Whirlpool’s leading position in the home appliances Industry is
combined with its long experience in supplying professional
customers with a wide range of specific kitchen and laundry
products. The results are innovative, robust and flexible designs
of exceptional beauty, making professional life easier and more
rewarding.
Whirlpool
kitchen and laundry
professional
range
Developed by
professionals
for
professionals
W H I R L P O O L
La place de leader détenue par Whirlpool dans le
secteur de l’électroménager est associée à la longue
expérience acquise dans la vente d’un large éventail
de produits spécifiques de cuisine et de
lave-lin-ge auprès de clients professionnels. Il en résulte
des designs innovants, solides, flexibles et de toute
beauté, qui contribuent à faciliter la vie des
profes-sionnels et à les récompenser de leur travail.
Gamme
professionnelle
d’appareils
de cuisine
et de lave-linge
Whirlpool
Mise au point par
des
professionnels
pour des
professionnels
Whirlpool kann seine Führungsposition in der
Hau-shaltsgeräteindustrie dank seiner langjährigen
Er-fahrung in der Versorgung gewerblicher Kunden
mit einem reichhaltigen Programm an spezifischen
Küchenprodukten und Waschautomaten behaupten.
Das Ergebnis sind innovative, robuste und flexible
Geräte mit bestechendem Design, welche die Arbeit
angenehmer und abwechslungsreicher gestalten.
La posizione di primo piano occupata da Whirlpool
nel settore degli elettrodomestici si combina con
la lunga esperienza maturata al servizio dei
clien-ti professionali con una vasta gamma di prodotclien-ti
specifici per la cucina e il lavaggio. I risultati sono
prodotti dal design innovativo, robusto e flessibile
La posición líder de Whirlpool en el sector de los
electrodomésticos se combina con la amplia
expe-riencia en el sector profesional con una amplia gama
de productos específicos para la cocina y la
lavande-ría. El resultado son diseños flexibles, innovadores y
robustos que facilitan la vida profesional y la hacen
Professionelle
Küchen und
Waschautomaten
von
Whirlpool
Von
Profis
für
Profis
entwickelt
Gamma
professionale
Whirlpool
per la cucina
e il lavaggio
Progettate
da
professionisti
per
professionisti
Gama
profesional
de
Whirlpool
para cocinas y lavanderías
Desarrollada
por
profesionales
para
COOKING COLLECTION 900
COOKING COLLECTION 700
COOKING COLLECTION 600
OVENS - SALAMANDERS
REFRIGERATION
DISHWASHING
LAUNDRY
VENTILATION
PREPARATION
1
29
59
73
129
195
237
265
279
* Special order only
For delivery time of all products, please contact your Whirlpool office representative
All information included in the catalogue is subject to change without prior notice
Les informations contenues dans le catalogue peuvent être modifiées sans préavis
Änderungen, Irrtümer und Weiterentwicklungen vorbehalten
Nous contacter pour obtenir les délais de livraison de nos produits
Für Informationen bezüglich Lieferzeiten für alle Produkte kontaktieren Sie bitte direkt Ihr Whirlpool Verkaufsteam
Per tempi di consegna dei nostri prodotti fare riferimento al vostro rappresentante Whirlpool
Para conocer los plazos de entrega de los productos, contacte con nuestro representante Whirlpool
* Sur commande uniquement
* Sonderbestellung
* Ordine solo su richiesta
* Sólo parar pedidos especiales
CUISSON 900
CUISSON 700
CUISSON 600
FOURS - SALAMANDRE
FROID
LAVE-VAISSELLE
BUANDERIE
VENTILATION
PRÉPARATION
237 195 129 73 59 29 1 265 279GARKOLLEKTION 900
GARKOLLEKTION 700
GARKOLLEKTION 600
BACKÖFEN - SALAMANDER
KÜHLEN
SPÜLEN
WASCHEN
DUNSTABzUGSHAUBEN
KÜCHENAUSSTATTUNG
237 195 129 73 59 29 1 265 279COLLEzIONE COTTURA 900
COLLEzIONE COTTURA 700
COLLEzIONE COTTURA 600
FORNI - SALAMANDRE
FREDDO
LAVASTOVIGLIE
LAVAGGIO
ASPIRAzIONE
PREPARAzIONE
237 195 129 73 59 29 1 265 279COLECCIÓN DE COCINA 900
COLECCIÓN DE COCINA 700
COLECCIÓN DE COCINA 600
HORNOS - SALAMANDRAS
REFRIGERACIÓN
LAVAVAJILLAS
LAVANDERÍA
VENTILACIÒN
PREPARACIÒN
237 195 129 73 59 29 1 265 279COOKING COLLECTION 900
CUCINA A GAS
CUCINA ELETTRICA
GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS
BRASIERA A GAS RIBALTABILE
BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE
FRIGGITRICE A GAS
FRIGGITRICE ELETTRICA
FRY TOP A GAS
FRY TOP ELETTRICO
BAGNOMARIA A GAS
BAGNOMARIA ELETTRICO
CUOCIPASTA A GAS
CUOCIPASTA ELETTRICO
PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO
PENTOLA ELETTRICA CON PRESSOSTATO
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO
ACCESSORI
FOURNEAU A GAZ
FOURNEAU ELECTRIQUE
GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE
SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ
SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE
FRITEUSE A GAZ
FRITEUSE ELECTRIQUE
GRILLADE A GAZ
GRILLADE ELECTRIQUE
BAIN-MARIE GAZ
BAIN-MARIE ELECTRIQUE
CUISEUR GAZ A PATES
CUISEUR ELECTRIQUE A PATES
MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT
MARMITE ELECTRIQUE AVEC PRESSOSTAT
ELEMENTS NEUTRES
ACCESSOIRES
GAS RANGE
ELECTRIC RANGE
GAS LAVA ROCK GRILL
GAS TILTING BRATT PAN
ELECTRIC TILTING BRATT PAN
GAS DEEP FAT FRYER
ELECTRIC DEEP FAT FRYER
GAS FRY TOP
ELECTRIC FRY TOP
GAS BAIN-MARIE
ELECTRIC BAIN-MARIE
GAS PASTA COOKER
ELECTRIC PASTA COOKER
GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT
ELECTRIC BOILING PAN WITH PRESSOSTAT
NEUTRAL UNITS
ACCESSORIES
GAS-HERD
ELEKTRO-HERD
GAS LAVASTEINGRILL
GAS-KIPPBRATPFANNE
ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE
GAS-FRITEUSE
ELEKTRO-FRITEUSE
GAS-GRIDDLEPLATTE
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE
GAS-WASSERBAD
ELEKTRO-WASSERBAD
GAS NUDELKOCHER
ELEKTRO-NUDELKOCHER
GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER
ELEKTRO-KOCHTOPF MIT DRUCKMESSER
NEUTRALE ELEMENTE
ZUBEHÖR
COCINA DE GAS
COCINA ELÉCTRICA
PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA
SARTÉN BASCULANTE A GAS
SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA
FREIDORA DE GAS
FREIDORA ELÉCTRICA
PARILLA DE GAS
PARILLA ELÉCTRICA
BAÑO MARIA A GAS
BAÑO MARIA ELÉCTRICO
COCEDOR DE PASTA A GAS
COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO
MARMITA A GAS CON PRESOSTATO
MARMITA ELÉCTRICA CON PRESOSTATO
ELEMENTOS NEUTROS
900
The Cooking Collection
The Whirlpool professional Cooking Collection features top quality appliances and offers the widest variety for all uses in the catering industry. All Whirlpool products comply with, and in some cases exceed the most stringent European standards and regulations for the catering industry. The Cooking Collection features 3 series, the 600, the 700 and the 900 series, that are particularly adapted to a wide variety of needs in terms of capacity and size, and can be combined to create your own highly customized kitchen. All series are made of Aisi 304 stainless steel. All gas products are equipped with a main burner nozzle for G20 gas.
The 900 Series
The 900 series is the most extensive and comprehensive line of Whirlpool professional cooking appliances for the food and catering industry. It was specifically designed for those facilities such as hotels and restaurants catering for large numbers every day. Consistent, maximum performance, reliability and advanced technological features make the Whirlpool 900 series a prime professional choice. This series is particularly robust featuring an Aisi 304 stainless steel countertop surface and a standard pilot flame on all products. The Whirlpool 900 series will give your facility a high profile with its integrated and complete range of cooking products.
La Collezione Cottura
La Collezione Cottura professionale Whirlpool presenta elettrodomestici di altissima qualità e offre la gamma più vasta di prodotti per tutti gli usi nel settore della ristorazione. Tutti i prodotti Whirlpool soddisfano, e in alcuni casi eccedono, le severe norme e direttive europee previste per il settore della ristorazione. La Collezione Cottura si compone di 3 serie, la Serie 600, la Serie 700 e la Serie 900, appositamente studiate per soddisfare le esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni e combinabili per creare una cucina su misura. Tutte le serie sono realizzate in acciaio inox Aisi 304. Tutti i prodotti a gas sono forniti con un ugello bruciatore principale per gas G20.
Serie 900
La Serie 900 è la linea più articolata e completa di elettrodomestici per cottura professionale Whirlpool per il settore alimentare e ristora-zione. È stata appositamente progettata per strutture come hotel e ristoranti impegnati ogni giorno nella ristorazione per grandi numeri. Prestazioni costanti al massimo livello, affidabilità e caratteristiche tecniche all’avanguardia rendono la Serie 900 Whirlpool una scelta pro-fessionale eccellente. Questa serie è particolarmente robusta grazie ad una superficie banco in acciaio inox Aisi 304 e ad una fiamma pilota standard su tutti i prodotti. La Serie 900 Whirlpool garantisce un alto profilo alla vostra cucina grazie alla gamma completa e integrata di prodotti per la cottura.
La Collection d’Appareils de cuisson
La Collection d’Appareils de Cuisson professionnels Whirlpool présente des appareils haut de gamme et propose un large éventail apte à sa-tisfaire tous les types d’utilisation dans l’industrie de la restauration. Tous les appareils Whirlpool satisfont aux normes et réglementations européennes les plus strictes régissant le secteur de la restauration et, dans certains cas, vont même au-delà de ces exigences. La Collection d’Appareils de Cuisson présente 3 séries - 600, 700 et 900 - qui s’adaptent particulièrement à une grande diversité de besoins en termes de capacité et de dimension. Il vous est possible de les associer afin de personnaliser au maximum votre environnement de cuisson. Les trois séries sont réalisées en acier inoxydable Aisi 304. Les appareils a gaz sont équipés de un injecteur brüleur principal pour G20 gaz.
La série 900
La série 900 est la ligne d’appareils de cuisson Whirlpool à usage professionnel la plus vaste et la plus complète, conçue pour l’industrie alimentaire et de la restauration. Elle a été spécialement étudiée pour les services de restauration des hôtels et des restaurants, qui servent quotidiennement de nombreux repas. Grâce à sa robustesse, ses performances élevées, sa fiabilité et ses caractéristiques de technologie de pointe, la série 900 Whirlpool est un produit professionnel de tout premier rang. Elle est rendue particulièrement solide grâce une surface du plan en acier inoxydable Aisi 304 et à une flamme pilote standard sur tous ses produits. La série 900 Whirlpool conférera un profil élevé à votre installation, grâce à sa gamme intégrée et complète d’appareils de cuisson.
Das Garprogramm
Das professionelle Garprogramm von Whirlpool besteht aus Spitzenqualitätsprodukten und bietet eine äußerst differenzierte Produktpalette für alle erdenklichen Einsatzzwecke im Cateringbereich. Alle Whirlpool-Produkte erfüllen und übertreffen in einigen Fällen die strengsten europäischen Normen und Vorschriften für die Catering-Industrie. Das Garprogramm besteht aus 3 Baureihen, die 600er, 700er und die 900er Baureihe, die sich hervorragend für einen breiten Einsatzbereich eignen, besonders was Verarbeitungsmengen und Größe betrifft. Die Bau-reihen können auch untereinander kombiniert werden und lassen sich damit auf die individuellen Bedürfnisse abstimmen. Alle BauBau-reihen bestehen aus Edelstahl Aisi 304. Alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düse für G20 Gas ausgestattet.
900er Baureihe
Die 900er Baureihe ist Whirlpools umfassendstes und exklusivstes Programm professioneller Gargeräte für die Lebensmittel- und Cateringin-dustrie. Sie wurde speziell für Einsätze wie Hotel- und Restaurantcatering mit besonders hohem täglichem Abfertigungsvolumen entwickelt. Leistungen und Zuverlässigkeit auf höchstem Niveau sowie modernste Technikfeatures machen die Whirlpool 900er-Baureihe zur ersten Wahl für besonders anspruchsvolle Kunden. Die Geräte dieser Baureihe haben eine verstärkte Arbeitsplatte aus Edelstahl Aisi 304 und einen ver-stärkten Tragrahmen und sind daher besonders robust. Die Whirlpool 900er Baureihe stellt mit ihrer aufeinander abgestimmten und komplet-ten Produktpalette höchste Ansprüche zufrieden.
Colección de cocina
La Colección de Cocina profesional de Whirlpool incluye aparatos de máxima calidad y la gama más amplia para distintos tipos de uso en servicios de restauración. Todos los productos de Whirlpool cumplen, y en ocasiones superan, las normas y reglamentaciones europeas más estrictas del sector de servicios de restauración. La colección de cocina incluye las series 600, 700 y 900, que son especialmente aptas para satisfacer las necesidades de capacidad y tamaño, y pueden combinarse para crear una cocina personalizada. Todas las series están fabricadas con acero inoxidable Aisi 304. Todos los productos de gas tienen un espita quemador principal por gas G20.
Serie 900
La serie 900 es la línea más amplia y completa de aparatos de cocina profesional para la industria de la restauración y la alimentación. Está especialmente diseñada para instalaciones como hoteles y restaurantes con gran cantidad de comensales cada día. Su tecnología avanzada, fiabilidad, máximo rendimiento y racionalidad convierten a la serie 900 de Whirlpool en una excelente elección profesional. Esta serie, es-pecialmente robusta, incluye una encimera de acero inoxidable Aisi 304 y una estructura con pilotos en todos los productos. Con una gama completa e integrada de productos de cocina, la serie 900 de Whirlpool proporciona a las instalaciones un perfil más profesional.
V
Z
I
C
Kcal/h
gas power output Kcal/h puissance gaz Kcal/h Brennleistung Gas Kcal/h potenza erogata gas Kcal/h potencia gas absorbida Kcal/h
900
gas oven four à gaz Gasöfen forno a gas horno gas tank capacity lt capacité de la cuve lt Inhalt für Becken lt capacità vasca lt capacidad por cubaautoclave lid couvercle autoclave Deckel für Dampfkochtopf coperchio autoclave tapa autoclave weight Kg poids Kg Gewicht Kg peso Kg peso Kg cooking surface surface de cuisson Kochfläche superficie di cottura superficie de coccion induction plates plaques induction Induktion-Platten piastre induzione planchas inducción electric oven four électrique Elektroöfen forno elettrico horno eléctrico tanks mm/n° cuves mm/n° Becken mm/n° vasche mm/n° cubas mm/n° square plates plaques carrées viereckigen Platten piastre quadre planchas cuadradas rack dimensions mm dimension grilles mm Rost Abmessungen mm dimensioni griglia in mm dimensíon rejillas mm baskets mm panier mm Körbe mm cestelli mm cestos mm pyroceram plates plaques vitrocéramiques Ceranplatten piastre vetroceramica planchas vitroceramica pilot veilleuse Pilotflamme pilota piloto round plates plaques rondes runde Platten piastre tonde planchas redondas kW Z pilot veilleuse Z Z Pilotflamme pilota Z piloto Z grooved plate plaque nervurée gerillte Platte piastra rigata plancha acanalada volt flame burners brûleurs à feux vifs Brenner mit offener Flamme bruciatori fuoco
quemadores fuego
smooth chromium plate plaque chromée lisse verchromte glatte Platte piastra liscia al cromo duro plancha lisa al cromo duro dimensions mm LxWxH dimension mm LxPxH Abmessungen mm WxTxH dimensioni mm LxPxH dimensión mm AnxPrxAl number of drawers nombre de tiroirs Anzahl Schubladen numero cassetti nùmero de cajones smooth plate plaque lisse glatte Platte piastra liscia plancha lisa total volume including packaging m3
volume total avec emballage m3
Gesamtvolumen mit Verpackung m3
volume totale con imballo m3
volume total con embalaje m3
number of doors nombre de portes Anzhal der Türen numero portine nùmero de puertas
indipendent cooking areas zones de cuisson indépendantes unabhängige Kochzonen zone di cottura indipendenti zonas de coccion indipendientes
gas power output kW puissance gaz kW Brennleistung Gas kW potenza erogata gas kW potencia gas absorbida kW kW
900
GENERAL FEATURES - POSSIBLE INSTALLATIONS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - INSTALLATIONS POSSIBLES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - MÖGLICHE INSTALLATIONEN CARATTERISTICHE GENERALI - INSTALLAZIONI POSSIBILI CARACTERíSTICAS GENERALES - INSTALACIONES POSIBLES
LA CUISSON SUSPENDUE
L’installation suspendue peut être effectuée en central ou adossé à un mur.
En fourneau suspendu, les éléments sont fixés à un châssis support, lui même scellé au sol. Tous les élé-ments compatibles suspendus sont renforcés pour une meilleure tenue.
SUSPENDED COOKING
A suspended installation can be as an island unit or up against a wall. With a suspended range, the ele-ments are fixed to a supporting frame, which is firmly attached to the floor. All the compatible suspended elements are reinforced for improved stability.
SCHWEBENDES KOCHEN
Eine schwebende Installation kann eine Inselelement sein oder sich an einer Wand befinden.
Bei einer schwebenden Küchenzeile werden die El-emente auf einen stützenden Rahmen montiert, der fest mit dem Boden verbunden ist. Sämtliche kom-patiblen schwebenden Elemente wurden für eine ver-besserte Stabilität verstärkt.
CUCINA SOSPESA
L’installazione sospesa può essere realizzata come blocco a sbalzo oppure addossato alla parete. Nel blocco cucina a sbalzo, gli elementi sono fissati a un telaio di supporto che è saldamente ancorato al pavi-mento. Tutti gli elementi sospesi compatibili sono rinforzati per incrementare la stabilità.
COCINA SUSPENDIDA
La instalación suspendida puede realizarse con la un-idad colocada de forma aislada o contra una pared. Con la cocina suspendida, los elementos están fija-dos a un bastidor de soporte, que a su vez está sujeto con firmeza al suelo. Todos los elementos suspendi-dos compatibles están reforzasuspendi-dos para aumentar la estabilidad. “Suspended” installation Installation “suspendue” Schwebende Installation Installazione “sospesa” Instalación “suspendida” “Bridged” installation
Installation “sur pont” “Brücken”-Installation Installazione “a ponte” Instalación en puente
LES CUISSONS TRADITIONNELLES ET SUR PONT
En fourneau traditionnel, les éléments sur pieds sont juxtaposés (photo installation “classique”). Les éléments Top peuvent également être installés “sur pont” laissant libre l’espace sous la zone de travail (voir photo). Ce type d’installation facilite le net-toyage au sol.
Les éléments compatibles suspendus (mentionnés dans le catalogue) sont alors installés sur un sup-port pont.
TRADITIONAL AND BRIDGED COOKING
With a traditional range, the free-standing elements are placed next to one another (“classic” installation photo). The Top elements can also be installed “in a bridge” leaving the space under the working area free (see photo). This type of installation makes it easier to clean the floor. The compatible suspended ele-ments (indicated in the catalogue) are then installed on a bridging support.
TRADITIONELLES UND ÜBERBRÜCKTES KOCHEN
Bei einer traditionellen Küchenzeile werden die frei stehenden Elemente nebeneinander platziert (Photo von “klassischer” Installation).
Die Top-Elemente können auch “als Brücke” instal-liert werden, wobei der Raum unter dem Arbeitsbe-reich frei bleibt (siehe Foto). Diese Art der Instal-lation erleichtert das Reinigen des Fußbodens. Die kompatiblen schwebenden Elemente (markiert in die-sem Katalog) werden dabei mit einer überbrückenden Halterung installiert.
CUCINA TRADIZIONALE E A PONTE
Nel blocco cucina tradizionale, gli elementi auto-portanti sono montati affiancati (foto installazione “classica”). Gli elementi Top sono installabili anche a “a ponte” per lasciare libero lo spazio sotto la zona di lavoro (v. foto). Questo tipo di installazione agevola la pulizia del pavimento.
Gli elementi sospesi compatibili (indicati nel cata-logo) sono in tal caso installati su un supporto a ponte.
COCINA TRADICIONAL Y EN PUENTE
Con la cocina tradicional, los elementos indepen-dientes están yuxtapuestos (foto de la instalación “clásica”). Los elementos de la base superior también pueden instalarse “en puente”, dejando libre el espa-cio debajo del área de trabajo (ver foto). Este tipo de instalación facilita la limpieza del suelo. Después los elementos suspendidos compatibles (indicados en el catálogo) se instalan en un soporte en puente.
“Classic” installation Installation “classique” “Klassische” Installation Installazione “classica” Instalación “clásica”
900
ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESORIOS“BRIDGED” INSTALLATION: BRIDGING SUPPORT FOR COMPATIBLE SUSPENDED ELEMENTS ONLY
INSTALLATION EN “PONT”: SUPPORT PONTS POUR ELEMENTS COMPATIBLES SUSPENDUS UNIQUEMENT
“BRÜCKEN”-INSTALLATION: ÜBERBRÜCKENDE HALTERUNG NUR FÜR KOMPATIBLE SCHWEBENDE ELEMENTE
INSTALLAZIONE “A PONTE”: SUPPORTO A PONTE SOLO PER ELEMENTI SOSPESI COMPATIBILI
INSTALACIóN “EN PUENTE”: SOPORTE EN PUENTE SóLO PARA ELEMENTOS SUSPENDIDOS COMPATIBLES
width 1600 mm largeur 1600 mm
AGB 98
Breite 1600 mm larghezza 1600 mm ancho 1600 mm width 2000 mm largeur 2000 mmAGB 99
Breite 2000 mm larghezza 2000 mm ancho 2000 mm width 2400 mm largeur 2400 mmAGB 90
Breite 2400 mm larghezza 2400 mm ancho 2400 mm width 2800 mm largeur 2800 mmAGB 9
Breite 2800 mm larghezza 2800 mm ancho 2800 mm width 3000 mm largeur 3000 mmAGB 9
Breite 3000 mm larghezza 3000 mm ancho 3000 mm width 3200 mm largeur 3200 mmAGB 9
Breite 3200 mm larghezza 3200 mm ancho 3200 mm SUSPENDED INSTALLATION: ISLAND INSTALLATIONINSTALLATION SUSPENDUE: INSTALLATION CENTRALE
SCHWEBENDE INSTALLATION: INSEL-INSTALLATION
INSTALLAZIONE SOSPESA: INSTALLAZIONE A SBALZO
INSTALACIóN SUSPENDIDA: INSTALACIóN AISLADA
SUSPENDED INSTALLATION: INSTALLATION AGAINST A WALL
INSTALLATION SUSPENDUE: INSTALLATION ADOSSEE
SCHWEBENDE INSTALLATION: INSTALLATION AN EINER WAND
INSTALLAZIONE SOSPESA: INSTALLAZIONE A PARETE
INSTALACIóN SUSPENDIDA: INSTALACIóN CONTRA LA PARED
FOR ELEMENTS 70 MM HIGH (TOP) POUR ELEMENTS HAUTEUR 70 MM (TOP) FÜR ELEMENTE VON 70 MM HÖHE (OBEN) PER ELEMENTI DI ALTEZZA PARI A 70 MM (TOP) PARA ELEMENTOS DE 70 MM DE ALTO (BASE SUPERIOR)
decor panel, width: panneau d’habillage, largeur: Dekorpaneel, Breite:
pannello decorativo, larghezza: panel decorativo, ancho de:
AGS 90
400 mmAGS 9
600 mmAGS 9
800 mmAGS 9
1200 mmAGS 9
1300 mmFOR ELEMENTS 0 MM TALL (MONOBLOC) POUR ELEMENTS HAUTEUR 0 MM (MONOBLOC) FÜR ELEMENTE VON 0 MM HÖHE (MONOBLOCK)
PER ELEMENTI DI ALTEZZA PARI A 0 MM (MONOBLOCCO) PARA ELEMENTOS DE 0 MM DE ALTO (MONOBLOQUE)
decor panel, width: panneau d’habillage, largeur: Dekorpaneel, Breite:
pannello decorativo, larghezza: panel decorativo, ancho de:
AGS 9
400 mmAGS 9
800 mmAGS 97
1200 mmAGS 98
1300 mm you need one decor panel for each suspended element (except for boiling pans, panel already supplied)Il vous faut un panneau d’habillage par element suspendue (sauf marmites, panneau deja’ fourni)
Für jedes schwebende Element benötigen Sie ein Dekorpaneel (nur bei den Kochtöpfen sind die Paneele inbegriffen) E’ necessario un solo pannello decorativo per ogni elemento sospeso (salvo le pentole che dispongono già del pannello) Necesita un panel decorativo para cada elemento suspendido (salvo para cazuelas en ebullición, panel ya suministrado).
For a suspened island installation it is necessary to order a central frame + decor panels (see below). We suggest to contact your local Distributor to define the frame elements. Please specify if the installation is temporary (ie. for a show) or permanent.
Per installazione a sbalzo è necessario ordinare la struttura centrale di sostegno + pannelli decorativi (vedi sotto). Raccomandiamo di rivolgervi al vostro Rivenditore di fiducia per la definizione degli elementi di sostegno. Specificare sempre se l’installazione è temporanea (es. per fiera) o perma-nente.
Pour une installation en îlot suspendu, il est nécessaire de commander la structure centrale + panneaux de décoration (voir ci-dessous). Nous vous recommandons de vous adresser à votre revendeur pour définir les éléments de support. Veuillez toujours spécifier s’il s’agit d’une installation tempo-raire (foire, par exemple) ou permanente.
Für die abgehängte Installation über der Kücheninsel müssen zusätzlich der zentrale Tragrahmen und Dekorpaneele bestellt werden (siehe unten). Ihr Händler wird Ihnen gern bei der Zusammenstellung der Rahmenelemente helfen. Geben Sie bitte an, ob es sich um eine vorübergehende (z.B. Messe) oder feste Installation handelt.
Para instalar una isla suspendida, hay que encargar un marco central + paneles decorativos (véase más adelante). Le sugerimos que se ponga en con-tacto con su distribuidor local para definir los elementos del marco. Le rogamos que especifique si la instalación es temporal (p. ej.: para un programa de cocina) o permanente.
GAS RANGE • gas oven GN 2/1 • single crown burners
FOURNEAU A GAZ • four à gaz GN 2/1 • brûleur simple couronne
GAS-HERD • Gasofen GN 2/1 • Einzelkranzbrenner CUCINA A GAS • forno a gas GN 2/1 • fuochi monocorona COCINA DE GAS • horno gas GN 2/1 • fuegos monocorona GAS RANGE • electric oven GN 2/1 • single crown burners
FOURNEAU A GAZ • four électrique GN 2/1 • brûleur simple couronne
GAS-HERD • Elektroofen GN 2/1 • Einzelkranzbrenner CUCINA A GAS • forno elettrico GN 2/1 • fuochi monocorona COCINA DE GAS • horno electrico GN 2/1 • fuegos monocorona GAS RANGE FOURNEAU A GAZ GAS-HERD CUCINA A GAS COCINA DE GAS
AGB 0/WP
AGB /WP*
GAS RANGE • gas oven GN 2/1 • single crown burnersFOURNEAU A GAZ • four à gaz GN 2/1 • brûleur simple couronne
GAS-HERD • Gasofen GN 2/1 • Einzelkranzbrenner CUCINA A GAS • forno a gas GN 2/1 • fuochi monocorona COCINA DE GAS • horno gas GN 2/1 • fuegos monocorona
AGB /WP*
GAS RANGE • gas oven GN 2/1 • stainless steel grillsFOURNEAU A GAZ • four à gaz GN 2/1 • grilles inox
GAS-HERD • Gasofen GN 2/1 • Bräter aus Edelstahl
CUCINA A GAS • forno a gas GN 2/1 • griglie inox COCINA DE GAS • horno gas GN 2/1 • rejillas de acero inoxidable
AGB /WP*
AGB /WP*
800x900x875 665x550x300 33,3 28638 400/3N 160 1,15 1 3 1- GN 2/1 4 Z V 5,9 kW kW Kcal/h 4 kW 9,5 kW 800x900x875 665x550x300 46,8 40248 168 1,15 4 1- GN 2/1 1 4Z
7,8 kW kW Kcal/h 9,5 kW 1200x900x875 665x550x300 55,2 47472 215 1,93 2 4 1- GN 2/1 6 1Z
7,8 kW kW Kcal/h 4 kW 9,5 kW 800x900x875 665x550x300 41,3 35518 165 1,15 1 3 1- GN 2/1 1 4 Z kW 4 kW 9,5 kW 7,8 kW Kcal/h900
GAS RANGE • Maxi gas oven GN 2/1FOURNEAU A GAZ • four à gaz Maxi GN 2/1
GAS-HERD • Maxi Gasofen GN 2/1
CUCINA A GAS • forno a gas Maxi GN 2/1
COCINA DE GAS • horno gas Maxi GN 2/1 kW 4 kW 9,5 kW 1200x900x875 1060x525x353 59,4 51084 212 1,93 2 4 1- GN 2/1 6 1
Z
12 kW Kcal/hAGB /WP*
900
GAS RANGE • gas oven GN 2/1 • solid top range
FOURNEAU A GAZ • four à gaz GN 2/1 • plaque coup de feu
GAS-HERD • Gasofen GN 2/1 • Glühplattenherd CUCINA A GAS • forno a gas GN 2/1 • cucina tuttapiastra COCINA DE GAS • horno gas GN 2/1 • placa continua GAS RANGE FOURNEAU A GAZ GAS-HERD CUCINA A GAS COCINA DE GAS
AGB 7/WP*
AGB 8/WP*
GAS RANGE • gas oven GN 2/1 • neutral unit FOURNEAU A GAZ • four à gaz GN 2/1 • 2 feux vifs + plaque coup de feu GAS-HERD • Gasofen GN 2/1 • neutraler Unterbau CUCINA A GAS • forno a gas GN 2/1 • armadio neutro COCINA DE GAS • horno gas GN 2/1 • armario de unión GAS RANGE• countertop unit FOURNEAU A GAZ• 2 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINA DE GAS• modelo de encimera
GAS RANGE
• countertop unit FOURNEAU A GAZ• 2 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINA DE GAS• modelo de encimera
GAS RANGE • countertop unit
AGB 9/WP*
AGB 0/WP*
FOURNEAU A GAZ
• 4 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINA DE GAS• modelo de encimera
800x900x875 665x550x300 19,2 16512 215 1,15 1 1- GN 2/1 1 2 11 kW 7,8 kW kW Kcal/h
Z
1200x900x875 665x550x300 33,1 28466 263 1,93 1 1 1- GN 2/1 1 2 2 4 kW 9,5 kW 7,8 kW kW Kcal/hZ
400x900x270 13,9 11954 56 0,23 1 1 2 Kcal/h 4 kW 9,5 kW kWZ
400x900x270 19,4 16684 56 0,23 2 2 Kcal/h 9,5 kW kWZ
800x900x270 33,3 28639 108 0,44 1 3 4 Kcal/h 4 kW 9,5 kW kWGAS RANGE
• countertop unit FOURNEAU A GAZ• 6 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINAS DE GAS• modelo de encimera
SOLID TOP GAS RANGE
• countertop unit PLAQUE COUP DE FEUA GAZ • élément à poser
GASGLÜHPLATTEHERD
• neutraler Unterbau CUCINA A GAS TUTTAPIASTRA • modello d’appoggio
PLANCHA DE GAS • modelo de encimera
900
GAS RANGE
• countertop unit FOURNEAU A GAZ• 6 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINA DE GAS• modelo de encimera
GAS RANGE FOURNEAU A GAZ GAS-HERD CUCINA A GAS COCINA DE GAS
AGB /WP*
AGB /WP*
AGB 70/WP*
AGB /WP*
GAS RANGE• countertop unit FOURNEAU A GAZ• 4 feux vifs à poser GAS-HERD• neutraler Unterbau CUCINA A GAS• modello d’appoggio COCINA DE GAS• modelo de encimera
800x900x270 38,8 33368 108 0,44 4 4 kW 9,5 kW
Z
Kcal/h 800x900x270 11,2 9632 177 0,44 1 1 Kcal/h kW kW 1200x900x270 47,2 40592 147 0,64 2 4 6 4 kW 9,5 kWZ
Kcal/h 1200x900x270 58,2 50052 147 0,64 6 6Z
Kcal/h kW 9,5 kW900
ELECTRIC RANGE • pyroceram range • countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE • vitrocéramique • élément à poser ELEKTRO-HERD • Glaskeramikherd • neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA • vetroceramica • modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA • vitrocerámica • modelo de encimeraAGB /WP*
ELECTRIC RANGE • pyroceram range • countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE • vitrocéramique • élément à poserAGB 7/WP*
ELEKTRO-HERD • Glaskeramikherd • neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA • vetroceramica • modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA • vitrocerámica • modelo de encimera ELECTRIC RANGE• countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE• 2 plaques électriques à poser
ELEKTRO-HERD
• neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA• modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA• modelo de encimera
AGB /WP*
ELECTRIC RANGE
• countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE• 4 plaques électriques à poser
AGB /WP*
ELEKTRO-HERD
• neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA• modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA• modelo de encimera
ELECTRIC RANGE FOURNEAU ELECTRIQUE ELEKTRO-HERD CUCINA ELETTRICA COCINA ELÉCTRICA ELECTRIC RANGE • electric oven GN 2/1 FOURNEAU ELECTRIQUE • four électrique GN 2/1 ELEKTRO-HERD • ElektroOfen GN 2/1 CUCINA ELETTRICA • forno elettrico GN 2/1 COCINA ELÉCTRICA • horno eléctrico GN 2/1
AGB /WP
800x900x875 665x550x300 21,9 400/3N 138 1,15 4 1xGN2/1 4 kW V kW 5,9 kW 400x900x270 8 400/3N 52 0,23 2 V 4 kW kW 800x900x270 16 400/3N 96 0,44 4 V 4 kW kW 400x900x270 5,9 400/3N 50 0,23 1 1 V kW 2,5 kW 3,4 kW 800x900x270 11,8 400/3N 92 0,44 2 2 V kW 2,5 kW 3,4 kW900
ADJUSTABLE HEIGHT GAS LAVA ROCK GRILL FOR MEAT
• countertop unit
GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE A HAUTEUR REGLABLE POUR VIANDE • élément à poser HÖHENVERSTELLBARER GAS LAVASTEINGRILL FÜR FLEISCH • neutraler Unterbau GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS REGOLABILE IN ALTEZZA PER CARNE • modello d’appoggio
PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA • modelo de encimera
ADJUSTABLE HEIGHT GAS LAVA ROCK GRILL FOR MEAT
• countertop unit
GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE A HAUTEUR REGLABLE POUR VIANDE • élément à poser HÖHENVERSTELLBARER GAS LAVASTEINGRILL FÜR FLEISCH • neutraler Unterbau GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS REGOLABILE IN ALTEZZA PER CARNE • modello d’appoggio
PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA • modelo de encimera
GAS LAVA ROCK GRILL GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE GAS LAVASTEINGRILL GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA
AGB 7/WP*
AGB 7/WP*
ELECTRIC RANGE FOURNEAU ELECTRIQUE ELEKTRO-HERD CUCINA ELETTRICA COCINA ELÉCTRICAAGB 8/WP*
ELECTRIC RANGE • induction model • countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE • induction • élément à poser ELEKTRO-HERD • Induktionsmodell • neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA • ad induzione • modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA • modelo de inducción • modelo de encimeraAGB 9/WP*
ELECTRIC RANGE • induction model • countertop unit FOURNEAU ELECTRIQUE • induction • élément à poser ELEKTRO-HERD • Induktionsmodell • neutraler Unterbau CUCINA ELETTRICA • induzione • modello d’appoggio COCINA ELÉCTRICA • modelo de inducción • modelo de encimera 400x900x270 10 400/3N 53 0,23 2 V kW 5 kWI 800x900x270 20 400/3N 97 0,44 4 V kW 5 kWI 400x900x270 9 7740 68 0,23 38,5x50 1 kW Kcal/h 800x900x270 18 15480 104 0,44 71,5x50 2 Kcal/h kWGAS TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AISI 304 stainless steel tank • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • relevage automatique • cuve en inox AISI 304 • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS • sollevamento automatico • fondo vasca inox AISI 304 • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • elevación automàtica • fondo en acero inox AISI 304 • AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm
AGB 0/WP*
AGB /WP*
900
GAS TILTING BRATT PAN • AGB /WP: suspended version 1200x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • AGB /WP: version suspendue 1200x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • AGB /WP: schwebende Version 1200x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS • AGB /WP: versione sospesa 1200x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • AGB /WP: versión suspendida 1200x900x530 mm GAS TILTING BRATT
PAN • AISI 304 stainless steel tank • AGB 0/WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • cuve en inox AISI 304 • AGB 0/WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB 0/WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS
• fondo vasca inox AISI 304 • AGB 0/WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • fondo en acero inox AISI 304 • AGB 0/WP: versión suspendida 800x900x530 mm
AGB 0/WP*
GAS TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • relevage automatique • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm
AGB 08/WP*
BRASIERA RIBALTABILE A GAS • sollevamento automatico • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • elevación automàtica • AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm GAS TILTING BRATT PAN• AGB 8/WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • AGB 8/WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • AGB 8/WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS • AGB 8/WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • AGB 8/WP: versión suspendida 800x900x530 mm
GAS TILTING BRATT PAN SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ GAS-KIPPBRATPFANNE BRASIERA RIBALTABILE A GAS SARTÉN BASCULANTE A GAS
AGB 0/WP
800x900x875 19 16340 0,01 230/1 176 1,15 725x640x170 84 V kW Kcal/h kW 800x900x875 19 16340 0,01 230/1 176 1,15 725x640x170 84 V kW Kcal/h kW 800x900x875 19 16340 0,51 230/1 176 1,15 725x640x170 84 V kW Kcal/h kW 800x900x875 19 16340 0,51 230/1 176 1,15 725x640x170 84 V Kw Kcal/h kW kW 1200x900x875 28 24080 0,01 230/1 255 1,93 1120x640x170 132 V kW Kcal/h900
AGB /WP*
AGB /WP*
ELECTRIC TILTING BRATT PAN • AGB 9/WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • AGB 9/WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • AGB 9/WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • AGB 9/WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA • AGB 9/WP: versión suspendida 800x900x530 mm ELECTRIC TILTING BRATT PAN • AISI 304 stainless steel tank • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • cuve en inox AISI 304 • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • fondo vasca inox AISI 304 • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA• fondo en acero inox AISI 304 • AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm
AGB 0/WP*
AGB 07/WP*
GAS TILTING BRATT PAN SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ GAS-KIPPBRATPFANNE BRASIERA RIBALTABILE A GAS SARTÉN BASCULANTE A GAS
GAS TILTING BRATT PAN • AISI 304 stainless steel tank • AGB 8/WP: suspended version 1200x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • cuve en inox AISI 304 • AGB 8/WP: version suspendue 1200x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB 8/WP: schwebende Version 1200x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS • fondo vasca inox AISI 304 • AGB 8/WP: versione sospesa 1200x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS
• fondo en acero inox AISI 304
• AGB 8/WP: versión suspendida 1200x900x530 mm
GAS TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AISI 304 stainless steel tank • AGB 0/WP: suspended version 1200x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ • relevage automatique • cuve en inox AISI 304 • AGB 0/WP: version suspendue 1200x900x530 mm GAS-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB 0/WP: schwebende Version 1200x900x530 mm BRASIERA RIBALTABILE A GAS • sollevamento automatico • fondo vasca inox AISI 304 • AGB 0/WP: versione sospesa 1200x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE A GAS • elevación automàtica • fondo en acero inox AISI 304
• AGB 0/WP: versión suspendida 1200x900x530 mm
ELECTRIC TILTING BRATT PAN SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA
1200x900x875 28 24080 0,01 230/1 255 1,93 1120x640x170 132 V kW Kcal/h kW 1200x900x875 28 24080 0,51 230/1 255 1,93 1120x640x170 132 V kW Kcal/h kW 800x900x875 14,1 400/3N 180 1,15 725x640x170 84 V kW 800x900x875 14,1 400/3N 180 1,15 725x640x170 84 V kW
900
ELECTRIC TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • relevage automatique • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • sollevamento automatico • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA • elevación automàtica • AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm
ELECTRIC TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AISI 304 stainless steel tank • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • relevage automatique • cuve en inox AISI 304 • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • sollevamento automatico • fondo vasca inox AISI 304 • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA • elevación automàtica • fondo en acero inox AISI 304 • AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm
ELECTRIC TILTING BRATT PAN SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE
BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA
AGB 09/WP*
AGB /WP*
ELECTRIC TILTING BRATT PAN • AGB 7/WP: suspended version 1200x900x530 mm SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • AGB 7/WP: version suspendue 1200x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • AGB 7/WP: schwebende Version 1200x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • AGB 7/WP: versione sospesa 1200x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA • AGB 7/WP: versión suspendida 1200x900x530 mm
ELECTRIC TILTING BRATT PAN • AISI 304 stainless steel tank • AGB 9/WP: suspended version 1200x900x530 mm
AGB /WP*
AGB /WP*
SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • cuve en inox AISI 304 • AGB 9/WP: version suspendue 1200x900x530 mm ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB 9/WP: schwebende Version 1200x900x530 mm BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • fondo vasca inox AISI 304 • AGB 9/WP: versione sospesa 1200x900x530 mm SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA• fondo en acero inox AISI 304
• AGB 9/WP: versión suspendida 1200x900x530 mm
AGB 7/WP
ELECTRIC TILTING BRATT PAN • automatic lifting • AISI 304 stainless steel tank • AGB /WP: SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE • relevage automatique • cuve en inox AISI 304 • AGB /WP: ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE • automatische Hebevorrichtung • Behälter aus Edelstahl AISI 304 • AGB /WP: BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE • sollevamento automatico • fondo vasca inox AISI 304 • AGB /WP: SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA • elevación automàtica • fondo en acero inox AISI 304 • AGB /WP: 1200x900x875 18,8 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132 V kW 1200x900x875 18,8 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132 V kW 1200x900x875 19,31 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132 V kW 800x900x875 14,6 400/3N 188 1,15 725x640x170 84 V kW 800x900x875 14,6 400/3N 188 1,15 725x640x170 84 V kW
GAS DEEP FAT FRYER • neutral cabinet with door
• basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm
FRITEUSE A GAZ • armoire neutre avec porte
• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür
• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm FRIGGITRICE A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm FREIDORA DE GAS • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasasa
• AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm
GAS DEEP FAT FRYER • neutral cabinet with door
• basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm
FRITEUSE A GAZ • armoire neutre avec porte
• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür
• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm FRIGGITRICE A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm FREIDORA DE GAS • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasasa
• AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm
900
GAS DEEP FAT FRYER FRITEUSE A GAZ GAS-FRITEUSE FRIGGITRICE A GAS
FREIDORA DE GAS
•
Kg/h frozen potatoes - Kg/h pommes de terre surgelées - Kg/h gefrorene Pommes - Kg/h patate surgelate - Kg/h patata heladas GAS DEEP FAT FRYER• neutral cabinet with door • basket with lid • oil and filter collector • AGB 0/WP: suspended version 400x900x530 mm
FRITEUSE A GAZ • armoire neutre avec porte
• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB 0/WP: version suspendue 400x900x530 mm GAS-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür
• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB 0/WP: schwebende Version 400x900x530 mm FRIGGITRICE A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB 0/WP: versione sospesa 400x900x530 mm FREIDORA DE GAS • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasasa
• AGB 0/WP: versión suspendida 400x900x530 mm
GAS DEEP FAT FRYER • neutral cabinet with door
• basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 400x900x530 mm
FRITEUSE A GAZ • armoire neutre avec porte
• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 400x900x530 mm GAS-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür
• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 400x900x530 mm FRIGGITRICE A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 400x900x530 mm FREIDORA DE GAS • modelo de encimera con puerta
• cestino con tapa • filtro y cuba para grasasa • AGB /WP: versión suspendida 400x900x530 mm
AGB /WP*
AGB /WP*
AGB /WP*
AGB 8/WP*
400x900x875 9 7740 89 0,65 1 15 13 215x275x120 kW Kcal/h Kg/h• 400x900x875 12 10320 92 0,65 1 20 18 215x375x120 Kcal/h kW Kg/h• 800x900x875 24 20640 125 1,15 2 15+15 26 2- 215x275x120 Kcal/h kW Kg/h• 800x900x875 27,6 23736 141 1,15 2 20+20 36 2- 215x375x120 Kcal/h kW Kg/h•900
ELECTRIC DEEP FAT FRYER FRITEUSE ELECTRIQUE ELEKTRO-FRITEUSE FRIGGITRICE ELETTRICA FREIDORA ELÉCTRICA
ELECTRIC DEEP FAT FRYER
• neutral cabinet with door • basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 400x900x530 mm FRITEUSE ELECTRIQUE • armoire neutre avec porte
• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 400x900x530 mm ELEKTRO-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür
• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 400x900x530 mm FRIGGITRICE ELETTRICA • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 400x900x530 mm FREIDORA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta
• cestino con tapa • filtro y cuba para grasas
• AGB /WP: versión suspendida 400x900x530 mm
ELECTRIC DEEP FAT FRYER
• neutral cabinet with door
• basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 400x900x530 mm FRITEUSE ELECTRIQUE • armoire neutre avec porte
• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 400x900x530 mm ELEKTRO-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür
• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 400x900x530 mm FRIGGITRICE ELETTRICA • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 400x900x530 mm FREIDORA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasas • AGB /WP: versión suspendida 400x900x530 mm
AGB /WP*
AGB /WP*
ELECTRIC DEEP FAT FRYER
• neutral cabinet with door
• basket with lid • oil and filter collector • AGB /WP: suspended version 800x900x530 mm FRITEUSE ELECTRIQUE • armoire neutre avec porte
• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB /WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür
• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB /WP: schwebende Version 800x900x530 mm FRIGGITRICE ELETTRICA • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB /WP: versione sospesa 800x900x530 mm FREIDORA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasas
• AGB /WP: versión suspendida 800x900x530 mm
ELECTRIC DEEP FAT FRYER
• neutral cabinet with door
• basket with lid • oil and filter collector • AGB 7/WP: suspended version 800x900x530 mm FRITEUSE ELECTRIQUE • armoire neutre avec porte
• panier avec couvercle • filtre à huile et bac de récupération • AGB 7/WP: version suspendue 800x900x530 mm
AGB 7/WP*
AGB 9/WP*
ELEKTRO-FRITEUSE • neutraler Unterbau mit Tür• Tank mit Deckel • Ölfilter und Ölauffang • AGB 7/WP: schwebende Version 800x900x530 mm FRIGGITRICE ELETTRICA • modello d’appoggio chiuso da portina • cesto con coperchio • vasca raccogli olio e filtro • AGB 7/WP: versione sospesa 800x900x530 mm FREIDORA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta • cestino con tapa • filtro y cuba para grasas • AGB 7/WP: versión suspendida 800x900x530 mm 400x900x875 11,5 400/3N 70 0,65 1 15 14 215x275x120 V kW Kg/h• 400x900x875 15 400/3N 73 0,65 1 20 20 215x375x120 V kW Kg/h• 800x900x875 23 400/3N 120 1,15 2 15+15 28 2- 215x275x120 V kW Kg/h• 800x900x875 30 400/3N 131 1,15 2 20+20 40 2- 215x375x120 V kW Kg/h•
GAS FRY TOP
• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera
GAS FRY TOP
• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera
GAS FRY TOP
• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera
900
GAS FRY TOP
• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera
GAS FRY TOP GRILLADE A GAZ GAS-GRIDDLEPLATTE FRY TOP A GAS PARILLA DE GAS
GAS FRY TOP
• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera
AGB /WP*
AGB 7/WP*
AGB 9/WP*
AGB /WP*
AGB /WP*
400x900x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1 dm2 C Kcal/h kW 400x900x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1 kW Kcal/h dm2 800x900x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2 2 Kcal/h kW dm2 800x900x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2 2 C Kcal/h kW dm2 400x900x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1 Kcal/h kW dm2900
GAS FRY TOP
• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau FRY TOP A GAS• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera
AGB /WP*
GAS FRY TOP
• countertop model GRILLADE A GAZ• élément à poser GAS-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau
AGB 7/WP*
FRY TOP A GAS
• modello d’appoggio PARILLA DE GAS• modelo de encimera
GAS FRY TOP GRILLADE A GAZ GAS-GRIDDLEPLATTE FRY TOP A GAS PARILLA DE GAS
FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP
• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera
ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA
FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio
AGB /WP*
AGB 8/WP*
ELECTRIC FRY TOP
• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera
AGB 0/WP*
FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP
• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera
800x900x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 1/2+1/2 2 kW Kcal/h dm2 800x900x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2/3+1/3 2 C Kcal/h kW dm2 400x900x270 7,2 400/3 80 0,23 20,4 1 1 V kW dm2 400x900x270 7,2 400/3 80 0,23 0,24 1 1 V kW dm2 C 800x900x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2 2 V kW dm2
900
FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP
• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera
AGB /WP*
FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP
• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera
FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP
• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera
AGB /WP*
AGB /WP*
FRY TOP ELETTRICO • modello d’appoggio ELECTRIC FRY TOP
• countertop model GRILLADE ELECTRIQUE• élément à poser ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE• neutraler Unterbau PARILLA ELÉCTRICA• modelo de encimera
ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA 800x900x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2 2 V kW dm2 C 400x900x270 7,2 400/3 80 0,23 20,4 1 1 V kW dm2 800x900x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 1/2+1/2 2 V kW dm2 800x900x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2/3+1/3 2 V kW dm2 C
AGB 8/WP*
900
BAGNOMARIA A GAS • capacità vasca GN 1/1 • altezza 15 cm • modello d’appoggio GAS-WASSERBAD• Inhalt des Beckens GN 1/1 • Höhe 15 cm • neutraler Unterbau GAS BAIN-MARIE • tank capacity GN 1/1 • 15 cm height • countertop model BAIN-MARIE GAZ • capacité de la cuve GN 1/1 • hauteur 15 cm • élément à poser
BAÑO MARIA A GAS • capacidad por cuba GN 1/1 • altura 15 cm • modelo de encimera GAS BAIN-MARIE BAIN-MARIE GAZ GAS-WASSERBAD BAGNOMARIA A GAS BAÑO MARIA A GAS
AGB /WP*
ELECTRIC BAIN-MARIE BAIN-MARIE ELECTRIQUE ELEKTRO-WASSERBAD BAGNOMARIA ELETTRICO BAÑO MARIA ELÉCTRICO
BAGNOMARIA ELETTRICO • capacità 1 vasca GN 1/1 + 1 vasca GN 1/3 • altezza 15 cm • modello d’appoggio ELECTRIC BAIN-MARIE • capacity to hold GN 1/1 + GN 1/3 trays • 15 cm height • countertop model BAIN-MARIE ELECTRIQUE • capacité pour cuve GN 1/1 + cuve GN 1/3 • hauteur 15 cm • élément à poser ELEKTRO-WASSERBAD • Inhalt für 1 Becken GN 1/1 + GN 1/3 • Höhe 15 cm • neutraler Unterbau BAÑO MARIA ELÉCTRICO
• capacidad por cuba GN 1/1 + cuba GN 1/3 • altura 15 cm • modelo de encimera BAGNOMARIA ELETTRICO • capacità 2 vasche GN 1/1 + 2 vasche GN 1/3 • altezza 15 cm • modello d’appoggio ELECTRIC BAIN-MARIE • capacity to hold 2 GN 1/1 + 2 GN 1/3 trays • 15 cm height • countertop model BAIN-MARIE ELECTRIQUE
• capacité pour 2 cuve GN 1/1 + 2 cuve GN 1/3 • hauteur 15 cm • élément à poser
AGB /WP*
AGB /WP*
ELEKTRO-WASSERBAD • Inhalt für 2 Becken GN 1/1 + 2 Becken GN 1/3 • Höhe 15 cm • neutraler Unterbau BAÑO MARIA ELÉCTRICO• capacidad por 2 cuba GN 1/1 + 2 cuba GN 1/3 • altura 15 cm • modelo de encimera 400x900x270 4 3440 64 0,23 kW Kcal/h 400x900x270 1 230/1 61 0,23 V kW 800x900x270 2 230/1 67 0,44 V kW
900
ELECTRIC PASTA COOKER • neutral cabinet with door
• grid to hold baskets and lids
• complete with drain faucet • AGB 0/WP: suspended version 400x900x530 mm CUISEUR ELECTRIQUE A PATES
• armoire neutre avec porte
• grille support pour paniers et couvercles • remplissage par robinet • AGB 0/WP: version suspendue 400x900x530 mm ELEKTRO-NUDELKOCHER • neutraler Unterbau mit Tür • Unterbau für Körbe und Deckel • mit Abtropfgefäß • AGB 0/WP: schwebende Version 400x900x530 mm CUOCIPASTA ELETTRICO • modello d’appoggio chiuso da portina • con griglia appoggia cesti e coperchi • con rubinetto scarico acqua • AGB 0/WP: versione sospesa 400x900x530 mm COCINA PARA PASTA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta
• con placa perforada par colocarse cestos y tapas • valvula de drenaje del agua
• AGB 0/WP: versión suspendida 400x900x530 mm
ELECTRIC PASTA COOKER CUISEUR ELECTRIQUE A PATES ELEKTRO-NUDELKOCHER CUOCIPASTA ELETTRICO COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO
ELECTRIC PASTA COOKER • neutral cabinet with door
• grid to hold baskets and lids
• complete with drain faucet • AGB 08/WP: suspended version 800x900x530 mm CUISEUR ELECTRIQUE A PATES
• armoire neutre avec porte
• grille support pour paniers et couvercles • remplissage par robinet • AGB 08/WP: version suspendue 800x900x530 mm ELEKTRO-NUDELKOCHER • neutraler Unterbau mit Tür • Unterbau für Körbe und Deckel • mit Abtropfgefäß • AGB 08/WP: schwebende Version 800x900x530 mm CUOCIPASTA ELETTRICO • modello d’appoggio chiuso da portina • con griglia appoggia cesti e coperchi • con rubinetto scarico acqua • AGB 08/WP: versione sospesa 800x900x530 mm COCINA PARA PASTA ELÉCTRICA • modelo de encimera con puerta
• con placa perforada par colocarse cestos y tapas • valvula de drenaje del agua • AGB 08/WP: versión suspendida 800x900x530 mm
AGB 9/WP*
AGB /WP*
GAS PASTA COOKER CUISEUR GAZ A PATES GAS NUDELKOCHER CUOCIPASTA A GAS COCEDOR DE PASTA A GAS
GAS PASTA COOKER • neutral cabinet with door
• grid to hold baskets and lids
• complete with drain faucet
• AGB 0/WP: suspended version 400x900x530 mm
CUISEUR GAZ A PATES • armoire neutre avec porte
• grille support pour paniers et couvercles • remplissage par robinet • AGB 0/WP: version suspendue 400x900x530 mm CUOCIPASTA A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • con griglia appoggia cesti e coperchi • con rubinetto scarico acqua
• AGB 0/WP: versione sospesa 400x900x530 mm
COCEDOR DE PASTA A GAS • modelo de encimera con puerta
• con placa perforada par colocarse cestos y tapas • valvula de drenaje del agua
• AGB 0/WP: versión suspendida 400x900x530 mm
GAS PASTA COOKER • neutral cabinet with door
• grid to hold baskets and lids
• complete with drain faucet
• AGB 07/WP: suspended version 800x900x530 mm
CUISEUR GAZ A PATES • armoire neutre avec porte
• grille support pour paniers et couvercles • remplissage par robinet • AGB 07/WP: version suspendue 800x900x530 mm GAS NUDELKOCHER • neutraler Unterbau mit Tür • Unterbau für Körbe und Deckel • mit Abtropfgefäß • AGB 07/WP: schwebende Version 800x900x530 mm CUOCIPASTA A GAS • modello d’appoggio chiuso da portina • con griglia appoggia cesti e coperchi • con rubinetto scarico acqua
• AGB 07/WP: versione sospesa 800x900x530 mm
COCEDOR DE PASTA A GAS • modelo de encimera con puerta
• con placa perforada par colocarse cestos y tapas • valvula de drenaje del agua • AGB 07/WP: versión suspendida 800x900x530 mm
AGB 8/WP*
AGB 0/WP*
GAS NUDELKOCHER • neutraler Unterbau mit Tür • Unterbau für Körbe und Deckel • mit Abtropfgefäß • AGB 0/WP: schwebende Version 400x900x530 mm 400x900x875 10,5 9030 78 0,65 1 42 3 290x160x200 kW Kcal/h 800x900x875 21 18060 141 1,15 2 41+41 3+3 290x160x200 Kcal/h kW 400x900x875 7,5 400/3 72 0,65 1 42 3 290x160x200 V kW 800x900x875 15 400/3 128 1,15 2 41+41 3+3 290x160x200 V kW900
GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT • indirect heating • AGB 9/WP: suspended version 800x900x530 mm MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT • chauffage indirect • AGB 9/WP: version suspendue 800x900x530 mm GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER • indirekte Beheizung • AGB 9/WP: schwebende Version 800x900x530 mm PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO • riscaldamento indiretto • AGB 9/WP: versione sospesa 800x900x530 mm MARMITA A GAS CON PRESOSTATO • calentamiento indirecto • AGB 9/WP: versión suspendida 800x900x530 mm
GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT • direct heating • AGB 97/WP: suspended version 800x900x530 mm MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT • chauffage direct • AGB 97/WP: version suspendue 800x900x530 mm GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER • direkte Beheizung • AGB 97/WP: schwebende Version 800x900x530 mm PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO • riscaldamento diretto • AGB 97/WP: versione sospesa 800x900x530 mm MARMITA A GAS CON PRESOSTATO • calentamiento directo • AGB 97/WP: versión suspendida 800x900x530 mm
AGB 7/WP*
AGB 7/WP*
GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTATMARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO MARMITA A GAS CON PRESOSTATO
GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT • indirect heating • AGB 98/WP: suspended version 800x900x530 mm MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT • chauffage indirect • AGB 98/WP: version suspendue 800x900x530 mm GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER • indirekte Beheizung •AGB 98/WP: schwebende Version 800x900x530 mm PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO • riscaldamento indiretto • AGB 98/WP: versione sospesa 800x900x530 mm MARMITA A GAS CON PRESOSTATO • calentamiento indirecto • AGB 98/WP: versión suspendida 800x900x530 mm
GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT • indirect heating • autoclave lid • AGB 00/WP: suspended version 800x900x530 mm MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT • chauffage indirect • couvercle autoclave • AGB 00/WP: version suspendue 800x900x530 mm GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER • indirekte Beheizung • Deckel für Dampfkochtopf • AGB 00/WP: schwebende Version 800x900x530 mm PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO • riscaldamento indiretto • coperchio autoclave • AGB 00/WP: versione sospesa 800x900x530 mm MARMITA A GAS CON PRESOSTATO • calentamiento indirecto • tapa autoclave • AGB 00/WP: versión suspendida 800x900x530 mm
AGB 7/WP*
AGB 7/WP*
GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT • direct heating • AGB 0/WP: MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT • chauffage direct • AGB 0/WP: GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER • direkte Beheizung • AGB 0/WP: PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO • riscaldamento diretto • AGB 0/WP: MARMITA A GAS CON PRESOSTATO • calentamiento directo • AGB 0/WP: