• No se han encontrado resultados

Consola móvil para juegos Nokia N-Gage

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Consola móvil para juegos Nokia N-Gage"

Copied!
169
0
0

Texto completo

(1)

W W W . N - G A G E . C O M

Copyright © 2003 Nokia. Todos los derechos reservados. Impreso en Canadá

9310128

M A N U A L D E L U S U A R I O 509394_NGage_LTA_UG 8/14/03 10:25 AM Page 1

(2)

Consola móvil para juegos

Nokia N-Gage

Manual del Usuario

¡Importante!

Para prevenir cualquier malfuncionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.

Información necesaria Números Donde encontrar la información

Mi número Proveedor de servicio

Número de correo de voz Proveedor de servicio

Número del proveedor de servicio

Proveedor de servicio

Centro de atención al cliente del proveedor

Proveedor de servicio

Modelo

Etiqueta en la parte posterior del dispositivo

(debajo de la batería).

Tipo de teléfono Reverso de la portada

Número IMEI

Etiqueta en la parte posterior del dispositivo

(3)

El dispositivo celular descrito en este manual del usuario está aprobado para uso en las redes GSM 900/1800/1900.

INFORMACIÓN LEGAL

No. Parte 9310128, Edición No.1

Copyright ©2003 Nokia. Todos los derechos reservados.

Los logos Nokia, N-Gage, Nokia Connecting People y Nokia Original Enhancements son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation.

Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o nombres, registrados o no, de sus respectivos propietarios.

Impreso en Canadá 08/2003

Nº Patente EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes.

Software Ingreso Intuitivo de Texto T9 Copyright ©1999-2003. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.

Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.

Java es marca registrada de Sun Microsystems, Inc.

La información en este manual del usuario fue escrita para el N-Gage. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.

BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.

EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO "TAL CUAL". ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.

CONTROL DE EXPORTACIONES

Este producto contiene bienes, tecnología, o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.

AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE

Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.

El término “IC:” antes del número de certificación/registro sólo significa que se ha cumplido con las especificaciones técnicas de la Industria Canadiense.

(4)

Contenido

1

Para su seguridad . . . 1

Servicios de red . . . 2

Cargadores y accesorios . . . 3

2

Información general. . . 4

Insertar la tarjeta SIM e instalar la batería . . . 4

Cargar la batería . . . 5

Modalidad de inactividad (standby) . . . 5

Indicadores de acción . . . 6 Soluciones de acceso . . . 7 Menú . . . 8 Lista de opciones . . . 9 Ayuda en línea . . . 9 Barra de navegación . . . 9

Acciones en las aplicaciones. . . 10

Función de búsqueda. . . 11

Control del volumen . . . 11

Altavoz . . . 11

Conectar los cables suministrados . . . 13

Memoria compartida . . . 14

3

Usar su consola para juegos como teléfono . . . 15

Hacer una llamada. . . 15

Contestar una llamada . . . 17

Registro. . . 20 Contador de datos GPRS . . . 23 Directorio SIM . . . 24 Tarjeta de memoria . . . 24

4

Juegos . . . 28

Iniciar un juego . . . 28

5

Reproductor de música y radio . . . 30

Reproductor de música . . . 30

Radio . . . 33

(5)

6

Configuraciones . . . 39

Cambiar las configuraciones . . . .39

Configuraciones de conexión. . . .42

GPRS . . . .47

Seguridad. . . .48

Restricción de llamadas . . . .52

7

Contactos . . . 54

Crear tarjetas de contactos . . . .54

Editar tarjetas de contacto . . . .55

Ver tarjetas de contactos . . . .56

Marcación por voz . . . .57

Asignar teclas de marcación rápida (1 toque) . . . .58

Agregar un timbrado musical . . . .59

Enviar información de contacto . . . .59

Usar grupos de contactos. . . .60

8

Imágenes y Captura de pantalla. . . 61

Imágenes . . . .61

Captura de pantalla . . . .64

9

RealOne Player™ . . . 66

Reproducir archivos de media . . . .66

Enviar archivos de contenido media . . . .67

Cambiar las configuraciones . . . .68

10 Mensajes móviles . . . 69

Crear y enviar mensajes . . . .69

Redactar . . . .76

Buzón de entrada—recibir mensajes . . . .80

Mis carpetas . . . .84

Buzón de correo remoto . . . .84

Buzón de salida. . . .88

Ver mensajes en la tarjeta SIM . . . .89

Difusión celular . . . .89

Editor de comandos de servicio . . . .90

(6)

11 Modos . . . 95

Cambiar modos . . . 95

Personalizar modos . . . 95

Modo Desconectado . . . 96

12 Favoritos . . . 98

Añadir accesos directos . . . 98

13 Agenda y Tareas . . . 99

Crear ingresos de la agenda . . . 99

Configurar las alarmas de la agenda . . . 102

Enviar ingresos de la agenda . . . 102

Lista de tareas . . . 103

Data Import (Importador de datos) . . . 103

14 Extras y media . . . 104

Calculadora. . . 104 Convertidor. . . 104 Notas. . . 106 Reloj . . . 106 Compositor . . . 107 Grabadora . . . 108

15 Servicios (XHTML) . . . 109

Configurar el servicio de navegador . . . 109

Hacer una conexión . . . 110

Ver los favoritos . . . 110

Navegar. . . 111

Descargar . . . 113

Finalizar una conexión . . . 114

Configuraciones de navegación . . . 114

16 Aplicaciones Java™ . . . 116

Instalar una aplicación Java . . . 117

Configuraciones de aplicaciones . . . 118

17 Gestor—aplicaciones y software . . . 119

Instalar software . . . 119

Desinstalar software . . . 121

(7)

18 Conectividad . . . 122

Conexión inalámbrica Bluetooth . . . 122

Conexión a una PC . . . 127 Aplicación Sync. . . 128

19 Detección de averías . . . 129

Memoria baja . . . 129 Preguntas frecuentes . . . 130

20 Información de referencia . . . 134

Sobre la batería. . . 134 Cuidado y mantenimiento . . . 135

Información importante de seguridad. . . 135

Llamadas de emergencia . . . 138

Información de certificado (SAR-TAE) . . . 139

Use los accesorios con seguridad . . . 141

21 Glosario . . . 142

22 Información técnica . . . 144

Anexo A Mensaje de la CTIA . . . 145

Anexo B Mensaje de la FDA. . . 149

(8)

Para su seguridad

1

Para su seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Este manual refleja más detalles sobre información de seguridad.

No encienda su teléfono cuando el uso de los teléfonos celulares esté prohibido o cuando pueda causar interferencia o peligro.

LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS IMPORTANTE

Respete las leyes locales. No utilice el teléfono (dispositivo) celular mientras conduce. La seguridad del tráfico es lo primero.

INTERFERENCIAS

Todos los dispositivos celulares pueden recibir interferencias que pueden afectar el rendimiento.

APAGUE EL DISPOSITIVO EN LOS HOSPITALES

Respete las normas o reglamentos vigentes. Apague el dispositivo cuando esté cerca de equipos médicos.

APAGUE EL DISPOSITIVO EN LAS AERONAVES

Los equipos celulares pueden causar interferencias en las aeronaves.

APAGUE AL CARGAR COMBUSTIBLE

No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.

APAGUE EL TELÉFONO CERCA DONDE SE REALICEN

EXPLOSIONES

No utilice el dispositivo donde se estén realizando explosiones. Respete las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.

USE SU TELÉFONO SENSATAMENTE

Utilice el dispositivo en la posición normal. No toque la antena a no ser que sea necesario.

SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO

(9)

ACCESORIOS Y BATERÍAS

Utilice sólo baterías y accesorios homologados. No conecte productos incompatibles.

NO MOJE EL DISPOSITIVO

Su dispositivo celular no es resistente al agua. Manténgalo seco.

COPIAS DE SEGURIDAD

Haga copias de seguridad de todos los datos importantes.

CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS

Cuando conecte el dispositivo o cualquier accesorio a otro dispositivo, lea primero el manual del usuario para saber las instrucciones detalladas. No conecte productos incompatibles.

HACER LLAMADAS

Asegúrese de que el dispositivo está encendido y en servicio. Marque el número telefónico, incluyendo el código de área y oprima . Para finalizar la llamada, oprima .

Para contestar una llamada, oprima .

LLAMADAS DE EMERGENCIA

Asegúrese de que el dispositivo está encendido y en servicio. Oprima las veces necesarias (ej.: desconectar una llamada, salir de un menú, etc.) para borrar la pantalla. Marque el número de emergencia, luego oprima la tecla . Indique su ubicación. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.

• SERVICIOS DE RED

El dispositivo celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes GSM 900, GSM 1800 y GSM 1900.

Se incluye en este manual una cantidad de opciones denominadas Servicios de Red. Éstos son servicios especiales a los que se podrá suscribir con su proveedor de servicio celular. Antes de poder aprovechar cualquiera de estos Servicios Especiales, deberá suscribirse a ellos con su proveedor de servicio y obtener las instrucciones sobre su uso.

Nota: Puede que ciertas redes no respalden todos los servicios y/o

(10)

Para su seguridad

• CARGADORES Y ACCESORIOS

Nota: Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su teléfono.

Este dispositivo está diseñado para ser usado cuando su fuente de energía es suministrada vía los cargadores ACP-12, LCH-9, y LCH-12.

Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por

Nokia para este modelo particular. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de la garantía aplicable al dispositivo y podría resultar peligroso.

Para disponibilidad de accesorios homologados, consulte con su distribuidor Nokia. Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón.

Cuando use las funciones de este producto, respete los derechos de privacidad de otros y respete todas las leyes.

(11)

2

Información general

La consola para juegos Nokia N-Gage™ sirve para los juegos y música; además, cuenta con funciones como teléfono, mensajería, reloj y alarma, calculadora, agenda y mucho más.

• INSERTAR LA TARJETA SIM E INSTALAR

LA BATERÍA

Importante: La consola para juegos Nokia N-Gage no funcionará hasta que

instale la tarjeta SIM.

Nota: Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños.

Antes de quitar las cubiertas, apague y desconecte la consola para juegos del cargador o cualquier otro dispositivo. Siempre guarde y use la consola para juegos con las cubiertas instaladas.

1 Con la parte posterior de la consola hacia arriba, oprima las pestañas soltadoras (1) y deslice la cubierta (2) como indica la flecha.

2 Encuentre la ranura para la tarjeta SIM (3). Deslice la tarjeta SIM en la ranura. Asegúrese que la esquina biselada en la tarjeta SIM esté en el lugar indicado y que los contactos dorados indiquen hacia abajo.

1

2

(12)

Información general

3 Instale la batería (4): Coloque los contactos dorados de la batería alineados con los conectores en la consola, y oprima el extremo opuesto de la batería hasta que caiga en su sitio.

4 Reinstale la cubierta posterior.

• CARGAR LA BATERÍA

1 Conecte el cable al cargador.

Escuchará cuando caiga en su sitio.

2 Conecte el cargador a la base de la

consola (5).

3 Conecte el cargador a una tomacorriente AC. El indicador de la batería comienza a oscilar. Puede usar la consola para juegos mientras carga.

4 Cuando la batería esté completamente cargada, la barra deja de oscilar. Desconecte el cargador de la consola para juegos y luego de la tomacorriente AC.

• MODALIDAD DE INACTIVIDAD (STANDBY)

Cuando el dispositivo esté encendido, y el salvapantallas no este activo, se ve la pantalla inicial y el dispositivo está en la modalidad de inactividad. Por lo general, regresará a esta modalidad para iniciar una tarea nueva.

Los indicadores descritos a continuación aparecen cuando la consola para juegos está lista para ser usada, sin haber ingresado ningún carácter. La imagen a continuación muestra un ejemplo de esto. Su imagen en pantalla podría ser distinta.

4

(13)

A La barra de teclas de selección

muestra el atajo asignado (en el momento) a las teclas de selección y . Para cambiar estos atajos y la imagen de fondo, ver “Modalidad de inactividad (standby)” pág. 40.

B La barra de navegación muestra el modo

activo. Si el modo elegido es Normal, la fecha actual aparece en lugar del nombre del modo. Para más detalles, ver “Barra de navegación” pág. 9 y “Modos” pág. 95. El símbolo de antena es reemplazado con el símbolo GPRS cuando Conexión de

GPRS es configurada a Si está disponible y la conexión está disponible.

Ver “Datos por paquetes (GPRS)” pág. 44 y “GPRS” pág. 47.

C El indicador de la señal muestra la fuerza de la señal de la red celular. Cuanto

más alta la barra, más fuerte será la señal.

D El reloj muestra la hora. Para programar el reloj, ver “Reloj” pág. 106, y las

configuraciones para “Modalidad de inactividad (standby)” pág. 40.

E Se muestra la red celular en uso.

F El indicador de la batería muestra la carga de la batería. Cuanto más alta la barra,

más fuerte será la potencia de la batería.

Nota: Su consola para juegos tiene un salvapantallas. Si no se ejecuta

ninguna acción durante cinco minutos, la pantalla se borra y aparecerá un salvapantallas. Para desactivar el salvapantallas, oprima cualquier tecla.

• INDICADORES DE ACCIÓN

Uno o más de los íconos siguientes podrían aparecer cuando el teléfono esté en la modalidad de inactividad:

Indica que ha recibido mensajes nuevos en el Buzón de entrada en Mensajes. Si el indicador destella, la memoria de la consola para juegos está casi llena y deberá descartar unos datos. Para más detalles, ver “Memoria baja” pág. 129.

Indica que ha recibido un mensaje de email (servicio de red).

Indica que ha recibido uno o más mensajes de voz. Ver “Llamar su correo de voz” pág. 16.

Indica que hay mensajes pendientes de ser enviados en el Buzón de salida. Aparece cuando el Aviso para llamada entrante ha sido configurado a

Silencio y el Tono de aviso para mensajes se ha configurado a Desactivado A

B

(14)

Información general

Indica que la consola para juegos tiene el teclado bloqueado. Indica que ha programado una alarma. Ver “Reloj” pág. 106.

Indica que hay una conexión Bluetooth activa. Observe que aparece cuando se transmiten datos usando una conexión Bluetooth.

Indica que todas las llamadas a la consola para juegos se han desviado. Indica que todas las llamadas a la consola para juegos se han desviado al buzón de voz. Ver “Configuraciones de desvío de llamadas” pág. 19. Si tiene dos líneas telefónicas, el indicador muestra el símbolo para la línea 1 y para la línea dos . Ver “Línea en uso (Servicio de red)” pág. 42. Indica que puede hacer llamadas sólo con la línea 2 (servicio de red). Ver “Línea en uso (Servicio de red)” pág. 42.

• SOLUCIONES DE ACCESO

Nokia ha asumido el reto de hacer teléfonos celulares más manejables y amigables para todos los usuarios, incluso para usuarios con dificultades. Nokia mantiene una página Web dedicada a las soluciones de acceso. Para más información sobre las funciones del teléfono, accesorios, otros formatos del manual del usuario y productos Nokia diseñados para ajustarse a sus necesidades, visite: www.nokiaaccessibility.com. La consola para juegos Nokia N-Gage está equipada con una clavija de 2.5mm para accesorio que se puede usar para conectar el cable de cualquier dispositivo TTY/TDD compatible.

Importante: Cuando haya conectado el dispositivo TTY/TDD, deberá usar el

menú del teléfono tecla Menú > Configuraciones > Configuración del accesorio > TTY para activar la modalidad TTY/TDD.

Indicadores de conexión de datos

Cuando una aplicación esté estableciendo una conexión de datos, uno de los indicadores siguientes destella en la modalidad de inactividad. Cuando un indicador aparece fijo, la conexión está activa.

Llamada de datos

Llamada de datos de alta velocidad

Una conexión GPRS activa (reemplaza el símbolo de antena) La conexión GPRS ha sido retenida (ocurre durante una llamada de voz) Llamada de fax

(15)

• MENÚ

Oprima (tecla Menú) para abrir el Menú (lista o cuadrícula). En la vista de cuadrícula del Menú, puede acceder a todas las aplicaciones en su consola para juegos. Las opciones en el Menú son: Abrir, Lista /

Cuadrícula, Mover, Mover a carpeta, Nueva carpeta, Ayuda, y Salir.

Navegar en el Menú

Oprima la tecla Control en la parte superior , inferior , izquierda , derecha (mostrado con las flechas) para navegar la vista de cuadrícula del Menú. Oprima el centro de la tecla Control para elegir el menú destacado. También podrá mover la tecla Control diagonalmente con los juegos.

ABRIR APLICACIONES O CARPETAS

Vaya a una aplicación o carpeta y oprima la tecla Control en el medio para acceder a ésta.

Elija Opciones > Lista si desea ver las aplicaciones en una lista.

CERRAR APLICACIONES

Retroceda oprimiendo Atrás las veces necesarias para regresar a la modalidad de inactividad o elegir Opciones > Salir.

Si mantiene oprimida , la consola para juegos regresa a la modalidad de inactividad y la aplicación queda abierta en segundo plano.

Nota: La opresión de la tecla finalizará siempre la llamada, a pesar de tener una aplicación activa y mostrada en la pantalla.

Cuando apague la consola para juegos, se cierran las aplicaciones y cualquier información no almacenada será automáticamente guardada.

(16)

Información general

Reorganizar el menú

Es posible reorganizar el Menú en el orden que quiera. Puede mover aplicaciones que usa más frecuentemente de una carpeta a la cuadrícula del menú. También, podrá crear carpetas.

1 Recorra hasta el ítem que quiera mover y elija Opciones > Mover. Verá una marca al lado de la aplicación.

2 Mueva su opción al lugar donde desea colocar la aplicación y oprima Aceptar.

Intercambiar aplicaciones

Si tiene varias aplicaciones abiertas y desea intercambiar entre ellas, mantenga oprimida (tecla Menú). La ventana para intercambiar aplicaciones se abre y aparece una lista de las aplicaciones abiertas. Vaya a una aplicación y oprima para elegirla.

Si la memoria está casi llena, la consola para juegos podría cerrar algunas aplicaciones. La consola para juegos guarda cualquier información antes de cerrar una aplicación.

• LISTA DE OPCIONES

Este manual del usuario contiene una lista de los comandos más comunes en los menús Opciones para muchas de las funciones. Estas listas indican los comandos disponibles en diferentes vistas y situaciones mientras los comandos disponibles cambian dependiendo de la vista elegida.

Dato: En ciertos casos, cuando oprima la tecla Control, aparece una lista

de opciones más corta indicando sólo los comandos principales disponibles.

• AYUDA EN LÍNEA

La consola para juegos Nokia N-Gage tiene un sistema de ayuda en línea al que puede acceder desde cualquier aplicación que tenga una lista de

Opciones. Oprima para abrir la lista Opciones.

• BARRA DE NAVEGACIÓN

En la barra de navegación, aparecen la siguiente información e indicadores:

• Las flechas pequeñas o segmentos le indican que hay más vistas, carpetas o archivos los cuales podrá recorrer.

(17)

• Indicadores de edición. Ver “Redactar” pág. 76. • Información adicional, por ejemplo, 2/14 en el

gráfico a la derecha significa que la imagen actual es la segunda de las 14 imágenes en la carpeta. Oprima para ver la imagen siguiente.

• ACCIONES EN LAS APLICACIONES

Abrir elementos—Cuando está viendo una lista de archivos o carpetas, para abrir

un elemento, vaya hasta éste y oprima la tecla Control o elija Opciones > Abrir.

Editar elementos—Para abrir un elemento para la edición, a veces necesitará

abrirlo primero para verlo y entonces elegir Opciones > Editar, si desea alterar su contenido.

Renombrar elementos—Para asignar un nombre nuevo a un archivo o carpeta,

acceda a éste y elija Opciones > Renombrar.

Remover, borrar elementos—Recorra al elemento y elija Opciones > Eliminar, u

oprima . Para borrar varios elementos a la vez, primero deberá marcarlos.

Marcar un elemento—Hay varias maneras para elegir elementos de una lista.

Para elegir un elemento individualmente, acceda a éste y elija Opciones >

Marcar/Anular marcar > Marcar u oprima y la tecla Control a la misma vez. Una marca aparece junto al ítem.

Para elegir todos los elementos en la lista, elija Opciones > Marcar/Anular

marcar > Marcar todo.

• Para marcar elementos múltiples, mantenga oprimida mientras mueve la tecla Control hacia arriba/abajo. Mientras se mueve la selección, una marca aparece después de cada elemento. Para finalizar, pare de recorrer con la tecla Control y luego suelte . Tras elegir todos los elementos deseados, puede mover o borrarlos eligiendo Opciones > Mover a carpeta o Eliminar. Para desmarcar un elemento, recorra hasta el mismo y elija Opciones > Marcar/

Anular marcar > Anular marcar u oprima y la tecla Control a la misma vez.

Crear carpetas—Para crear una carpeta nueva, elija Opciones > Nueva carpeta.

Se le pide un nombre para la carpeta (máx. 35 letras).

Mover elementos a una carpeta—Para mover elementos a una carpeta o entre

carpetas, elija Opciones > Mover a carpeta (no aparece si no hay carpetas disponibles). Cuando elija Mover a carpeta, verá una lista de las carpetas disponibles y también puede ver el directorio raíz de la aplicación (para mover un ítem fuera de una carpeta). Elija el lugar al cual desea mover el elemento y oprima Aceptar.

Dato: Para información sobre como insertar texto y números, vea

(18)

Información general

• FUNCIÓN DE BÚSQUEDA

Usando el recuadro de búsqueda, puede buscar un nombre, archivo, carpeta o atajo. En ciertos casos, el recuadro de búsqueda no se ve automáticamente, pero podrá activarlo eligiendo Opciones > Buscar o tan sólo ingresando las letras.

1 Para buscar un elemento, ingrese el texto en el recuadro de búsqueda.

La consola para juegos empieza a buscar inmediatamente y mueve la selección hacia el mejor equivalente.

2 Para hacer una búsqueda más exacta, ingrese más letras y la selección se mueve hacia el elemento que mejor corresponda a las letras.

3 Cuando encuentre el ítem, oprima para abrirlo.

• CONTROL DEL VOLUMEN

Cuando tenga una llamada activa o esté escuchando algún sonido, oprima o para subir/bajar el volumen. Los íconos a continuación indican la modalidad de volumen de voz:

Modalidad auricular Para la modalidad altavoz

Dato: Usar el auricular provisto con el teléfono es una manera entretenida

de usar la consola para juegos para hacer llamadas, para juegos o para escuchar música.

• ALTAVOZ

Su consola para juegos tiene un altavoz para uso manos libres. Para localizar el altavoz, vea la imagen de las diferentes teclas y partes en la Guía rápida. El altavoz le permite hablar y escuchar con la consola para juegos desde una distancia corta (como desde una mesa cercana) sin tener que sostener la consola para juegos cerca de la oreja. Podrá usar el altavoz durante la llamada, con aplicaciones de sonido y cuando esté leyendo mensajes de multimedia. RealOne Player™ usa el altavoz por programación predeterminada para reproducir video. El altavoz facilita el uso de otras aplicaciones durante la llamada.

(19)

Activar el altavoz

Para usar el altavoz durante una llamada activa, oprima Altavoz. Un tono es reproducido, aparece en la barra navegadora, y el indicador del volumen cambia.

Importante: No mantenga la consola para juegos cerca de la oreja cuando

el altavoz esté en uso, el volumen puede ser extremadamente alto. Tendrá que activar el altavoz cada vez que use el teléfono, pero las aplicaciones de sonido, tales como Compositor y Grabadora usan el altavoz por programación predeterminada.

Desactivar el altavoz

Cuando tiene una llamada activa o la música está tocando, elija Teléfono.

Conectar y usar el auricular (HDD-2)

Se incluye un auricular estéreo. Además de usar el auricular para las llamadas, puede usarlo para escuchar la radio FM o el reproductor de música en su consola para juegos. El cable del auricular es la antena de la radio FM. Para hacer una llamada con el auricular activado, use el teclado. Una vez establecida la llamada podrá usar el auricular para hablar y escuchar al otro participante.

Si usa otro auricular, deberá ser compatible con la radio FM para que funcione debidamente.

Conectar el auricular

Inserte el extremo del cable negro del auricular (1) en el conector de la consola para juegos e inserte el cable gris del auricular (2) en el conector.

El cable del auricular funciona como la antena de radio, déjela colgar libremente.

1

2

(20)

Información general

Nota: Escuche música a un volumen moderado. Escuchar música a un

volumen muy alto por largos períodos de tiempo podría ser dañino. Para ajustar el nivel de volumen cuando el auricular está conectado a la consola para juegos, oprima o .

Aviso: Note que cuando usa este auricular estéreo, su habilidad para

escuchar sonidos exteriores se reduce. No use este auricular cuando su uso pueda poner en peligro su seguridad.

Usar el auricular para contestar llamadas

Para contestar una llamada mientras se usa el auricular, oprima el botón de control remoto (3) el cual está ubicado en la parte del micrófono del auricular. (Ver la imagen en la pág. 12.) Para finalizar la llamada, oprima el mismo botón.

• CONECTAR LOS CABLES SUMINISTRADOS

En el empaque de ventas, recibirá tres cables para conectar equipo adicional.

1 Para conectar su consola para juegos a una PC compatible, use el cable mini-B USB DKE-2 (1) para este fin. Puede usar el Nokia Audio Manager para guardar y organizar sus archivos de sonido.

Importante: Instale el software de PC Nokia Audio Manager antes de

conectar el cable suministrado mini-B USB DKE-2. Ver “Nokia Audio Manager” pág. 35.

2 Para conectar su consola para juegos a audífonos, use el cable adaptador suministrado ADA-2 (2).

3 Para conectar su consola para juegos a un sistema de audio externo (por ejemplo, reproductor CD), use el cable (suministrado) ADE-2 (3).

2

3

1

(21)

Nota: Se debe ver el proceso de reproducción desde el receptáculo de

auricular en el dispositivo externo. Ajuste el volumen en el dispositivo externo de manera que no haya distorsiones de señal.

• MEMORIA COMPARTIDA

Las siguientes funciones en su consola para juegos usan la memoria compartida: juegos, contactos, mensajes de texto, mensajes multimedia, imágenes y timbrados musicales, RealOne Player™, agenda y lista de actividades y aplicaciones descargadas. El uso de una o más de estas funciones podría reducir la memoria disponible para el resto de las funciones que comparten la memoria. Por ejemplo, guardar muchos mensajes multimedia podría usar toda la memoria disponible. Su teléfono podría mostrar un mensaje informándole que la memoria está llena cuando trate de usar una función que comparte la memoria. En este caso, antes de continuar, borre algunos datos o ingresos guardados en funciones que usan la memoria compartida. Algunas funciones, como contactos, podrían tener una cantidad de memoria asignada, además de la memoria compartida.

Nota: Las pistas de música se guardan en la tarjeta de memoria y por lo

(22)

Usar su consola para juegos como teléfono

3

Usar su consola para

juegos como teléfono

• HACER UNA LLAMADA

1 En la modalidad de inactividad, ingrese el

número telefónico, incluso el código de área.

2 Oprima o para mover el cursor. Oprima para borrar un número. Para llamadas internaciones, oprima dos veces para el prefijo internacional (el carácter + reemplaza el código de marcación internacional) y después marque el código del país, el código del área sin 0, y el número telefónico. (Podría variar. Consulte con su proveedor de servicio.)

1 Oprima para llamar al número.

2 Oprima para finalizar la llamada (o dejar de hacer la llamada).

Para ajustar el volumen durante una llamada, oprima para subir y para bajar el volumen.

Para usar el altavoz, oprima Altavoz.

Nota: La opresión de la tecla finalizará siempre la llamada, así tenga otra aplicación activa y en pantalla.

El directorio Contactos

1 Para abrir el directorio Contactos, oprima Contactos.

2 Para buscar un contacto, recorra al nombre deseado, o ingrese las primeras letras del nombre.

El recuadro de búsqueda se abre automáticamente y verá una lista de los contactos equivalentes.

3 Oprima para iniciar la llamada.

4 Si el contacto tiene más de un número telefónico, vaya al número y oprima para iniciar la llamada.

(23)

Llamar su correo de voz

El buzón de mensajes de voz (servicio de red) permite a los llamantes dejarle mensajes de voz.

• Para llamar a su buzón de voz, oprima y en la modalidad de inactividad.

• Si la consola para juegos le pide el número de buzón de correo de voz, ingréselo y oprima Aceptar. Pida este número a su proveedor de servicio. Vea “Configuraciones de desvío de llamadas” pág. 19.

Cada línea telefónica podría tener su propio número de buzón de correo de voz. Ver “Línea en uso (Servicio de red)” pág. 42. Contacte a su proveedor de servicio para más información.

Guardar el número de correo de voz

Para cambiar el número telefónico de su correo de voz, oprima y vaya a

Herramientas > Buzón voz y oprima . Elija Opciones > Cambiar número. Marque el número (facilitado por su proveedor de servicio) y oprima Aceptar.

Dato: Si su correo de voz requiere una contraseña, podría agregar un

número de tono al tacto después del número del buzón de voz. De esta manera, la contraseña es ingresada siempre que llame a su buzón de correo de voz. Por ejemplo, +555123 4567p1234#. La letra ‘p’ ingresa una pausa y 1234 es la contraseña. Ver “Insertar códigos de marcación” pág. 19, para más información.

Marcación de 1 toque (marcación rápida)

Para ver el menú Marcación rápida, oprima y vaya a Herramientas >

Marcación rápida.

1 Asigne un número telefónico a una tecla de marcación de 1 toque ( -). Ver “Asignar teclas de marcación rápida (1 toque)” pág. 58.

2 Configure la función de Marcación rápida a Activar.

3 Para marcar el número en la modalidad de inactividad, oprima la tecla de marcación rápida hasta iniciar la llamada.

Hacer llamadas de conferencia

Llamadas de conferencia es un servicio de red que le permite hacer llamadas con un máximo de seis participantes, usted incluido. (Consulte con su proveedor de servicio para disponibilidad.)

1 Llame al primer participante.

(24)

Usar su consola para juegos como teléfono

3 Ingrese el número del participante o búsquelo en la memoria del teléfono y oprima Aceptar.

La primera llamada es retenida.

4 Cuando se conecte la segunda llamada, únase al primer participante en la llamada eligiendo Opciones > Multiconferencia.

5 Para agregar otra persona a la llamada, elija Opciones > Nueva llamada, y elija Opciones > Multiconferencia > Incluir en multiconferencia.

6 Ingrese el número del participante o búsquelo en la memoria del teléfono y oprima Aceptar. Para tener una conversación privada con uno de los participantes, haga los siguientes pasos:

1 Elija Opciones > Multiconferencia > Privada.

2 Recorra hasta encontrar al participante que quiera, y oprima Opciones.

La llamada de conferencia es retenida en su consola para juegos, y los otros participantes pueden seguir conversando, mientras mantiene una conversación con sólo una persona.

3 Cuando finalice la conversación privada, elija Opciones > Multiconferencia para reincorporarse a la llamada de conferencia.

4 Para cancelar la llamada de un participante, elija Opciones > Multiconferencia >

Excluir participante, luego recorra hasta el nombre del participante, y

oprima Excluir.

5 Para finalizar la llamada de conferencia activa, oprima .

Dato: Para finalizar todas las llamadas a la vez, elija Opciones > Finalizar todas y oprima Aceptar.

• CONTESTAR UNA LLAMADA

Para contestar una llamada entrante, oprima , o si está usando el auricular provisto oprima el botón de control remoto.

Para terminar la llamada, oprima , o si está usando el auricular provisto, oprima el botón de control remoto.

Si no quiere contestar una llamada, oprima . El llamante escuchará un tono de ocupado, o si ha configurado su correo de voz, escuchará su saludo.

(25)

Dato: Para ajustar los tonos de su consola para juegos para varios entornos

y ocasiones, por ejemplo, cuando quiera que su consola no suene, vea “Modos” pág. 95.

Nota: Es posible que la consola para juegos pueda asignar un nombre

incorrecto para su número telefónico. Esto ocurre si el número telefónico del llamante no está listado en Contactos pero sus últimos siete dígitos corresponden a otro número listado en Contactos. En este caso, la identificación de la llamada será incorrecta.

Llamada en espera

Si ha activado el servicio de red Llamada en espera, la red le avisará de la llamada entrante cuando tenga una llamada en curso. Ver “Llamada en espera” pág. 41.

1 Durante la llamada, oprima para contestar la llamada en espera. La primera llamada es retenida.

2 Para intercambiar entre las dos llamadas, oprima Cambiar.

3 Para finalizar la llamada actual, oprima .

Dato: Si la función Desvíos > Si está ocupado está activada para desviar

las llamadas, por ejemplo, a su buzón de mensajes, el rechazar una llamada entrante desviará también la llamada. Ver “Configuraciones de desvío de llamadas” pág. 19.

Opciones durante una llamada

Su consola para juegos incluye una lista de opciones del menú que están disponibles durante las llamadas. Algunas opciones aplican sólo a servicios de red que pudo, o no, haber activado, como llamadas de conferencia.

Oprima Opciones durante la llamada para realizar algunas de las opciones siguientes:

Silenciar micrófono o Micrófono, Finalizar llamada activa, Finalizar todas, Retener o Recuperar, Nueva llamada, Multiconferencia, Privada, Excluir participante, Contestar, y Rechazar. Cambiar sirve para intercambiar entre una llamada

activa y otra retenida.

Transferir sirve para conectar una llamada

entrante o una llamada retenida con una llamada activa y para desconectarse de ambas llamadas.

Enviar DTMF sirve para enviar secuencias de tonos

(26)

Usar su consola para juegos como teléfono

Glosario: DTMF son los tonos generados al oprimir las teclas numéricas

en el teclado de la consola para juegos. Por ejemplo, los tonos DTMF le permiten comunicarse con buzones de correo de voz y sistemas de telefonía computarizados, por ejemplo:

1 Ingrese los dígitos con las teclas - .

Cada tecleo genera un tono DTMF que es transmitido durante la llamada.

2 Para enviar el tono, oprima Aceptar.

Dato: También, es posible guardar una secuencia de tonos al tacto DTMF

para una tarjeta de contacto. Cuando haga una llamada al contacto, podrá obtener la secuencia. Añada tonos DTMF al número telefónico o recuadros

DTMF en una tarjeta de contacto.

INSERTAR CÓDIGOS DE MARCACIÓN

Puede insertar caracteres especiales denominados códigos de marcación en la secuencia de tonos DTMF y números de correo de voz. Los códigos de marcación instruyen al sistema receptor a pausar, ignorar o aceptar los números en la secuencia de marcación.

Oprima varias veces para recorrer los códigos de marcación. Cuando aparezca el código de marcación deseado, pause brevemente para insertar el código en la secuencia de marcación.

Configuraciones de desvío de llamadas

Oprima y vaya a Herramientas > Desvíos.

Cuando este servicio de red está activado, puede dirigir sus llamadas a otro número, por ejemplo, a su correo de voz. Para detalles, contacte a su proveedor de servicio. • Elija una de las opciones de desvío. Por ejemplo, elija Si está ocupado para

desviar llamadas de voz cuando su número está ocupado o cuando rechaza llamadas entrantes.

Elija Opciones > Activar para activar la configuración de desvío, Cancelar para desactivar la configuración de desvío, Verificar estado para verificar si el desvío está activado o no.

*

Ignora un conjunto de instrucciones.

+ Precede un número internacional. Podría variar, consulte con su proveedor de servicio.

p Inserta una pausa de 2.5 segundos antes de enviar cualquier número que siga el código.

(27)

Para cancelar todos los desvíos activos, elija Opciones > Cancelar desvíos. Para información sobre los indicadores de desvío, ver “Indicadores de acción” pág. 6.

Nota: No puede tener activados al mismo tiempo el rechazo de llamadas

entrantes y desvío de llamadas. Ver “Restricción de llamadas” pág. 52.

• REGISTRO

Oprima y vaya a Extras > Registro.

En el registro, es posible monitorear llamadas telefónicas, mensajes de texto, conexiones de datos por paquetes y llamadas de datos/fax registradas por la consola para juegos. Puede filtrar el registro general para ver un sólo tipo de evento o llamada y crear nuevas tarjetas de contactos basadas en la información registrada.

Nota: Las conexiones a su buzón de correo remoto, centro de mensajes

multimedia, o páginas del navegador son mostradas como llamadas de datos o conexiones de datos por paquetes en el registro general de comunicaciones.

Dato: Para ver una lista de mensajes enviados, vaya a Mensajes > Enviados.

Lista de llamadas recientes

Oprima y vaya a Extras > Registro > Últimas llamadas.

La consola para juegos registra los números telefónicos de las llamadas perdidas, recibidas y realizadas, y la duración aproximada y los costos de sus llamadas. La consola para juegos registra las llamadas perdidas y recibidas sólo si la red respalda estas funciones, si el teléfono está encendido y este se encuentra dentro del área de servicio de la red.

Los íconos de llamada son: Llamadas perdidas Llamadas recibidas Llamadas realizadas

Opciones en las vistas de Llamadas perdidas, Llamadas recibidas, Llamadas

realizadas: Llamar, Utilizar número, Eliminar, Borrar lista, Agregar aContactos, Ayuda, y Salir.

LLAMADAS PERDIDAS Y LLAMADAS RECIBIDAS

Si pierde una llamada, una nota aparece en la pantalla. Oprima Mostrar para ver el número. Si ha perdido más de una llamada, recorra la lista de números. Vaya al número telefónico al que desea devolver la llamada y oprima u oprima Salir para regresar a la modalidad de inactividad.

(28)

Usar su consola para juegos como teléfono

Para ver una lista de las últimas 20 llamadas perdidas, vaya a Registro > Últimas

llamadas > Llamadas perdidas.

Para ver una lista de las últimas 20 llamadas recibidas, vaya a Registro > Últimas

llamadas > Llamadas recibidas.

LLAMADAS REALIZADAS

Dato: Oprima en la modalidad de inactividad para abrir la vista de Llamadas

realizadas.

Para ver los 20 números telefónicos a los cuales ha llamado recientemente o tratado de llamar, vaya a

Registro > Últimas llamadas > Llamadas realizadas.

BORRAR LISTAS DE LLAMADAS RECIENTES

• Para borrar las listas de llamadas recientes

Opciones > Borrar últimas llamadas en la vista

principal de Últimas llamadas.

• Para borrar uno de los registros de llamadas, abra el registro que quiera borrar y elija Opciones > Borrar lista.

• Para borrar una llamada por separado, abra un registro, recorra hasta encontrar la llamada, y oprima .

Duración de las llamadas

Configure esta función para ver la duración de su llamadas entrantes y salientes.

1 Oprima y vaya a Extras > Registro.

2 Elija Opciones > Configuraciones > Mostrar duración de llamadas > Sí.

Nota: El tiempo actual facturado por su proveedor de servicio para las

llamadas podría variar, dependiendo de las funciones de red, el redondeo de cifras a efectos de facturación y así sucesivamente.

BORRAR LOS CRONÓMETROS DE LLAMADAS

1 Oprima , vaya a Extras y oprima , vaya a Registro y oprima .

2 Vaya a Duración de las llamadas y oprima .

3 Elija Opciones > Poner contadores a cero.

Para esto, le hace falta el código de bloqueo. Ver “Seguridad” pág. 48.

Costos de llamadas

(29)

La función Costos de llamadas sólo aplica si su proveedor de servicio ofrece estos servicios. La función Costos de llamadas le permite ver el costo de la última o todas las llamadas. Los costos de llamadas aparecen por separado por cada tarjeta SIM.

Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las

llamadas y servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos, etc.

LÍMITE DE COSTO DE LLAMADAS

Su proveedor de servicio puede limitar el costo de sus llamadas a una cierta cantidad de unidades de cobro o unidades de moneda. Cuando la función de costo limitado esté activada, sólo podrá hacer llamadas con tal que no sobrepase el límite de crédito preconfigurado (límite de costo de llamada) y esté en una red que respalda el límite de costo de llamadas. La cantidad de unidades restante aparece durante una llamada en la modalidad de inactividad. Cuando exceda las unidades de costo, aparecerá Límite de costo llamadas alcanzado. Contacte su proveedor de servicio para información sobre el límite de costo y los precios de unidad de costo.

UNIDADES DE COBRO O MONEDA

Podrá programar la consola de juegos para que muestre el tiempo de conversación remanente en unidades de cobro o unidades de moneda. Para esto, podría necesitar el código PIN2. Ver pág. 49.

1 Elija Opciones > Configuraciones > Mostrar costos en.

Las opciones son Moneda y Pasos. Si elige Moneda, aparecerá una nota pidiéndole que escriba la unidad de precio mostrada.

2 Ingrese el costo de la unidad de crédito o de cobro a su red, y oprima Aceptar.

3 Escriba un nombre para la moneda. Use una abreviación de tres letras, por

ejemplo: USD.

Nota: Cuando no se disponga de más unidades de cargo o de moneda

adicionales, sólo se podrá hacer llamadas de emergencia, al número programado en su consola para juegos.

CONFIGURAR EL LÍMITE

1 Elija Opciones > Configuraciones > Límite costo llamadas > Activado. La consola para juegos le pide que ingrese el límite en unidades. Para esto, podría necesitar el código PIN2.

2 Dependiendo de la configuración Mostrar costos en ingrese la cantidad de unidades de cobro o moneda.

Cuando exceda el límite de cobro que configuró, el contador se detiene en su valor máximo y el mensaje Poner a cero todos los contadores de costo de llamadas aparecerá en la pantalla. Para poder hacer llamadas, vaya a Opciones >

Configuraciones > Límite costo llamadas > Desactivado. Para esto, le hace falta

(30)

Usar su consola para juegos como teléfono

Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las

llamadas y servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos, etc.

PONER CONTADORES A CERO

Elija Opciones > Poner contadores a cero. Para esto, necesitará el código PIN2. Ver pág. 49. Para borrar un evento individual, recorra hasta el mismo y oprima .

• CONTADOR DE DATOS GPRS

Oprima y vaya a Extras > Registro > Contador GPRS.

Le permite verificar la cantidad de datos enviados y recibidos durante las conexiones de datos por paquetes (GPRS). Por ejemplo, se le podría cobrar por las conexiones según la cantidad de datos enviados y recibidos.

Ver el registro general de llamadas

1 Oprima , vaya a Extras > Registro.

2 Oprima , luego .

En el registro general, para cada llamada o mensaje recibido, podrá ver el nombre del remitente o destinatario y el número telefónico. Los mensajes de texto enviados en más de una parte y conexiones de datos por paquetes, se registran como un ingreso. Los íconos del registro son:

Entrante Saliente

Llamadas o mensajes perdidos

FILTRAR EL REGISTRO

1 Elija Opciones > Filtrar. Verá una lista de filtros.

2 Vaya a un filtro y oprima Seleccionar.

BORRAR EL REGISTRO

Para borrar todos los contenidos del registro, del registro de últimas llamadas y los informes de entrega de mensajes, elija Opciones > Borrar registro. Oprima

Aceptar para confirmar.

CONTADOR DE DATOS POR PAQUETES Y CRONÓMETRO DE CONEXIÓN

Para ver cuántos datos, en kilobytes, han sido transferidos y cuánto tiempo ha durado una conexión GPRS, recorra hasta un evento entrante o saliente usando el ícono de punto de acceso y elija Opciones > Ver detalles.

(31)

CONFIGURACIONES DE LLAMADAS

Oprima Opciones > Configuraciones. Vera la lista de configuraciones. • Los eventos en el registro permanecen en la memoria de la consola de juegos

por unos días programados (Duración del registro), y después son borrados automáticamente. Esto ayuda a ceder espacio en la memoria.

Nota: Si elige Ningún registro, todos los contenidos del registro, registro

de últimas llamadas y los informes de entrega de mensajes son borrados permanentemente.

Para Duración de llamada, Mostrar costos en, Límite de costo de llamada, vea “Duración de las llamadas” pág. 21 y “Costos de llamadas” pág. 21.

• DIRECTORIO SIM

Oprima y vaya a Herramientas > Directorio SIM.

Puede ver en el directorio SIM, los nombres y números guardados en la tarjeta SIM; puede agregarlos o editarlos y llamarlos.

Su tarjeta SIM podría facilitar servicios adicionales a los que podrá acceder en esta carpeta. Pregunte a su proveedor de servicio para detalles.

Opciones en el directorio SIM: Abrir, Llamar, Nuevo contacto SIM, Editar,

Eliminar, Marcar/Anular marcar, Copiar a Contactos, Mis números, Detalles de SIM, Ayuda, y Salir.

Nota: Para información sobre disponibilidad, tasas y uso de los servicios

SIM, consulte con el vendedor de su tarjeta SIM, operador de red, proveedor de servicio u otro distribuidor.

• TARJETA DE MEMORIA

Oprima y vaya a Herramientas > Memoria.

Si tiene una tarjeta de memoria úsela para guardar aplicaciones,

archivos de música, archivos multimedia, tales como archivos de video y sonido, imágenes e información de mensajes. Puede hacer una copia de seguridad de la información desde la memoria de su consola para juegos.

Los detalles sobre el uso de la tarjeta de memoria con otras funciones y las aplicaciones de su consola para juegos se hallan en las secciones correspondientes.

Importante: Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños. Nota: Sólo use tarjetas de memoria que sean compatibles con su consola

para juegos. Los datos almacenados en la tarjeta de memoria mediante otro dispositivo podrían estar corruptos cuando usted trate de usarlos en la consola para juegos.

(32)

Usar su consola para juegos como teléfono

Las opciones en la tarjeta de memoria son: Copia memoria dispositivo/Restaurar

de tarjeta, Formatear tarjeta de memoria, Nombre tarjeta de memoria, Fijar contraseña/Cambiar contraseña/Eliminar contraseña/Desbloquear tarjeta de memoria, Detalles de memoria, Ayuda, y Salir.

Insertar la

tarjeta de

memoria

1 Asegúrese de

que la consola para juegos esté apagada. 2 Con la parte posterior de la consola para juegos hacia arriba, deslice y

abra la cubierta, ponga su dedo en el espacio y retire la batería.

3 Retire la cubierta deslizándola.

4 Quite la tarjeta de memoria actual (si está instalada)

5 Coloque la tarjeta de memoria en su ranura con los contactos dorados de la misma hacia abajo.

6 Tras poner la tarjeta en su ubicación, reemplace la batería, luego reemplace la cubierta.

Importante: No retire la tarjeta de memoria durante una operación o

función. Asegúrese de cerrar todas las aplicaciones de la tarjeta de memoria antes de retirarla.

Si está instalando una aplicación en la tarjeta de memoria y necesita reencender la consola para juegos, no retire la tarjeta hasta completar el proceso. De lo contrario, podría perder los archivos de la aplicación.

(33)

Formatear la tarjeta de memoria

Deberá formatear la tarjeta de memoria antes de usarla por primera vez. Si la tarjeta no ha sido formateada, hágalo siguiendo estos pasos.

1 Elija Opciones > Formatear tarjeta de memoria.

2 Confirme su selección.

El formateo se inicia luego de su confirmación.

Importante: Cuando la tarjeta de memoria sea

formateada, todos los datos disponibles en la tarjeta serán eliminados permanentemente.

Hacer copias de seguridad y restaurar los datos

Para hacer copias de seguridad de la memoria de su consola para juegos a la tarjeta de memoria, elija Opciones > Copia memoria dispositivo

.

Para restaurar información desde la tarjeta de memoria a la consola para juegos, elija Opciones > Restaurar de tarjeta.

Contraseña

Es posible fijar una contraseña para proteger su tarjeta contra su uso desautorizado.

Nota: La contraseña queda almacenada en su consola para juegos y no

hace falta reingresarla mientras está usando la tarjeta de memoria con la misma consola para juegos. Si quiere usar la tarjeta de memoria en otro teléfono, se le pedirá la contraseña.

FIJAR, CAMBIAR O REMOVER SU CONTRASEÑA

Elija Opciones > Fijar contraseña, Cambiar contraseña, o Eliminar contraseña. Para cada opción se le pedirá que ingrese y confirme su contraseña. La contraseña puede tener hasta ocho caracteres.

Nota: Una vez eliminada la contraseña, la tarjeta de memoria se

desbloqueará y puede usarse en otra consola para juegos sin necesidad de una contraseña.

Desbloquear una tarjeta de memoria

Si ingresa otra tarjeta de memoria protegida con otra contraseña en su consola para juegos, se le pedirá ingresar la contraseña de la tarjeta. Para desbloquear la tarjeta, elija Opciones > Desbloquear tarjeta de memoria.

(34)

Usar su consola para juegos como teléfono

Verificar el uso de la memoria

Con la opción de Detalles de memoria, puede verificar el uso de la memoria de los diferentes grupos y datos y la memoria disponible para instalar nuevas aplicaciones o software en su tarjeta de memoria.

(35)

4

Juegos

Nota: Su consola para juegos deberá estar encendida para usar esta

función. No encienda su consola para juegos cuando el uso de los teléfonos celulares esté prohibido o cuando pueda causar interferencia o peligro. El funcionamiento de los juegos podría ser afectado si tiene muchas aplicaciones abiertas a la vez. Por lo tal, cierre otras aplicaciones antes de iniciar cualquier juego. Puede usar las teclas principales de juego y para los juegos. Podría usar otras teclas dependiendo del juego. Refiérase a las instrucciones suministradas con el juego para información más detallada.

Dato: Puede contestar y terminar una llamada mientras continúa con

un partido.

El uso de la Radio consume energía y reduce el tiempo de operación de su consola para juegos. No podrá acceder al reproductor de música al usar los juegos. Puede comprar una variedad de juegos para su consola para juegos. Para disponibilidad de juegos diferentes contacte su distribuidor Nokia, o visite, www.n-gage.com.

• INICIAR UN JUEGO

Cada juego viene en una tarjeta de memoria diferente. Inserte la tarjeta de memoria del juego elegido en la consola para juegos Nokia N-Gage. Ver “Tarjeta de memoria” pág. 24. El ícono de juegos aparece automáticamente en la pantalla. Refiérase a las instrucciones suministradas con el juego para información más detallada. También puede usar juegos Java descargados del Internet. Ver “Instalar una aplicación Java” pág. 117.

Oprima , vaya al juego de su preferencia y oprima . O BIEN

Oprima > para iniciar el juego.

Iniciar un juego para dos participantes

Puede usar una conexión Bluetooth para juegos de dos jugadores con amigos que tengan el mismo juego en un dispositivo compatible. Antes de iniciar un partido de dos participantes, asegúrese que las configuraciones de Bluetooth de los dispositivos sean compatibles. Ver “Conexión inalámbrica Bluetooth” pág. 122. Refiérase a las instrucciones suministradas con el juego para detalles sobre como iniciar el partido, diferentes niveles y funciones adicionales, etc.

(36)

Juegos

Iniciar un juego para participantes múltiples

Puede jugar algunos de los juegos con múltiples participantes vía conexiones Bluetooth con amigos que tengan el mismo juego en un dispositivo compatible. Antes de iniciar un partido con más de dos participantes, asegúrese que las configuraciones Bluetooth de los dispositivos sean compatibles. Ver “Conexión inalámbrica Bluetooth” pág. 122. Refiérase a las instrucciones suministradas con el juego para detalles sobre como iniciar el partido, sobre los diferentes niveles y funciones adicionales, etc.

(37)

5

Reproductor de música y radio

La consola para juegos N-Gage incluye la función de Reproductor de música para escuchar archivos de audio guardados en la tarjeta de memoria, y una función de Radio para escuchar emisoras FM. También puede grabar música de la radio o desde una fuente de música externa. Puede grabar o transferir pistas de música de calidad casi CD a una tarjeta de memoria.

La tarjeta de memoria puede mostrar solamente los detalles de las primeras 255 pistas musicales.

Para transferir pistas de música desde una PC compatible a la consola para juegos, vea “Nokia Audio Manager” pág. 35.

• REPRODUCTOR DE MÚSICA

Con el Reproductor de música puede escuchar las pistas de música guardadas en la tarjeta de memoria. Para escuchar, conecte el auricular suministrado HDC-5 a la consola para juegos, o escuche la música a través del altavoz.

Nota: Su consola para juegos deberá estar encendida para usar esta función.

No encienda su consola para juegos cuando el uso de los dispositivos celulares esté prohibido o cuando pueda causar interferencia o peligro. Otras aplicaciones que usan la tarjeta de memoria MMC no pueden funcionar con el reproductor de música activado.

Aviso: Escuche música a un volumen moderado. Escuchar música a un

volumen muy alto por largos períodos de tiempo podría ser perjudicial. Oprima para encender el reproductor de música.

Tras encender el reproductor de música, comenzará a reproducir las pistas. Para ajustar el nivel de volumen del auricular o del altavoz, oprima o para subir o bajar el volumen.

Sólo puede reproducir música desde una tarjeta de memoria de 16MB, 64MB o 128MB. El uso del reproductor de música consume energía, lo cual puede reducir el tiempo de funcionamiento de la consola para juegos.

(38)

Reproductor de música y radio

Escuchar música

1 Oprima o para destacar el botón Control. Reproducir o pausar o (cambia) Parar

Pista siguiente

También puede oprimir el botón del auricular para elegir la siguiente pista.

Pista anterior Grabar

2 Oprima para seleccionar.

Opciones en el Reproductor de música: Lista de pistas, Configuraciones, Activar

altavoz/Desactivar altavoz, Ayuda y Salir.

Con la Lista de pistas puede ver y reproducir pistas de música guardadas en su consola para juegos.

Opciones en la Lista de pistas: Reproducir, Eliminar, Renombrar, Seleccionar,

Deseleccionar,Ayuda, y Salir. Las pistas no seleccionadas permanecen en la lista

de pistas pero no se pueden reproducir.

Para ver las pistas de música guardadas oprima Opciones > Lista de pistas.

Dato: Cuando escuche música puede oprimir para mostrar las

opciones disponibles.

Para reproducir una de las pistas de música en la Lista de pistas, oprima o para destacar la pista y luego Opciones > Reproducir.

Llamadas entrantes

Durante una llamada entrante la pista se detiene y el reproductor de música se enmudece. Cuando termina la llamada, el reproductor de música reinicia su actividad automáticamente.

Podrá hacer una llamada o contestarla mientras está escuchando el reproductor de música. Durante una llamada la pista se detiene y el reproductor de música se enmudece. Cuando termina la llamada, el reproductor de música reinicia su actividad automáticamente.

Para contestar una llamada entrante mientras usa el auricular, oprima el botón del auricular. El reproductor de música se detiene cuando la consola para juegos timbra. Para finalizar la llamada, oprima el mismo botón. Ver “Conectar y usar el auricular (HDD-2)” pág. 12, para más información.

Para editar las configuraciones, oprima Opciones, y elija Configuraciones. Tendrá estas opciones:

(39)

Estilo de sonido—Puede seleccionar el estilo de las pistas de música a reproducir

para fijar automáticamente las opciones del ecualizador y así mejorar la reproducción. Niveles de bajo y tiple. El nivel está disponible de acuerdo al tipo de estilo seleccionado: Rock, Pop, Disco, Jazz, Clásico, Latino y Normal.

Opciones de reproducción—Elija Normal para reproducir las pistas almacenadas

en su consola para juegos de acuerdo al orden en que aparecen en la lista de pistas. Podrá elegir Aleatorio o Repetición.

Extra bajo—Puede agregar más bajo al estilo de música actualmente seleccionada.

Opciones en Configuraciones: Cambiar, Ayuda, y Atrás.

Grabación desde un equipo externo

Puede conectar su consola para juegos a un equipo externo de audio compatible, por ejemplo, reproductor CD, y grabar música directamente desde su consola para juegos. ¡No use esta función ilegalmente! La música puede estar protegida por copyright (derechos de autor). La grabación de ese tipo de pistas de música está permitida únicamente para el uso personal. Es ilegal copiar las pistas de música con el propósito de venderlas o distribuirlas. Las protecciones de copyright podrían prevenir la duplicación, cambio, transferencia o desvío de contenido. Siga los pasos a continuación para grabar una

pista de música desde un equipo externo de audio compatible:

1 Conecte un equipo externo de audio. Ver “Conectar los cables suministrados” pág. 13, para más información.

2 Oprima y vaya a Multimedia > Música.

3 Oprima o para destacar el botón de control de grabación y luego oprima para grabar.

4 Oprima Parar para terminar la grabación.

El reproductor de música asigna el nombre predeterminado Grabación a cada pista con un número para que pueda grabar múltiples pistas. Por ejemplo, la primera pista se llama REC000. Para cambiar el nombre de la pista, oprima

Opciones > Lista de pistas > Renombrar.

Podrá hacer llamadas y contestarlas mientras está grabando. El volumen del reproductor de música se enmudece pero la grabación continúa en segundo plano. Cuando termina una llamada, el reproductor de música reinicia su actividad automáticamente.

(40)

Reproductor de música y radio

• RADIO

Su consola para juegos deberá estar encendida y con un auricular conectado para usar esta función.

Para acceder a la Radio, oprima .

Puede escuchar la radio usando el auricular o el altavoz, pero el auricular deberá estar conectado (ver “Conectar y usar el auricular (HDD-2)” pág. 12). El cable del auricular funciona como la antena de la radio, puede dejarla colgar libremente. Para ajustar el nivel de volumen del auricular o del altavoz, oprima o para subir o bajar el volumen.

Nota: La calidad de la recepción depende de la cobertura de la emisora en

su área.

Escuche música a un volumen moderado. Escuchar música a un volumen muy alto por largos períodos de tiempo podría ser perjudicial.

Dato: Oprima el botón del auricular para elegir la siguiente pista.

Puede seleccionar el siguiente canal , canal anterior , ajuste automático arriba , ajuste automático abajo , y grabar , oprimiendo o para destacar la tecla Control y luego oprima para seleccionar.

Opciones en la Radio: Canales, Activar altavoz/

Desactivar altavoz, Ajuste automático arriba, Ajuste automático abajo, Ajuste manual, Guardar canal, Ayuda, y Salir.

Configurar una emisora

Cuando la Radio está encendida, elija Opciones >

Ajuste automático arriba o Ajuste automático abajo para el ajuste automático.

Cuando se encuentra un canal, se muestra la nueva frecuencia.

Nota: Cuando los canales de radio están ya almacenados, el nombre y

número debe también aparecer. El rango de frecuencia es 87.5-108.0 MHz.

Puede también hacer un ajuste manual, seleccionando Opciones > Ajuste manual y oprimiendo o para mover la frecuencia hacia arriba o hacia abajo (pasos de 0.05 MHz).

Dato: Si conoce la frecuencia deseada, use entonces el teclado para

(41)

Para almacenar canales en la consola para juegos elija Opciones > Guardar canal. Recorra hasta la ubicación del canal que quiere almacenar y oprima Seleccionar. Ingrese el nombre de la emisora y oprima Aceptar.

Los espacios vacíos de estaciones aparecen con la frecuencia 87.5 MHz preprogramada.

Usar la radio

Las opciones en la lista de canales son: Escuchar, Activaraltavoz/Desactivar altavoz, Renombrar, Eliminar, Ayuda, y Salir.

Cuando la radio está encendida, puede apagarla oprimiendo . Cuando el altavoz está activado el auricular está enmudecido.

Podrá hacer y contestar llamadas mientras escucha la radio. Durante una llamada el volumen de la radio está enmudecido. Cuando termina una llamada, la radio reinicia su actividad automáticamente.

El uso de la radio consume energía y reduce el tiempo de operación de su consola para juegos.

Si tiene canales de radio preconfigurados, puede elegir Opciones > Canales para seleccionar el que usted quiera escuchar. También puede seleccionar una ubicación de canal de radio del 1 al 9 oprimiendo la tecla del número correspondiente. También puede seleccionar una ubicación de canal de radio del 10 al 20 oprimiendo las tecla de los números correspondientes rápidamente. Por ejemplo, 1 + 0 = 10, 1 + 5 = 15, y 2 + 0 = 20.

Si el auricular es desconectado la radio se apagará después de 5 minutos y se cerrará.

Grabar desde la radio

Puede grabar el canal actual oprimiendo y para destacar el botón de grabación y oprimir para grabar. Cuando se encuentra en la modalidad de grabación, el botón de grabación se convierte en el botón para detener , o puede oprimir Parar. Podrá hacer y contestar llamadas mientras graba de la radio. El volumen de la radio se enmudece pero la grabación continúa en segundo plano. Cuando termina una llamada, la radio reinicia su actividad automáticamente.

Referencias

Documento similar

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

En materia de reparaciones colectivas: aportando en la formulación e implemen- tación de algunas medidas de satisfacción, orientadas a la dignificación y al recono- cimiento de

En este sentido, puede defenderse que, si la Administración está habilitada normativamente para actuar en una determinada materia mediante actuaciones formales, ejerciendo