• No se han encontrado resultados

SCUDO. Installation Instruction Istruzioni di montaggio Installationsanleitung Instructions d installation Instrucciones de montaje

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SCUDO. Installation Instruction Istruzioni di montaggio Installationsanleitung Instructions d installation Instrucciones de montaje"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

CAUTIONS

Art.

3206

3220

3221

3222

3223

3225

3389

3390

3490

3489

SCUDO

Installation Instruction

Istruzioni di montaggio

Installationsanleitung

Instructions d installation

Instrucciones de montaje

Surface Mounted

Superficie montata

Aufputz

Monté en suface

Montaje en superficie

AVVERTENZE, WARNUNG

PRECAUTIONS, PRECAUCIONES

1. Switch-off the power supply before any installation

and maintenance operations.

No efectuar la conexión de la

lámpara con la tensión general

activada.

Staccare la linea elettrica prima dell installazione

e di ogni intervento di manutenzione.

Die Stromzufuhr muss vor der Installation /

Wartung ausgechaltet werden.

Couper la source d’alimentation avant toute

installation et opération d’entretien.

Use only a two-pole switch

Utilizzare un interruttore bipolare

Nur mit einen zweipoligen Stecker

zu verwenden

Seulement utiliser avec un

connecteur bipolaires

OFF

2. Installation should be carried out by a suitably

qualified person in accordance with good

electrical practice and the appropriate national

wiring regulations.

L’installazione deve essere effettuata da

personale qualificato secondo la normativa

elettrica vigente.

Die Installation muss nach den gültigen

Sicherheitsvorschriften durch einen

konzessionierten Elektroinstallateur erfolgen.

L’installation doit etre realisée par un électricien

qualifié en respectant les prescriptions en

vigueur.

La instalación debe ser realizada por una

persona cualificada y de acuerdo a la normativa

vigente.

3. Use this light fixture at the rated voltage and

frequency as indicated on the specification table.

Utilizzare questo apparecchio a tensione e

frequenza indicate nella tabella.

Die Leuchte darf nur mit der angegebenen

Spannung und Frequenz betrieben werden.

Respecter les prescriptions de tension et de

fréquence indiquées dans le tableau final.

Utilice esta lámpara a la tensión y frecuencia

indicadas en las instrucciones.

4. This instruction sheet must be referred to any

retained by the person responsible for the

installation & servicing.

Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für

den verantwortlichen Benutzer /

Wartungstechniker auf.

Queste istruzioni di montaggio devono essere

conservate dal responsabile dell installazione e

manutenzione dell’apparecchio.

Gardez cette instruction pour I’utilisateur /

technicien de maintenance.

Estas instrucciones debes ser conservadas por

el responsable del mantenimiento de la

(2)

INSTALLATION

INSTALLAZIONE, MONTAGE

INSTALLATION, INSTALACIÓN

64 64 231

2

ART.

3223

3225

3389

3390

3489

3490

ART.

3206

3220

3221

3222

1 2 3

ART.

3223

3225

3389

3390

3489

3490

1 2

L

N

3

2

3

ART.

3206

3220

3221

3222

Rx7s HIT-DE M.H.

ART.

3206

3220

3221

3222

5mm

(3)

3

L

N

2 G12 (CDM-T) M.H.

ART.

3223

3225

3389

3390

4

2

1

2

1

ART.

3206

3220

3223

3389

ART.

3221

3222

3225

3390

ACCESSORI, ZUBEH R

ACCESSOIRES, ACCESORIOS

Ö

ACCESSORIES OF POLE MOUNTED

1

ART.

3206

3220

3221

3222

Pole mounted bracket set

1

(4)

2

1

ART.

3223

3225

3389

3390

3489

3490

RECOMMENDATIONS

, ,

1 Never install fittings in case of rain, fog or high humidity. Non installare l apparecchio in caso di pioggia, nebbia o ad alto tasso di umidità.

Leuchte nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit sowie

Regen oder Nebel installieren!

Ne jamais réaliser l installation de ce produit en cas de brouillard, pluie ou forte humidité.

No instalar las luminarias en caso de lluvia, niebla o la humedad alta.

,

2 Allow fixtures to operate for 30-60 min.before sealing the cover glass

30-60 minuti prima di chiudere il coperchio in vetro. Lasciare l apparecchio in funzione per almeno Bei der ersten Inbetriebnahme Leuchte erst nach 30-60 min schließen.

Faire fonctionner le luminaire ouvert durant 30 à 60 minutes avant de le refermer.

Haga las conexiones de trabajo entre 30-60 min. antes de cerrarlos.

RACCOMANDAZIONI, EMPFEHLUNGEN

RECOMMANDATIONS, RECOMENDACIONES

30-60 min.

MEASUREMENT

in mm

DIMENSIONI, ABMESSUNGEN

DIMENSIONS, MEDIDAS

190 265 Art. 3220, 3206 190 265 Art. 3221, 3222

Scudo

265 Art. 3223,3389,3489 265 Art. 3225,3390,3490 260 442 323 96 187 257 17 Dia.

Accessories (Pole mounted bracket set)

Art. Dia.

2508 102

2507 120

(5)

Dia. 17 Dia. Art. Dia. 2563 102 2564 120 Art. Dia. 2509 102 2510 120

SPECIFICATION

CARATTERISTICHE, BESCHREIBUNG

CARACTERISTIQUES, ESPECIFICACIONES

Scudo

* Integral electronic control gear included, Lamp not included. Alimentatore elettronico incorporato, Lampada non compresa. Inklusive elektronisches Betriebsgerät, Exklusive Leuchtmittel. Ballast (multi) inclus, Sources lumineuses exlues.

Alimentador electrónico incorporado, Lámpara no incluida. * * * *

IP66

3389

3390

3221

3222

3206

3220

220-240V 50/60Hz Class 150

3223

3225

RX7s HIT-DE M.H.

*

70 220-240V 50/60Hz 70 RX7s HIT-DE M.H.

*

150 220-240V 50/60Hz 35 G12 (CDM-T) M.H.

*

220-240V 50/60Hz 26 G24q-3 TC-DE

*

3489

3490

220-240V 50/60Hz 30 LED

**

Lamp not included.

Lampada non compresa. Exklusive Leuchtmittel. Sources lumineuses exlues. Lámpara no incluida.

Address : Via Europa, 35/A 20010 Pogliano Mil.se MI Tel : (+39) 02 9354 0300 Fax : (+39) 02 9343 5117 Email : [email protected] Forma Lighting (HK) Ltd. Address : Room 4, 5/F., Eastern Harbour Centre Tel : (+852) 2516 6500

Fax : (+852) 2516 6525

Email : [email protected]

Forma Lighting (Italia) S.r.l.

** L ED and LED driver 220-240V 50/60Hz included. LED e alimentatore LED 220-240V 50/60Hz compresi. Inklusive LED und LED Driver 220-240V 50/60Hz . LED et driver LED 220-240V 50/60Hz inclus. LED y alimentador 220-240V 50/60Hz incluidos. *

* * *

Referencias

Documento similar

Una vez que pertenezcas a una organización de desarrolladores, sigue estos pasos para poner tu dispositivo en modo de desarrollo:. - Abre la aplicación Oculus en tu iOS o en

Determine the roof pitch and bend the eave starter to the correct angle using a 10’ brake.. Install eave starter at

• Bedienen Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.. • Prüfen Sie, ob alle

ARDEX X 4 es un mortero modificado con polímeros para colocar la mayoría de tipos de losetas, incluyendo mosaicos y piedra natural* sobre superficies interiores comunes, como madera

NOTE: Vanity legs are optional and need to be purchased and considered before the actual installation of the vanity to ensure height dimensions are correct for water supply

u Alinear ambos aparatos utilizando un nivel de burbuja en la parte superior de los mismos.. En la parte delantera superior

1 L'installation et la mise en service du luminaire ainsi que toute modification au luminaire doivent être effectuées par un personnel autorisé (électricien qualifié).. Effectuez

Estas son las instrucciones para el montaje de una válvula eléctrica para cerrar el caudal de aire en un canal de ventila- ción.. En estas instrucciones de montaje se utiliza una