900x530 mm ELEKTRO-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür

• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 400x900x530 mm FRIGGITRICE ELETTRICA • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 400x900x530 mm FREIDORA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasas • AGB /WP: versión suspendida 400x900x530 mm

AGB /WP*

AGB /WP*

ELECTRIC DEEP FAT FRYER

• neutral cabinet with door

• basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm FRITEUSE ELECTRIQUE • armoire neutre avec porte

• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür

• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm FRIGGITRICE ELETTRICA • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm FREIDORA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasas

AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm

ELECTRIC DEEP FAT FRYER

• neutral cabinet with door

• basket with lid • oil and filter collector • AGB 7/WP: suspended version 800x900x530 mm FRITEUSE ELECTRIQUE • armoire neutre avec porte

• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB 7/WP: version suspendue 800x900x530 mm

AGB 7/WP*

AGB 9/WP*

ELEKTRO-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür

• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB 7/WP: schwebende Version 800x900x530 mm FRIGGITRICE ELETTRICA • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB 7/WP: versione sospesa 800x900x530 mm FREIDORA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasas • AGB 7/WP: versión suspendida 800x900x530 mm 400x900x875 11,5 400/3N 70 0,65 1 15 14 215x275x120 V kW Kg/h• 400x900x875 15 400/3N 73 0,65 1 20 20 215x375x120 V kW Kg/h• 800x900x875 23 400/3N 120 1,15 2 15+15 28 2- 215x275x120 V kW Kg/h• 800x900x875 30 400/3N 131 1,15 2 20+20 40 2- 215x375x120 V kW Kg/h•

(21)

GAS FRY TOP

• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera

GAS FRY TOP

• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera

GAS FRY TOP

• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera

900

GAS FRY TOP

• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera

GAS FRY TOP GRILLADE A GAZ GAS-GRIDDLEPLATTE FRY TOP A GAS PARILLA DE GAS

GAS FRY TOP

• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera

AGB /WP*

AGB 7/WP*

AGB 9/WP*

AGB /WP*

AGB /WP*

400x900x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1 dm2 C Kcal/h kW 400x900x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1 kW Kcal/h dm2 800x900x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2 2 Kcal/h kW dm2 800x900x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2 2 C Kcal/h kW dm2 400x900x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1 Kcal/h kW dm2

(22)

900

GAS FRY TOP

• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera

AGB /WP*

GAS FRY TOP

• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau

AGB 7/WP*

FRY TOP A GAS

• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera

GAS FRY TOP GRILLADE A GAZ GAS-GRIDDLEPLATTE FRY TOP A GAS PARILLA DE GAS

FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP

• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera

ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA

FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio

AGB /WP*

AGB 8/WP*

ELECTRIC FRY TOP

• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera

AGB 0/WP*

FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP

• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera

800x900x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 1/2+1/2 2 kW Kcal/h dm2 800x900x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2/3+1/3 2 C Kcal/h kW dm2 400x900x270 7,2 400/3 80 0,23 20,4 1 1 V kW dm2 400x900x270 7,2 400/3 80 0,23 0,24 1 1 V kW dm2 C 800x900x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2 2 V kW dm2

(23)

900

FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP

• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera

AGB /WP*

FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP

• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera

FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP

• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera

AGB /WP*

AGB /WP*

FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP

• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera

ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA 800x900x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2 2 V kW dm2 C 400x900x270 7,2 400/3 80 0,23 20,4 1 1 V kW dm2 800x900x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 1/2+1/2 2 V kW dm2 800x900x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2/3+1/3 2 V kW dm2 C

AGB 8/WP*

(24)

900

BAGNOMARIA A GAS • capacità vasca GN 1/1 • altezza 15 cm • modello d’appoggio GAS-WASSERBAD

• Inhalt des Beckens GN 1/1 • Höhe 15 cm • neutraler Unterbau GAS BAIN-MARIE • tank capacity GN 1/1 • 15 cm height • countertop model BAIN-MARIE GAZ • capacité de la cuve GN 1/1 • hauteur 15 cm • élément à poser

BAÑO MARIA A GAS • capacidad por cuba GN 1/1 • altura 15 cm • modelo de encimera GAS BAIN-MARIE BAIN-MARIE GAZ GAS-WASSERBAD BAGNOMARIA A GAS BAÑO MARIA A GAS

AGB /WP*

ELECTRIC BAIN-MARIE BAIN-MARIE ELECTRIQUE ELEKTRO-WASSERBAD BAGNOMARIA ELETTRICO BAÑO MARIA ELÉCTRICO

BAGNOMARIA ELETTRICO • capacità 1 vasca GN 1/1 + 1 vasca GN 1/3 • altezza 15 cm • modello d’appoggio ELECTRIC BAIN-MARIE • capacity to hold GN 1/1 + GN 1/3 trays • 15 cm height • countertop model BAIN-MARIE ELECTRIQUE • capacité pour cuve GN 1/1 + cuve GN 1/3 • hauteur 15 cm • élément à poser ELEKTRO-WASSERBAD • Inhalt für 1 Becken GN 1/1 + GN 1/3 • Höhe 15 cm • neutraler Unterbau BAÑO MARIA ELÉCTRICO

• capacidad por cuba GN 1/1 + cuba GN 1/3 • altura 15 cm • modelo de encimera BAGNOMARIA ELETTRICO • capacità 2 vasche GN 1/1 + 2 vasche GN 1/3 • altezza 15 cm • modello d’appoggio ELECTRIC BAIN-MARIE • capacity to hold 2 GN 1/1 + 2 GN 1/3 trays • 15 cm height • countertop model BAIN-MARIE ELECTRIQUE

• capacité pour 2 cuve GN 1/1 + 2 cuve GN 1/3 • hauteur 15 cm • élément à poser

AGB /WP*

AGB /WP*

ELEKTRO-WASSERBAD • Inhalt für 2 Becken GN 1/1 + 2 Becken GN 1/3 • Höhe 15 cm • neutraler Unterbau BAÑO MARIA ELÉCTRICO

• capacidad por 2 cuba GN 1/1 + 2 cuba GN 1/3 • altura 15 cm • modelo de encimera 400x900x270 4 3440 64 0,23 kW Kcal/h 400x900x270 1 230/1 61 0,23 V kW 800x900x270 2 230/1 67 0,44 V kW

(25)

900

ELECTRIC PASTA COOKER • neutral cabinet with door

• grid to hold baskets and lids

• complete with drain faucet • AGB 0/WP: suspended version 400x900x530 mm CUISEUR ELECTRIQUE A PATES

• armoire neutre avec porte

• grille support pour paniers et couvercles • remplissage par robinet • AGB 0/WP: version suspendue 400x900x530 mm ELEKTRO-NUDELKOCHER • neutraler Unterbau mit Tür • Unterbau für Körbe und Deckel • mit Abtropfgefäß • AGB 0/WP: schwebende Version 400x900x530 mm CUOCIPASTA ELETTRICO • modello d’appoggio chiuso da portina • con griglia appoggia cesti e coperchi • con rubinetto scarico acqua • AGB 0/WP: versione sospesa 400x900x530 mm COCINA PARA PASTA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta

• con placa perforada par colocarse cestos y tapas • valvula de drenaje del agua

AGB 0/WP: versión suspendida 400x900x530 mm

ELECTRIC PASTA COOKER CUISEUR ELECTRIQUE A PATES ELEKTRO-NUDELKOCHER CUOCIPASTA ELETTRICO COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO

ELECTRIC PASTA COOKER • neutral cabinet with door

• grid to hold baskets and lids

• complete with drain faucet • AGB 08/WP: suspended version 800x900x530 mm CUISEUR ELECTRIQUE A PATES

• armoire neutre avec porte

• grille support pour paniers et couvercles • remplissage par robinet • AGB 08/WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-NUDELKOCHER • neutraler Unterbau mit Tür • Unterbau für Körbe und Deckel • mit Abtropfgefäß • AGB 08/WP: schwebende Version 800x900x530 mm CUOCIPASTA ELETTRICO • modello d’appoggio chiuso da portina • con griglia appoggia cesti e coperchi • con rubinetto scarico acqua • AGB 08/WP: versione sospesa 800x900x530 mm COCINA PARA PASTA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta

• con placa perforada par colocarse cestos y tapas • valvula de drenaje del agua • AGB 08/WP: versión suspendida 800x900x530 mm

AGB 9/WP*

AGB /WP*

GAS PASTA COOKER CUISEUR GAZ A PATES GAS NUDELKOCHER CUOCIPASTA A GAS COCEDOR DE PASTA A GAS

GAS PASTA COOKER • neutral cabinet with door

• grid to hold baskets and lids

• complete with drain faucet

AGB 0/WP: suspended version 400x900x530 mm

CUISEUR GAZ A PATES • armoire neutre avec porte

• grille support pour paniers et couvercles • remplissage par robinet • AGB 0/WP: version suspendue 400x900x530 mm CUOCIPASTA A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • con griglia appoggia cesti e coperchi • con rubinetto scarico acqua

AGB 0/WP: versione sospesa 400x900x530 mm

COCEDOR DE PASTA A GAS • modelo de encimera con puerta

• con placa perforada par colocarse cestos y tapas • valvula de drenaje del agua

AGB 0/WP: versión suspendida 400x900x530 mm

GAS PASTA COOKER • neutral cabinet with door

• grid to hold baskets and lids

• complete with drain faucet

AGB 07/WP: suspended version 800x900x530 mm

CUISEUR GAZ A PATES • armoire neutre avec porte

• grille support pour paniers et couvercles • remplissage par robinet • AGB 07/WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS NUDELKOCHER • neutraler Unterbau mit Tür • Unterbau für Körbe und Deckel • mit Abtropfgefäß • AGB 07/WP: schwebende Version 800x900x530 mm CUOCIPASTA A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • con griglia appoggia cesti e coperchi • con rubinetto scarico acqua

AGB 07/WP: versione sospesa 800x900x530 mm

COCEDOR DE PASTA A GAS • modelo de encimera con puerta

• con placa perforada par colocarse cestos y tapas • valvula de drenaje del agua • AGB 07/WP: versión suspendida 800x900x530 mm

AGB 8/WP*

AGB 0/WP*

GAS NUDELKOCHER • neutraler Unterbau mit Tür • Unterbau für Körbe und Deckel • mit Abtropfgefäß • AGB 0/WP: schwebende Version 400x900x530 mm 400x900x875 10,5 9030 78 0,65 1 42 3 290x160x200 kW Kcal/h 800x900x875 21 18060 141 1,15 2 41+41 3+3 290x160x200 Kcal/h kW 400x900x875 7,5 400/3 72 0,65 1 42 3 290x160x200 V kW 800x900x875 15 400/3 128 1,15 2 41+41 3+3 290x160x200 V kW

(26)

900

GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT • indirect heating • AGB 9/WP: suspended version 800x900x530 mm MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT • chauffage indirect • AGB 9/WP: version suspendue 800x900x530 mm GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER • indirekte Beheizung • AGB 9/WP: schwebende Version 800x900x530 mm PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO • riscaldamento indiretto • AGB 9/WP: versione sospesa 800x900x530 mm MARMITA A GAS CON PRESOSTATO • calentamiento indirecto • AGB 9/WP: versión suspendida 800x900x530 mm

GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT • direct heating • AGB 97/WP: suspended version 800x900x530 mm MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT • chauffage direct • AGB 97/WP: version suspendue 800x900x530 mm GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER • direkte Beheizung • AGB 97/WP: schwebende Version 800x900x530 mm PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO • riscaldamento diretto • AGB 97/WP: versione sospesa 800x900x530 mm MARMITA A GAS CON PRESOSTATO • calentamiento directo • AGB 97/WP: versión suspendida 800x900x530 mm

AGB 7/WP*

AGB 7/WP*

GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT

MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO MARMITA A GAS CON PRESOSTATO

GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT • indirect heating • AGB 98/WP: suspended version 800x900x530 mm MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT • chauffage indirect • AGB 98/WP: version suspendue 800x900x530 mm GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER • indirekte Beheizung •AGB 98/WP: schwebende Version 800x900x530 mm PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO • riscaldamento indiretto • AGB 98/WP: versione sospesa 800x900x530 mm MARMITA A GAS CON PRESOSTATO • calentamiento indirecto • AGB 98/WP: versión suspendida 800x900x530 mm

GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT • indirect heating • autoclave lid • AGB 00/WP: suspended version 800x900x530 mm MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT • chauffage indirect • couvercle autoclave • AGB 00/WP: version suspendue 800x900x530 mm GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER • indirekte Beheizung • Deckel für Dampfkochtopf • AGB 00/WP: schwebende Version 800x900x530 mm PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO • riscaldamento indiretto • coperchio autoclave • AGB 00/WP: versione sospesa 800x900x530 mm MARMITA A GAS CON PRESOSTATO • calentamiento indirecto • tapa autoclave • AGB 00/WP: versión suspendida 800x900x530 mm

AGB 7/WP*

AGB 7/WP*

GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT • direct heating • AGB 0/WP: MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT • chauffage direct • AGB 0/WP: GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER • direkte Beheizung • AGB 0/WP: PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO • riscaldamento diretto • AGB 0/WP: MARMITA A GAS CON PRESOSTATO • calentamiento directo • AGB 0/WP:

AGB 78/WP*

800x900x875 21 18060 155 1,15 ø 600x415 100 kW Kcal/h 800x900x875 21 18060 132 1,15 ø 600x415 100 Kcal/h kW 800x900x875 21 18060 170 1,15 ø 600x540 150 Kcal/h kW 800x900x875 21 18060 170 1,15 ø 600x540 150 Kcal/h kW 800x900x875 21 18060 147 1,15 ø 600x540 150 Kcal/h kW

Referencias

Documento similar

Debido al riesgo de producir malformaciones congénitas graves, en la Unión Europea se han establecido una serie de requisitos para su prescripción y dispensación con un Plan

Como medida de precaución, puesto que talidomida se encuentra en el semen, todos los pacientes varones deben usar preservativos durante el tratamiento, durante la interrupción

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Después de una descripción muy rápida de la optimización así como los problemas en los sistemas de fabricación, se presenta la integración de dos herramientas existentes

Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la

Plan processes for collaborative research with a team of professionals in the field of education, aimed at professional development and innovation and improvement of