• No se han encontrado resultados

PROCTOLOGÍA 8a EDICIÓN 3/2015

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "PROCTOLOGÍA 8a EDICIÓN 3/2015"

Copied!
224
0
0

Texto completo

(1)

PROCTOLOGÍA

8

a

EDICIÓN 3/2015

(2)

COLONOSCOPIA, SIGMOIDOSCOPIA PROCTOSCOPIA

2

RECTOSCOPIA:

RÍGIDA, FLEXIBLE

3

TRATAMIENTO VIDEOASISTIDO DE FÍSTULAS:

ANALES Y EN LA REGIÓN DEL CÓCCIX

4

VITOM®– SISTEMA DE VISUALIZACIÓN

PARA LA CIRUGÍA ABIERTA DE ACCESO MÍNIMO

6

7

APARATOS Y ACCESORIOS

8

EQUIPOS BÁSICOS

1

PRO-SET

PRO

REC,

CLICKLINE-INTRO

VAAFT

PRO-VD

PRO-VITOM

Páginas Capítulo

1-8

9-22

23-40

41-44

77-90 CIRUGÍA COLORRECTAL:

OPERACIONES ENDOSCÓPICAS TRANSANALES (TEO®), INSTRUMENTAL PARA LA CIRUGÍA COLORRECTAL

5

V-OP,CLICKLINE-INTRO,

V-OP-INST

45-76

91-118

PRO-UNITS-INTRO,

PRO-UNITS U 1-44

COMPONENTES, PIEZAS DE REPUESTO

9

PRO-SP SP 1-46

KARL STORZ OR1 NEO®, TELEPRESENCE, HIGIENE, ENDOPROTECT1

10

(3)

PROCTOLOGÍA

8

a

EDICIÓN 3/2015

Consulte nuestra página web para obtener información sobre los eventos actuales de KARL STORZ

www.karlstorz.com

(4)

4-16

© Todas las ilustraciones y descripciones de los productos, así como los textos, son propiedad intelectual de KARL STORZ SE & Co. KG.

Su utilización y reproducción por terceros requieren el consentimiento expreso de KARL STORZ SE & Co. KG.

Reservados todos los derechos.

Notas importantes:

Antes de realizar una intervención quirúrgica, se recomienda verificar si ha elegido el producto idóneo.

Los endoscopios y accesorios endoscópicos que se incluyen en este catálogo son desarrollados por KARL STORZ parcialmente en colaboración con médicos y fabricados por el propio grupo KARL STORZ.

Si se subcontrata la fabricación de componentes, los proveedores los elaboran de acuerdo con los patrones o diseños, propiedad del grupo KARL STORZ; por consiguiente, los componentes están sometidos a un control continuo de acuerdo con las estrictas normas de calidad y prueba del grupo KARL STORZ. Mediante los contratos correspondientes así como los acuerdos legales generales, los proveedores no podrán suministrar para otros competidores los componentes que se hayan realizado para el grupo KARL STORZ.

Por este motivo, la sospecha de que los competidores compren los endoscopios y los accesorios a los mismos proveedores que el grupo KARL STORZ es infundada. Por el contrario, los endoscopios y accesorios suministrados por otros proveedores no se fabrican de acuerdo con la documentación de diseño del grupo KARL STORZ, por lo que puede suponerse que, aunque estos endoscopios y accesorios presenten el mismo aspecto, no tienen el mismo diseño y no han sido probados con los mismos criterios.

Diseño y marca conforme a las normas internacionales

KARL STORZ participa tanto en grupos nacionales como internacionales encargados del desarrollo de normas para endoscopios y accesorios endoscópicos. Desde hace mucho tiempo, KARL STORZ ha puesto en práctica el diseño y el desarrollo de acuerdo con las normas de una forma consecuente. De este modo, el usuario puede tener la seguridad de que todos los productos del grupo KARL STORZ no sólo han sido desarrollados y fabricados de acuerdo a estrictas normativas de calidad internas, si no que también se rigen por las normativas y directrices internacionales. Todos los datos relevantes que se indican en los instrumentos para un uso seguro como, por ejemplo, la información sobre dirección visual, tamaños y diámetros o indicaciones acerca de la esterilidad de las ópticas, se han desarrollado de acuerdo con las normas internacionales y representan datos de confianza.

Se reserva el derecho a realizar cambios de construcción para la mejora o modificación que, por su actualidad, no pueden figurar todavía en el catálogo.

Original o falsificación

Los productos de KARL STORZ son artículos conocidos mundialmente que representan estándares

tecnológicos en ámbitos esenciales de la medicina. En los diferentes mercados se ofrece un gran número de productos imitadores, que se parecen en diseño a los productos de KARL STORZ y a los que se les hace publicidad como compatibles con los productos de KARL STORZ. No se trata de productos originales, a los cuales, KARL STORZ diferencia exclusivamente con el nombre «KARL STORZ» en el embalaje y el producto, de venta en todo el mundo. Si el producto no presenta esta indicación, no se tratará de un producto de la empresa KARL STORZ.

KARL STORZ no ofrece ningún tipo de garantía de que tales productos sean efectivamente compatibles con los productos de KARL STORZ o que no puedan causar algún daño para los pacientes al utilizarlos junto con éstos.

(5)

EQUIPOS BÁSICOS

(6)

2

Proctoscopia

Equipo básico,

con opción para documentación

TP 100ES TELE PACK X LED, unidad videoendoscópica para utilizar con cabezales de cámara de un chip TELECAM KARL STORZ y

videoendoscopios, incluye fuente de luz LED similar a xenón, módulo digital de procesamiento de imágenes integrado, monitor TFT LCD de 15" con retroiluminación LED, módulo de memoria USB/SD, sistemas de color PAL/NTSC, tensión de trabajo: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz

24955 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 24 mm Ø exterior, longitud útil 8 cm, con obturador 24955 ON

24954 F Accesorio de trabajo, para utilizar con el tubo de proctoscopio de MORGAN 24955 y la óptica HOPKINS®24954 BA

24954 BA Óptica de visión foroblicua HOPKINS®30°, ocular acodado 45°, 4 mm Ø, longitud 9,5 cm, esterilizable en autoclave, con conductor de luz de fibra óptica incorporado,

color distintivo: rojo

opcional para la documentación con PROCTOVISION®

20 2120 30 Cabezal de cámara de un chip TELECAM, sistema de color PAL, sumergible, esterilizable por gas, con objetivo zoom parfocal integrado, f = 25 – 50 mm (2x), 2 teclas de cabezal de cámara programables

1-14

PRO-SET 2 20 2121 30 Ídem, sistema de color NTSC

20 1612 01 Fuente de luz fría LED NOVA 150,

tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz 495 NL Cable de luz de fibra óptica, con conexión recta,

3,5 mm Ø, longitud 180 cm LED NOVA 150

Instrumental básico para proctoscopia

25195 Gancho para fístulas de ARNOLD, longitud 19 cm

24960 Sonda de iluminación, con conexión para cable de luz de fibra óptica 24958 DP Tubo de proctoscopio pediátrico de MORGAN, 11 mm Ø exterior,

longitud útil 11 cm, con obturador 24958 DON Proctoscopia pediátrica

Proctoscopia para adultos

24958 AP Tubo de proctoscopio pediátrico de MORGAN, 9,5 mm Ø exterior, longitud útil 6,5 cm, con obturador 24958 AON

25200 Pinzas portatorundas, longitud 20 cm

Ligadura de hemorroides

24954 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 24 mm Ø exterior, longitud útil 6,5 cm, con obturador 24954 ON

24960 Sonda de iluminación, con conexión para cable de luz de fibra óptica 25200 Pinzas portatorundas, longitud 20 cm

25195 Gancho para fístulas de ARNOLD, longitud 19 cm 24954 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 24 mm Ø exterior,

longitud útil 6,5 cm, con obturador 24954 ON 24950 Ídem, 17 mm Ø exterior, con obturador 24950 ON

24960 Sonda de iluminación, con conexión para cable de luz de fibra óptica 25200 Pinzas portatorundas, longitud 20 cm

25195 Gancho para fístulas de ARNOLD, longitud 19 cm

25211 NS Instrumento de ligadura y aspiración, para el tratamiento de hemorroides, orificio de aspiración 10 mm Ø, longitud útil 14 cm, con bomba de vacío integrada

(7)

3

1-14

PRO-SET 3

24995 Tubo de rectoscopio, 20 mm Ø exterior, longitud 25 cm, LUER-Lock para pera de goma, con obturador 24995 O 24995 GA Accesorio de trabajo, con anillo de bloqueo para tubo de

rectoscopio 24995 y 2 canales para instrumentos de hasta 5 mm Ø 24995 BA Óptica de visión foroblicua HOPKINS®30°, ocular acodado 45°,

4 mm Ø, longitud 28,5 cm, para utilizar con el tubo de rectoscopio 24995 y elemento de trabajo 24995 GA

Rectoscopia

Equipo básico,

con opción para documentación

Instrumental básico para rectoscopia

25240 Tubo de aspiración, con orificio de interrupción, longitud útil 30 cm 25216 Pinzas portatorundas, longitud útil 30 cm

24920 Cabezal de iluminación, para tubos de rectoscopio de HEINKEL, con conductor de luz de fibra óptica, LUER-Lock para pera de goma, incluye tapa de cierre con mirilla 24920 FK

24916 Tubo de rectoscopio de HEINKEL, 16 mm Ø exterior, longitud útil 20 cm, con obturador 24916 O

Rectoscopia pediátrica

25239 Tubo de aspiración, con orificio de interrupción, longitud útil 40 cm 25215 Pinzas portatorundas, longitud útil 40 cm

24920 Cabezal de iluminación, para tubos de rectoscopio de HEINKEL, con conductor de luz de fibra óptica, LUER-Lock para pera de goma, incluye tapa de cierre con mirilla 24920 FK

24910 Tubo de rectoscopio de HEINKEL, 20 mm Ø exterior, longitud útil 30 cm, con obturador 24910 O

Rectoscopia para adultos

24914 Tubo de rectoscopio de HEINKEL, 16 mm Ø exterior, longitud útil 30 cm, con obturador 24914 O

24918 Tubo de rectoscopio de HEINKEL, 12 mm Ø exterior, longitud útil 20 cm, con obturador 24918 O

40924 Pera de goma, con tubo extraíble, con LUER-Lock

40924 Pera de goma, con tubo extraíble, con LUER-Lock

opcional para documentación con RECTOVISION®

TP 100ES TELE PACK X LED, unidad videoendoscópica para utilizar con cabezales de cámara de un chip TELECAM KARL STORZ y

videoendoscopios, incluye fuente de luz LED similar a xenón, módulo digital de procesamiento de imágenes integrado, monitor TFT LCD de 15" con retroiluminación LED, módulo de memoria USB/SD, sistemas de color PAL/NTSC, tensión de trabajo: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz 20 2120 30 Cabezal de cámara de un chip TELECAM, sistema de color PAL,

sumergible, esterilizable por gas, con objetivo zoom parfocal integrado, f = 25 – 50 mm (2x), 2 teclas de cabezal de cámara programables 20 2121 30 Ídem, sistema de color NTSC

20 1612 01 Fuente de luz fría LED NOVA 150,

tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz 495 NL Cable de luz de fibra óptica,

con conexión recta, 3,5 mm Ø, longitud 180 cm LED NOVA 150

34351 B Pinzas para biopsia c, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura unilateral, mandíbulas de tamaño mediano, modelo estándar para biopsia de la mucosa, tamaño 5 mm, longitud 36 cm 34351 B Pinzas para biopsia c, giratorias, desmontables, aisladas, con

conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura unilateral, mandíbulas de tamaño mediano, modelo estándar para biopsia de la mucosa, tamaño 5 mm, longitud 36 cm

(8)

4 PRO-SET 4

1-14

opcional

Tratamiento videoasistido de fístulas anales

Equipo básico

24511 Set de fistulectomía, con fistuloscopio completo y bandeja quirúrgica perforada para limpieza, esterilización y almacenamiento

24515 Electrodo de coagulación, unipolar, para fistulectomía, 7 Charr, longitud 53 cm

30251 KJ Pinzas de agarre c de REDDICK-OLSEN, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura bilateral, tamaño 2 mm, longitud 30 cm 24514 Cepillo para fístulas

24981 Espéculo anal expansible, modelo AUCKLAND EASI, como guía para grapadoras circulares, con 3 valvas, 27 mm Ø exterior, longitud útil 6 cm, con obturador 24981 O, con bloqueo

(9)

5 PRO-SET 5

1-14

TEO

®

Operaciones Endoscópicas Transanales

Equipo básico 1/2

24941 BA Óptica de visión foroblicua HOPKINS®30°, ocular oblicuo, 5 mm Ø, longitud 21 cm, esterilizable en autoclave, con conductor de luz de fibra óptica incorporado, color distintivo: rojo

Óptica

24942 TK Tubo de rectoscopio quirúrgico TEO®, 40 mm Ø exterior, longitud útil 7,5 cm, con mango para sistema de sujeción, conexión LUER-Lock para aspiración de humo 24942 OK Obturador TEO®, para utilizar con tubo de rectoscopio quirúrgico TEO®24942 TK 24942 AK Accesorio de trabajo TEO®, con fijación para óptica HOPKINS®4941 BA,

2 canales para instrumentos de 5 mm y 1 canal para instrumentos de hasta 12 mm, cierre automático con válvula de labios de silicona, conexión LUER-Lock para insuflación, para utilizar con 24942 TK

Rectoscopio quirúrgico, longitud útil 7,5 cm

Rectoscopio quirúrgico, longitud útil 15 cm

24942 T Tubo de rectoscopio quirúrgico TEO®, 40 mm Ø exterior, longitud útil 15 cm, con mango para sistema de sujeción, conexión LUER-Lock para aspiración de humo 24942 O Obturador TEO®, para utilizar con tubo de rectoscopio quirúrgico 24942 T 24942 A Accesorio de trabajo TEO®, con fijación para óptica 24941 BA, 2 canales para

instrumentos de 5 mm y 1 canal para instrumentos de hasta 12 mm, cierre automático con válvula de labios de silicona, conexión LUER-Lock para insuflación, para utilizar con 24942 T

24941 BAL Óptica de visión foroblicua HOPKINS®30°, ocular oblicuo, 5 mm Ø, longitud 28 cm, esterilizable en autoclave, con conductor de luz de fibra óptica incorporado,

color distintivo: rojo Óptica

Rectoscopio quirúrgico, longitud útil 20 cm

24942 TL Tubo de rectoscopio quirúrgico TEO®, 40 mm Ø exterior, longitud útil 20 cm, con mango para sistema de sujeción, conexión LUER-Lock para aspiración de humo 24942 OL Obturador TEO®, para utilizar con tubo de rectoscopio quirúrgico 24942 TL 24942 AL Accesorio de trabajo TEO®, con dispositivo de fijación para óptica HOPKINS®

24941 BAL, 2 canales para instrumentos de 5 mm y 1 canal para instrumentos de 12 mm, estanqueidad automática con válvula de labios de silicona, conexión LUER-Lock para insuflación, para utilizar con tubo de rectoscopio quirúrgico TEO®24942 TL

opcional

39501 BAE Bandeja quirúrgica perforada para limpieza, esterilización y almacenamiento de un endoscopio rígido con ocular acodado, con soportes para adaptador de conexión de luz, soportes de silicona para óptica y tapa, dimensiones exteriores (ancho x fondo x alto): 460 x 80 x 52 mm

Continuación del equipo básico, véase página siguiente

(10)

6 PRO-SET 6

1-14

TEO

®

Operaciones Endoscópicas Transanales

Equipo básico 2/2

25352 ME Pinzas de agarre y disección c, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura unilateral, anchura de mandíbulas 4,8 mm, mandíbulas acodadas hacia abajo, dentado múltiple, atraumáticas, tamaño 5 mm, longitud 36 cm

25352 MG Pinzas de agarre y disección c, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura unilateral, mandíbulas acodadas hacia abajo, 2 x 4 dientes, tamaño 5 mm, longitud 36 cm

25351 ML Pinzas de agarre universales c de KELLY, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de

irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura unilateral, mandíbulas acodadas hacia abajo, largas, tamaño 5 mm, longitud 36 cm

25351 MAR Tijeras c, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura unilateral, mandíbulas acodadas hacia abajo, curvadas a la derecha, tamaño 5 mm, longitud 36 cm

25370 SC Tubo de aspiración y coagulación, extremos proximal y distal curvados hacia abajo, forma puntiaguda, tamaño 5 mm, longitud 33 cm

25370 DM Tubo de aspiración y coagulación, extremos proximal y distal curvados hacia abajo, punta en forma de aguja, tamaño 5 mm, longitud 33 cm 30804 Mango con válvula de trompeta, para aspiración o irrigación,

esterilizable en autoclave, para utilizar con tubos de aspiración y coagulación de 5 mm y tubos de irrigación y aspiración de 5 mm 25351 PMR Pinzas de agarre universales c «PARROT-JAW®», giratorias,

desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura unilateral, mandíbulas

acodadas hacia abajo, curvadas a la derecha, tamaño 5 mm, longitud 36 cm

28272 RLD Sistema de sujeción, para utilizar con tubos de rectoscopio quirúrgicos TEO® Instrumentos quirúrgicos

25140 PO Macroportagujas, curvado en el extremo distal, tamaño 5 mm, con mango en forma de pistola

(11)

7

Colonoscopia

Equipo básico

20 1326 01-1 Fuente de luz fría XENON 100 SCB, incluye bomba de insuflación, botella de agua y soporte para botella de irrigación

25 3200 01 UNIMAT®30, set de bomba de aspiración, tensión de trabajo 230 VAC, 50/60 Hz

29005 DRS-GI Unidad móvil, sobre 4 ruedas dobles antiestáticas, 2 de ellas bloqueables (parte delantera), 2 consolas fijas, una de ellas con empuñaduras, 1 bandeja extraíble estrecha, interruptor principal de red en el larguero lateral, 1 cajonera con

cerradura, canales para cables integrados en ambos largueros laterales, 1 juego de esquinas estabilizadoras, panel posterior doble con subdistribuidor eléctrico integrado con 12 conexiones, soportes para fuente de alimentación, conexión equipotencial y sistema de recogida de cable en la parte exterior, 1 soporte para cámara, 1 bandeja deslizante para teclado,1 sujetatubos, 1 soporte para monitor VESA 75/100, 4 carriles para aparatos, 1 soporte para bomba, 1 cable de red especial 100 cm, transformador de aislamiento 230 VAC (50/60 Hz) 1200 VA con 6 enchufes IEC y 6 conexiones equipotenciales, 2 empuñaduras laterales Dimensiones:

Unidad móvil: 530 x 1455 x 645 mm (ancho x alto x fondo), consola: 430 x 480 mm (ancho x fondo),

diámetro de las ruedas: 150 mm 13924 NKS Ídem, sistema de color NTSC

9619 NB Monitor HD de 19", sistemas de color PAL/NTSC, resolución máx.

1280 x 1024, formato de imagen 4:3, tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, montaje en la pared con soporte VESA 100

13924 PKS Colonoscopio, serie SILVER SCOPE®, sistema de color PAL, vaina 12,9 mm Ø exterior, canal de trabajo 3,8 mm Ø, longitud útil 1400 mm, acodamiento arriba/abajo 180°/180°, acodamiento izquierda/derecha 160°/160°, campo visual 160°, profundidad de campo 2 - 100 mm

20 0480 20 SmartScreen, para AIDA control NEO

para configuración individual, véase catálogo GASTROENTEROLOGÍA

para configuración individual, véase catálogo GASTROENTEROLOGÍA

para configuración individual, véase catálogo GASTROENTEROLOGÍA

para configuración individual, véase catálogo GASTROENTEROLOGÍA para configuración individual, véase catálogo GASTROENTEROLOGÍA 22 203011-114 Unidad de control de cámara GI SCB, resolución máx. 1920 x 1080 píxeles,

con módulo ICM integrado (Image Capture Module) y SCB (KARL STORZ Communication Bus), tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, para utilizar con videoendoscopios GI

para configuración individual, véase catálogo GASTROENTEROLOGÍA

20 532220-010 AUTOCON® II 200, con GASTRO-Cut, tensión de trabajo 200 – 240 VAC, 50/60 Hz

20 0409 13-ES KARL STORZ AIDA®compact NEO advanced, sistema de documentación FULL HD para el almacenamiento digital de imágenes fijas, secuencias de vídeo y audio, tensión de trabajo 115/230 VAC, 50/60 Hz

para configuración individual, véase catálogo GASTROENTEROLOGÍA

para configuración individual, véase catálogo GASTROENTEROLOGÍA

PRO-SET 7

1-14

(12)
(13)

PROCTOSCOPIA

(14)

10

Proctoscopia y rectoscopia

Alrededor del 50% de la población adulta padece, como mínimo una vez en la vida, afecciones en el recto con la sintomatología correspondiente. Mediante una anamnesis detallada es posible localizar la dolencia en cuestión y establecer una valoración inicial.

La inspección y el tacto rectal son los primeros exáme- nes obligados y después puede procederse a las prue- bas con instrumental.

La indicación correcta de un tratamiento o un método quirúrgico sólo puede determinarse tras un examen proctológico minucioso y preciso.

En los últimos 20 años, aparte de las innovaciones que han experimentado los métodos de examen diagnósti- co de apoyo, también se han desarrollado un gran nú- mero de mejoras en las técnicas ambulantes o estacio- narias de intervención proctológica, que han aportado la mayor aceptación y satisfacción de los pacientes.

Las principales indicaciones para un examen proctológico son:

hemorragias anales

alteraciones cutáneas en la zona anal

prurito

dolores anales

Muchos diagnósticos pueden elaborarse a partir de la inspección de la región anal. Si durante el examen se aprecian fisuras, alteraciones de cicatrices o fístulas, se puede recurrir a un gancho para fístulas de ARNOLD con objeto de clarificar el diagnóstico. Tras el tacto rec- tal se procede a la rectoscopia y la proctoscopia con tubos rígidos. En función de los resultados y el cuadro sintomatológico se utilizarán tubos de proctoscopia y rectoscopia de distintos tamaños.

El diagnóstico y el tratamiento de las hemorroides son muy importantes en la rutina proctológica diaria. Hay pocas afecciones hemorroidales en estadio avanzado, que puedan tratarse con éxito mediante la esclero- terapia, o bien por ligadura con banda elástica para la que se utilizan distintos tipos de instrumental. Cuando se emplean muchos instrumentos de ligadura resulta imprescindible la colaboración de un asistente; mien- tras que, si se recurre al instrumento de ligadura y aspi- ración con bomba de vacío integrada, el tratamiento se puede efectuar perfectamente sin asistentes. Este ins- trumento de ligadura y aspiración se desmonta fácil- mente tras su utilización y se reacondiciona sin proble- mas de forma higiénica.

Los instrumentos manuales presentados a continua- ción para el diagnóstico y la terapia de las afecciones proctológicas son muy fuertes y fáciles de limpiar, garantizando así una larga vida útil. Las partes metáli- cas y de plástico se reacondicionan fácilmente de forma higiénica en los dispositivos de termodesinfección y se pueden esterilizar en autoclave.

Dr. med. H. MEFFLE, Dr. med. J. THOSS, Colo-Proktologische Gemeinschaftspraxis, Stuttgart, Alemania

PRO 2

1-14

(15)

11 PRO 3 D

3-062

24985 A Espéculo expansible, para la exploración anal, con 3 valvas, soporte para sonda de iluminación 24960, 18 mm Ø exterior, longitud útil 6 cm, con obturador 24985 AO, con bloqueo 24985 AS Ídem, sin bloqueo,

con tornillo de fijación

24960 24985 A

Características especiales:

Con soporte para sonda de iluminación

Bordes redondeados

Incluye obturador romo

24960 Sonda de iluminación, con conexión para cable de luz de fibra óptica

26 mm

Fuentes de luz y cables de luz de fibra óptica, véase capítulo 8, APARATOS

Espéculo anal expansible

(16)

12 PRO 4 E

6-022

Espéculo anal expansible

modelo AUCKLAND EASI

Características especiales:

Sin sonda de iluminación

Abertura de las valvas 40 mm

Guía de introducción atraumática para las grapadoras en caso de reanastomosis

Incluye obturador romo

El diseño de este instrumento permite una introducción controlada atraumática de instrumentos con pinzas re- dondas a través del esfínter anal. El uso de este retractor ha resultado particularmente eficaz, ya que permite disminuir el riesgo de seccionar la línea de li- gadura transversal distal, cuando la resistencia del esfínter cede a la presión del cabezal de las pinzas.

Bloqueo y desbloqueo sencillo gracias al mecanismo de bloqueo dentado con resorte

Bordes redondeados

24981

40 mm

Este instrumento es especialmente útil para las anas- tomosis colorrectales extremadamente bajas y la proc- tocolectomía de restablecimiento con anastomosis íleo-anal mediante el uso de una técnica de sutura doble.

Prof. Dr. med B. PARRY, Auckland, Nueva Zelanda

24981 Espéculo anal expansible, modelo AUCKLAND EASI, como guía para grapadoras circulares, con 3 valvas, 27 mm Ø exterior, longitud útil 6 cm, con obturador 24981 O, con bloqueo

(17)

13 PRO 5 D

4-972

Retractor anal – Espéculo expansible

24982 N Retractor anal y espéculo expansible, modelo básico sin valvas, con soporte para sonda de iluminación 24960

24960 Sonda de iluminación, con conexión para cable de luz de fibra óptica

24982 A Pareja de valvas, «retractor PARKS», sola, forma cónica, longitud útil 7,5 cm

24982 B Ídem, longitud útil 9,5 cm 24982 N

24960 24982 A

24982 A 24982 B

Fuentes de luz y cables de luz de fibra óptica, véase capítulo 8, APARATOS

(18)

14 PRO 6 D

4-003

Fuentes de luz y cables de luz de fibra óptica, véase capítulo 8, APARATOS

Proctoscopios pediátricos y para adultos

24970

24970 Tubo de inserción, con abertura lateral y espejo, para utilizar con tubos de

proctoscopio de MORGAN 24954 y 24955 24960 Sonda de iluminación, con conexión

para cable de luz de fibra óptica 24957 Tubo de proctoscopio de MORGAN,

30 mm Ø exterior, longitud útil 8 cm, con obturador 24957 ON

24959 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 27 mm Ø exterior, longitud útil 7 cm, con obturador 24959 ON

24955 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 24 mm Ø exterior, longitud útil 8 cm, con obturador 24955 ON

24956 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 20 mm Ø exterior, longitud útil 15 cm, con obturador 24956 ON

24953 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 20 mm Ø exterior, longitud útil 8 cm, con obturador 24953 ON

24952 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 20 mm Ø exterior, longitud útil 6,5 cm, con obturador 24952 ON

24951 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 17 mm Ø exterior, longitud útil 8 cm, con obturador 24951 ON

24950 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 17 mm Ø exterior, longitud útil 6,5 cm, con obturador 24950 ON

Tubos de proctoscopio de MORGAN

Tubos de proctoscopio pediátricos de MORGAN

24960

24954 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 24 mm Ø exterior, longitud útil 6,5 cm, con obturador 24954 ON

24950 – 24959 24958 AP – EP

24960

24958 EP Tubo de proctoscopio pediátrico de MORGAN, 13 mm Ø exterior, longitud útil 11 cm, con obturador 24958 EON

24958 DP Tubo de proctoscopio pediátrico de MORGAN, 11 mm Ø exterior, longitud útil 11 cm, con obturador 24958 DON

24958 AP Tubo de proctoscopio pediátrico de MORGAN, 9,5 mm Ø exterior, longitud útil 6,5 cm, con obturador 24958 AON

24960 Sonda de iluminación, con conexión para cable de luz de fibra óptica

(19)

15 PRO 7 D

3-062

Proctoscopio para documentación, formación y prácticas

PROCTOVISION®

Sistemas de videodocumentación y fuentes de luz, véase capítulo 8, APARATOS

Bandejas quirúrgicas para limpieza, esterilización y almacenamiento, véase catálogo HIGIENE 24954 F Accesorio de trabajo, para utilizar con el tubo de proctoscopio

de MORGAN 24955 y la óptica HOPKINS®24954 BA

24954 BA Óptica de visión foroblicua HOPKINS®30°, ocular acodado 45°, 4 mm Ø, longitud 9,5 cm, esterilizable en autoclave, con conductor de luz de fibra óptica incorporado,

color distintivo: rojo 24954 BA

24954 F

24954 BA 24954 F

Canal de trabajo

24955 Tubo de proctoscopio de MORGAN, 24 mm Ø exterior, longitud útil 8 cm, con obturador 24955 ON

El uso de las técnicas videoendoscópicas en la proc- toscopia permite una excelente visualización. La video- proctoscopia ofrece, con un manejo sencillo, exce- lentes posibilidades de documentación (por ejem. para

24955

la documentación de diagnósticos o publicaciones), diagnóstico y tratamiento, siendo al mismo tiempo un recurso efectivo en la formación proctológica.

(20)

16 PRO 8 E

Proctoscopio para documentación, formación y prácticas

PROCTOVISION®

reúne en una unidad portátil monitor, cámara, fuente de luz LED y módulo USB de almacenamiento de datos. La versión GASTRO PACK®cuenta además con una bom- ba de insuflación integrada para su uso con endosco- pios flexibles. Un adaptador permite utilizar el equipo con endoscopios rígidos.

1-14

Sistemas de videodocumentación, véase capítulo 8, APARATOS Opción 1

Proctoscopia y rectoscopia con instrumentos rígidos

Ejemplos de configuración

Opción 2

Con videoendoscopios rígidos y flexibles

TELE PACK X LED con PROCTOVISION®y RECTOVISION® GASTRO PACK®con PROCTOVISION®y RECTOVISION®

GASTRO PACK®con videoendoscopio La combinación de instrumentos estándar de proctos-

copia con un sistema de cámara y documentación

«todo en uno» permite la visualización de la zona afectada, la explicación del diagnóstico proctólogico y, al mismo tiempo, seguir por el monitor los pasos del tratamiento. El sistema KARL STORZ TELE PACK X LED

(21)

17 PRO 9 C

1-14

Instrumentos para la proctoscopia

25734 K Introductor de asas, aislado, con conexión para coagulación unipolar, longitud útil 20 cm

25216 K Pinzas portatorundas, longitud útil 20 cm 25216 K

25734 K 25168 SA

25195 Gancho para fístulas de ARNOLD, longitud 19 cm 25196 Ídem, con perforación distal de 0,5 mm

25195

25200 Pinzas portatorundas, longitud 20 cm 25200

25168 SA Pinzas sacabocados PROCTOFORCE ONE, corte completo, anchura de corte 3,4 mm, mandíbulas rectas, vaina 3,5 mm Ø, rectas, mango con conexión para limpieza, longitud útil 20 cm

e

(22)

18 PRO 10 B

1-14

Instrumentos para el

tratamiento de hemorroides

Esclerosis

25208 Cánula de inyección, acodada, LUER-Lock, con punta 1 mm Ø, longitud útil 14 cm, para utilizar con jeringa 25205

25208 B Ídem, con punta delgada 0,6 mm Ø

25207 Cánula de inyección, recta, LUER-Lock, con punta 1 mm Ø, longitud útil 14 cm, para utilizar con jeringa 25205

25207 B Ídem, con punta delgada 0,6 mm Ø 25205 Jeringa de GABRIEL, 3 ml, LUER-Lock

25205

25207

25208

(23)

19 PRO 11 B

1-14

El instrumento de ligadura 25220 A puede utilizarse con proctoscopios a partir de un tamaño de 17 mm.

Anillos de goma para ligadura, véase página 22

Instrumentos para el

tratamiento de hemorroides

25221

25221 Pinzas de agarre para hemorroides, longitud útil 16 cm, para utilizar con instrumento de ligadura 25220 A

25220 A Instrumento de ligadura de SCHÜTZ, para el tratamiento de hemorroides, abertura 11 mm Ø, longitud útil 17 cm incluye:

Cono de carga 25220 A

Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 9

(24)

20 PRO 12 B

Instrumentos para el

tratamiento de hemorroides

Instrumentos de ligadura y aspiración

Características especiales:

Bomba de vacío mecánica integrada

Mango intercambiable y ergonómico

Apto para la asistencia médica móvil

Posibilidad de uso con mangos tradicionales para la conexión a una bomba externa

25211 NS Instrumento de ligadura y aspiración, para el tratamiento de hemorroides, orificio de aspiración 10 mm Ø, longitud útil 14 cm, con bomba de vacío integrada

incluye:

Inserto para ligadura Mango

Cono de carga 25211 NS

25212 NS Instrumento de ligadura y aspiración de WORBS-MEFFLE, para el tratamiento de hemorroides, orificio de aspiración lateral de 8 mm Ø, longitud útil 19 cm, con bomba de vacío integrada incluye:

Inserto para ligadura Mango

Cono de carga 25212 NS

Los instrumentos de ligadura 25211 NS/25212 NS pueden utilizarse con proctoscopios a partir de un tamaño de 24 mm.

Anillos de goma para ligadura, véase página 22

1-14

Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 9

(25)

21 PRO 13 B

1-14

25211 N Instrumento de ligadura y aspiración, para el tratamiento de hemorroides, orificio de aspiración 10 mm Ø, longitud útil 14 cm, con conexión para bomba de vacío externa incluye:

Inserto para ligadura Mango

Cono de carga

25211 N

Instrumentos para el

tratamiento de hemorroides

Instrumentos de ligadura y aspiración

Conexión opcional a un mango de vacío

Los instrumentos de ligadura 25211 N/25212 N pueden utilizarse con proctoscopios a partir de un tamaño de 24 mm.

Anillos de goma para ligadura, véase página 22 Bombas de aspiración, véase capítulo 8, APARATOS

25212 N Instrumento de ligadura y aspiración de WORBS-MEFFLE, para el tratamiento de hemorroides, orificio de aspiración lateral de 8 mm Ø, longitud útil 19 cm, con conexión para bomba de vacío externa

incluye:

Inserto para ligadura Mango

Cono de carga

25212 N Características especiales:

Conexión a una bomba de vacío externa

Mango intercambiable y ergonómico

Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 9

(26)

22 PRO 14 B

1-14

Instrumentos para el

tratamiento de hemorroides

Instrumentos de ligadura y aspiración

El instrumento de ligadura 25211 P puede utilizarse con proctoscopios a partir de un tamaño de 24 mm.

Bombas de aspiración, véase capítulo 8, APARATOS 25211 P

25211 P Instrumento de ligadura y aspiración, para el tratamiento de hemorroides, orificio de aspiración de 11 mm Ø, longitud útil 11 cm, con conexión para bomba de vacío externa

incluye:

Cono de carga

Cabezal de aspiración, tamaño 1 Cabezal de aspiración, tamaño 2

25210 R Anillo de goma para ligadura,

envase de 100 unidades, contiene látex 25210 RP Anillo de goma para ligadura, extrafuerte,

envase de 100 unidades, contiene látex 25210 RL Anillo de goma para ligadura,

envase de 100 unidades, sin látex 25210 R

Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 9

(27)

RECTOSCOPIA – RÍGIDA

– FLEXIBLE

(28)
(29)

25 REC 3 F

Proctoscopia y rectoscopia

1-14

Alrededor del 50% de la población adulta padece, como mínimo una vez en la vida, afecciones en el recto con la sintomatología correspondiente. Mediante una anamnesis detallada es posible localizar la dolencia en cuestión y establecer una valoración inicial.

La inspección y el tacto rectal son los primeros exáme- nes obligados y después puede procederse a las prue- bas con instrumental.

La indicación correcta de un tratamiento o un método quirúrgico sólo puede determinarse tras un examen proctológico minucioso y preciso.

En los últimos 20 años, aparte de las innovaciones que han experimentado los métodos de examen diagnósti- co de apoyo, también se han desarrollado un gran nú- mero de mejoras en las técnicas ambulantes o estacio- narias de intervención proctológica, que han aportado la mayor aceptación y satisfacción de los pacientes.

Las principales indicaciones para un examen proctológico son:

hemorragias anales

alteraciones cutáneas en la zona anal

prurito

dolores anales

Muchos diagnósticos pueden elaborarse a partir de la inspección de la región anal. Si durante el examen se aprecian fisuras, alteraciones de cicatrices o fístulas, se puede recurrir a un gancho para fístulas de ARNOLD con objeto de clarificar el diagnóstico. Tras el tacto rec- tal se procede a la rectoscopia y la proctoscopia con tubos rígidos. En función de los resultados y el cuadro sintomatológico se utilizarán tubos de proctoscopia y rectoscopia de distintos tamaños.

El diagnóstico y el tratamiento de las hemorroides son muy importantes en la rutina proctológica diaria. Hay pocas afecciones hemorroidales en estadio avanzado, que puedan tratarse con éxito mediante la esclero- terapia, o bien por ligadura con banda elástica para la que se utilizan distintos tipos de instrumental. Cuando se emplean muchos instrumentos de ligadura resulta imprescindible la colaboración de un asistente; mien- tras que, si se recurre al instrumento de ligadura y aspi- ración con bomba de vacío integrada, el tratamiento se puede efectuar perfectamente sin asistentes. Este ins- trumento de ligadura y aspiración se desmonta fácil- mente tras su utilización y se reacondiciona sin proble- mas de forma higiénica.

Los instrumentos manuales presentados a continua- ción para el diagnóstico y la terapia de las afecciones proctológicas son muy fuertes y fáciles de limpiar, garantizando así una larga vida útil. Las partes metáli- cas y de plástico se reacondicionan fácilmente de forma higiénica en los dispositivos de termodesinfección y se pueden esterilizar en autoclave.

Dr. med. H. MEFFLE, Dr. med. J. THOSS, Colo-Proktologische Gemeinschaftspraxis, Stuttgart, Alemania

(30)

26 REC 4 D

Rectoscopios pediátricos y para adultos

RECTOVISION®

1-101

24910 – 24919

Tubo para rectoscopio de HEINKEL, con obturador

24910 – 24919 Tubos para rectoscopio de HEINKEL, con obturador disponible en los siguientes tamaños:

Núm. artículo Ø exterior Longitud útil Núm. artículo

Obturador, solo

12 mm 20 cm

24918 24918 O

24916 O 24914 O 24915 O 24913 O 24912 O 24911 O 24910 O

16 mm 20 cm

24916

16 mm 30 cm

24914

18 mm 25 cm

24915

18 mm 30 cm

24913

20 mm 20 cm

24912

20 mm 25 cm

24911

20 mm 30 cm

24910

24919 O

24 mm 20 cm

24919

(31)

27 REC 5 D

031123-10* Filtro de gas, para un solo uso, estéril, envase de 10 unidades

24931 N Lupa, para cabezal de iluminación 24920, con tapa de cierre, para utilizar con instrumentos de tamaño 10 mm, con pieza de reducción 24931 B, para utilizar con instrumentos de tamaño 5 mm

40924 Pera de goma, con tubo extraíble, con conexión LUER-Lock incluye:

Pera de goma Tubo de goma

24920 Cabezal de iluminación, para tubos de rectoscopio de HEINKEL, con conductor de luz de fibra óptica, LUER-Lock para pera de goma, incluye tapa de cierre con mirilla 24920 FK

24931 N 24920

24910 – 24919

40924

031123-10

Rectoscopios pediátricos y para adultos

RECTOVISION®

11-958

*

Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 9

Observación: El filtro de gas se posiciona entre la pera de goma y el tubo de goma para evitar cualquier contaminación del instrumento. Cuando se utilice el filtro 031123-10 también hay que acondicionar la pera de goma .

(32)

28 REC 6 E

6-022

Rectoscopio para documentación, formación y prácticas

RECTOVISION®

24995 GA Accesorio de trabajo, con anillo de bloqueo para tubo de

rectoscopio 24995 y 2 canales para instrumentos de hasta 5 mm Ø 24995 Tubo de rectoscopio, 20 mm Ø exterior, longitud 25 cm,

LUER-Lock para pera de goma, con obturador 24995 O

24995 BA Óptica de visión foroblicua HOPKINS®30°, ocular acodado 45°, 4 mm Ø, longitud 28,5 cm, para utilizar con el tubo de rectoscopio 24995 y elemento de trabajo 24995 GA

24995 BA

Sistemas de videodocumentación y fuentes de luz, véase capítulo 8, APARATOS

Bandejas quirúrgicas perforadas para limpieza, esterilización y almacenamiento, véase catálogo HIGIENE 24995

24995 GA Canal de trabajo

Conexión óptica

Observación:

Tanto los instrumentos c, como las pinzas para biopsia 25227/25228, las pinzas portatorundas 25215/25216, así como introductores de asas 25731/25732 no son apropiados para utilizarse con el accesorio de trabajo 24995 GA.

para la documentación diagnóstica, publicaciones) en el diagnóstico y la terapia y es un medio eficaz para la formación en la materia de la rectoscopia.

El uso de las técnicas videoendoscópicas en la rectos- copia posibilita una excelente visualización. La video- rectoscopia ofrece, con un manejo sencillo, posibilida- des excelentes para la documentación (por ejemplo

(33)

29 REC 7 D

1-14

una unidad portátil monitor, cámara, fuente de luz LED y módulo USB de almacenamiento de datos. La versión GASTRO PACK® cuenta además con una bomba de insuflación integrada para su uso con endoscopios flexibles. Un adaptador permite utilizar el equipo con endoscopios rígidos.

Sistemas de videodocumentación, véase capítulo 8, APARATOS Opción 1

Proctoscopia y rectoscopia con instrumentos rígidos

Ejemplos de configuración

Opción 2

Con videoendoscopios rígidos y flexibles La combinación de instrumentos estándar de rectos-

copia con un sistema de cámara y documentación

«todo en uno» permite la visualización de la zona afectada, la explicación del diagnóstico y, al mismo tiempo, seguir por el monitor los pasos del tratamiento.

El sistema KARL STORZ TELE PACK X LED reúne en

Rectoscopio para documentación, formación y prácticas

RECTOVISION®

TELE PACK X LED con PROCTOVISION®y RECTOVISION® GASTRO PACK®con PROCTOVISION®y RECTOVISION®

GASTRO PACK®con videoendoscopio

(34)

30 CLICKLINE-INTRO 2 A

3-062

KARL STORZ c

Instrumentos laparoscópicos, giratorios, desmontables

Gracias al sistema modular c,, el usuario siempre puede componer de manera individual cualquier instrumento.

Instrumentos c, compuestos de:

Mango

Vaina exterior

Inserto de trabajo

Nada podría ser más fácil

La serie c es el fruto de trabajos continuos de perfeccionamiento efectuados en productos usados con éxito desde hace años. Su fácil manejo y el diseño modular, ideal en cuestiones de limpieza, se han mejo- rado sobre todo en lo que respecta al montaje y des- montaje del instrumento.

Con la parte posterior del mango colocada en posición horizontal, es suficiente pulsar un botón para separar

el mango de la vaina exterior del inserto de trabajo. La recomposición del instrumento es igualmente rápida y eficaz. La conexión de alta frecuencia se sitúa en la parte superior del mango correspondiente, con un ángulo de 45°, y permite mantener alejado el cable de alta frecuencia del campo operatorio.

Mango

Vaina exterior/Vaina exterior con inserto de trabajo

Inserto de trabajo

Los instrumentos c están disponibles de 2 a 10 mm. Se pueden desmontar en los siguientes componentes:

Rentable – los instrumentos reutilizables reducen los costes de cada operación y simplifican el almacenamiento, por lo que la disponibilidad de grandes cantidades de artículos desechables no es necesaria.

Ecológico: en caso de defecto sólo se cambia el componente defectuoso, en lugar del instrumento completo.

Manejo fácil y ergonómico

Conexión para limpieza: permite la limpieza del instrumento sin necesidad de desmontarlo El diseño único reutilizable de dos/tres componentes ofrece al cirujano las siguientes ventajas:

Suministrable en tamaño 5 y longitudes 36 y 43 cm

Diferentes mangos a elegir

Las vainas giratorias de 360º proporcionan un fácil acceso, en todas las situaciones clínicas.

Desaparecen los resquicios donde se pudieran acumular sangre o restos de tejido.

Fácilmente desmontables pulsando tan sólo un botón – el tiempo de limpieza se reduce notablemente

Completamente esterilizable en autoclave

(35)

31 CLICKLINE-INTRO 3 B

3-062

Información para el usuario

Localización del número de artículo correcto del instrumento c deseado

Observaciones:

En los instrumentos c cada elemento individual está provisto de un número de artículo. El número del artículo completo no figura en el instrumento. Instrumentos con mangos aislados con conexión para coagulación unipolar se muestran sobre un fondo rojo. Instrumentos con mangos sin conexión para coagulación unipolar aparecen sobre fondo azul. El color de fondo verde hace referencia a las longitudes respectivas.

(a) Elija el tamaño del instrumento deseado y la mandíbula adecuada (b) Elija el mango adecuado

- Mangos metálicos: sin conexión para coagulación unipolar, de color azul en la tabla - Mangos aislados: con conexión para coagulación unipolar, de color rojo en la tabla

(c) Los números de artículo para el instrumento montado completamente, se encuentran en el punto de intersección de los parámetros buscados (véase tabla inferior)

Cómo encontrar el instrumento buscado:

Ejemplo:

Pinzas para biopsia

y pinzas sacabocados para biopsia

c giratorias, desmontables, con y sin conexión para coagulación unipolar

Tamaño 5 mm

Longitud

36 cm

43 cm

Mango

33121 33151 33131 33161

Inserto de trabajo

Micropinzas para biopsia c, mandíbulas pequeñas 34310 P 34321 P 34351 P 34331 P 34361 P 34410 P 34421 P 34451 P 34431 P 34461 P Abertura unilateral

(a)

(b)

Instrumento completo (c)

Longitud de las mandíbulas en mm

|____ ____|

34461 P Pinzas para biopsia c, giratorias, tamaño 5 mm, longitud 43 cm, mandíbulas pequeñas de 2,5 mm, abertura unilateral se compone de:

33161 Mango metálico, sin bloqueo, con mayor superficie de apoyo 33400 Vaina exterior, aislada 34410 P Inserto de pinzas

|__5__|

e e

34461 P

(36)

32 CLICKLINE-INTRO 4 B

1-14

Mangos de plástico

para tijeras y pinzas para biopsia, aislados,

c – giratorios, con conexión para coagulación unipolar

unipolar

33151 Mango de plástico c, sin bloqueo, con mayor superficie de apoyo para los dedos

e

33121 Mango de plástico c, sin dispositivo de bloqueo

33125 Mango metálico c, giratorio, sin bloqueo

33149 Mango de plástico c, axial, sin bloqueo, giratorio,

movilidad en ambas ramas

e

(37)

33 CLICKLINE-INTRO 5 A

1-14

Mangos metálicos

para tijeras y pinzas para biopsia,

c – giratorios, sin conexión para coagulación unipolar

33144 F Mango metálico c de MOURET, axial, sin bloqueo

33131 Mango metálico c, sin dispositivo de bloqueo 33161 Mango metálico c,

sin dispositivo de bloqueo, con mayor superficie de apoyo para los dedos

e

e

33145 F Mango metálico c de MOURET, axial, mango largo, sin bloqueo

e

33147 Mango metálico c, axial, sin bloqueo, movilidad en ambas ramas

e

(38)

34 CLICKLINE-INTRO 6

1-14

Vainas exteriores c

Tamaño 5 mm

Observación:

Las vainas exteriores metálicas pueden utilizarse únicamente con mangos sin conexión para coagulación unipolar.

33300 Vainas exteriores metálicas, aisladas

33300 Vaina exterior metálica c, aislada, con conexión LUER-Lock para limpieza, tamaño 5 mm, longitud 36 cm

33400 Ídem, longitud 43 cm

33300 M Vainas exteriores metálicas

33300 M Vaina exterior metálica c, con conexión de irrigación LUER-Lock para la limpieza, tamaño 5 mm, longitud 36 cm 33400 M Ídem, longitud 43 cm

(39)

35 REC 9 A

Observación: otros instrumentos c a petición del cliente

Aparatos quirúrgicos de alta frecuencia y cables de alta frecuencia, véase capítulo 8, APARATOS Longitud

36 cm

43 cm

Mango

33121 33151 33131 33161

Tamaño 5 mm

Inserto de trabajo

34321 P 34351 P 34331 P

Micropinzas para biopsia c, mandíbulas pequeñas 34310 P

34421 P 34451 P 34431 P

34361 P 34461 P 34410 P

Abertura unilateral

34321 B 34421 B

34351 B 34451 B

34331 B 34431 B

Pinzas para biopsia c, mandíbulas medianas, modelo estándar para biopsia de la mucosa,

34410 B 34310 B

34321 MB 34421 MB

34351 MB 34451 MB

34331 MB 34431 MB

Pinzas para biopsia c de MANHES, mandíbulas grandes 34410 MB

34310 MB

34321 DH 34421 DH

34351 DH 34451 DH

34331 DH 34431 DH

34361 B 34461 B

34361 MB 34461 MB

34361 DH 34461 DH

Pinzas sacabocados para biopsia c, corte completo 34410 DH

34310 DH

Instrumento completo

|__5__|

|__ 6 __|

|____ 15 ____|

|___10___|

e e

Pinzas para biopsia

y pinzas sacabocados para biopsia

c – giratorias, desmontables,

con y sin conexión para coagulación unipolar

3-062

33120 Rueda de ajuste, para mangos c sin mayor superficie de apoyo para los dedos y mangos ROBI®, esterilizable en autoclave, envase de 5 unidades, facilita la rotación de la vaina exterior

29100 A Tapas de cierre con colores distintivos, para conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, en rojo, verde y negro, 10 de cada color, envase de 30 unidades

(40)

36 REC 10 A

7-974

Aparatos quirúrgicos y cables de alta frecuencia, sistema de irrigación y aspiración, véase capítulo 8, APARATOS

25025 AR 25736/25735 25216/25215 25228/25227

25240/25239

Instrumentos para la rectoscopia

25228 Pinzas para biopsia, corte completo, abertura unilateral, mandíbulas acodadas, longitud útil 30 cm 25227 Ídem, longitud útil 40 cm

25216 Pinzas portatorundas, longitud útil 30 cm 25215 Ídem, longitud útil 40 cm

25736 Tubo de aspiración y coagulación, aislado, con conexión para coagulación unipolar, longitud útil 30 cm

25735 Ídem, longitud útil 40 cm

25240 Tubo de aspiración, con orificio de interrupción, longitud útil 30 cm

25239 Ídem, longitud útil 40 cm

25025 AR Tubo de irrigación y aspiración, con llave de dos vías para manejo con una sola mano, 5 mm Ø, longitud útil 43 cm

(41)

37

Instrumentos para la rectoscopia

Instrumentos para polipectomía

REC 11 A

25234 A Asa de alambre, sola, para introductor de asas 25734 25233 Asa de alambre, para introductor de asas

25731 y 25732, envase de 25 unidades 25734

25732/25731

Asas de repuesto:

Aparatos quirúrgicos y cables de alta frecuencia, véase capítulo 8, APARATOS 25214

11-953

25732 Introductor de asas, aislado con conexión para coagulación unipolar, longitud útil 30 cm 25731 Ídem, longitud útil 40 cm

25734 Introductor de asas, aislado con conexión para coagulación unipolar, longitud útil 40 cm

25214 Pinzas de agarre para pólipos, longitud útil 40 cm, para utilizar con el introductor de asas

(42)

38 REC 12 A

1-101

Rectoscopio flexible

de TROIDL

Zonas de aplicación:

1. El rectoscopio flexible goza de las ventajas genera- les de la endoscopia flexible. Se utiliza principal- mente en cavidades/aberturas corporales y permite el acceso a las mismas sin apenas traumatismo.

La región anorrectal representa para el cirujano o el médico de medicina general un campo de trabajo ideal para el diagnóstico y el tratamiento.

Diagnósticos concretos en la zona rectal y el canal anal: pólipos, úlceras, carcinomas, hemorroides, fisuras y fístulas.

El cirujano puede determinar los límites de la re- sección en el recto distal antes de la intervención o durante la misma y, una vez efectuada la anasto- mosis, tiene la posibilidad controlar la misma y documentar los resultados.

Todo esto se realiza en el quirófano sin un gran despliegue de medios.

2. El tratamiento con inyecciones de las hemorroides de grado I – II, tal vez incluso hasta el grado III, es fundamental en la terapia de este tipo de dolencias.

También permite efectuar la dilatación de estenosis de distintos tipos en el extremo distal de la zona colorrectal.

Evidentemente, al igual que un colonoscopio flexible convencional, el rectoscopio permite extraer pólipos mediante un asa o tratar hemorragias con inyeccio- nes.

3. Sin embargo, por su manejabilidad cabe suponer que este endoscopio flexible «corto» puede utilizar- se también en la zona abdominal a través de cami- sas de trocar y sobre todo en la toracoscopia y la ginecología.

Posibilidades de aplicación:

Se emplea especialmente para el diagnóstico de patologías quirúrgicas e intervenciones en el recto (pólipos, úlceras, carcinomas, anastomosis, estenosis, hemorroides, fisuras y fístulas).

Resumen:

El rectoscopio flexible está provisto de todas las ventajas de la endoscopia flexible. Estas ventajas au- mentan, en caso de indicación correcta, gracias a su corta longitud.

Comparado con otras tecnologías convencionales, su fácil manejo contribuye a reducir las molestias del paciente.

El médico dispone así de un método de tratamiento preciso, relativamente rápido y más llevadero para el paciente.

Prof. Dr. med. Dr. h. c. H. TROIDL Características especiales:

El rectoscopio flexible cuenta básicamente con las mismas ventajas que los endoscopios flexibles:

– visión óptima con imagen ampliada – imagen nítida

– observación a través del sistema de vídeo – control óptimo

– documentación

La ventaja principal de este instrumento reside en la posibilidad de introducir fácilmente la cánula de inyección, por ejemplo, en el canal de trabajo incluso con una flexión extrema.

La inversión contribuye a aumentar la fiabilidad visual y, por tanto, supone una mejora de las posibilidades de diagnóstico y tratamiento gracias a la observación retrógrada y anterógrada.

El tamaño reducido y la inversión lo convierten en un instrumento muy práctico.

La reducción de la longitud facilita el manejo del instrumento en las tareas de diagnóstico y tratamiento.

La longitud reducida es precisamente lo que permite la inyección del agente esclerosante.

Con la mejora del tratamiento, el paciente sufre menos molestias en esta región tan delicada, indudablemente una gran ventaja.

(43)

39

Rectoscopio flexible

de TROIDL

13912 PKS Rectoscopio de TROIDL, 11,8 mm x 40 cm, flexible, sistema de color PAL

Dirección visual: 0°

Ø de vaina: 11,8 mm

Ø del canal de trabajo: 3,4 mm Acodamiento arriba/abajo: 210°/100°

Acodamiento izquierda/derecha: 120°/120°

Campo visual: 140°

Longitud útil: 40 cm

Profundidad de campo 2 – 200 mm

13912 NKS Ídem, sistema de color NTSC 13912 PKS/NKS

Accesorios incluidos en el suministro de 13912 PKS/NKS, véase página 40 Más instrumentos flexibles, véase capítulo 6, COLONOSCOPIA, SIGMOIDOSCOPIA Sistemas de videodocumentación y fuentes de luz, véase capítulo 8, APARATOS

Pinzas para biopsia estériles y desechabels, agujas para esclerosis, así como asas para polipectomía, véase catálog mtp

REC 13

1-101

(44)

40 REC 14

1-14

Rectoscopio flexible

de TROIDL Accesorios

11025 XE Tapón compensador de presión, cierre ETO

13991 DA Tapa de cierre, para canal de trabajo, envase de 10 unidades

13991 SS Tubo de irrigación, reutilizable, para canal de trabajo de videoendoscopios flexibles

13991 YS Tubo de irrigación en forma de Y, reutilizable, para videoendoscopios flexibles

13991 SV Válvula de aire-agua 13991 LV Válvula de aspiración 13242 LX Tester de estanqueidad

13991 RV Válvula de limpieza

27656 B Aceite para instrumentos, 50 ml, sin silicona 13991 VB Cepillo para válvulas, para videoendoscopios Accesorios incluidos en el suministro de 13912 PKS/NKS:

27677 KV Maletín

20 2130 70 Cable de conexión para vídeo

(45)

TRATAMIENTO VIDEOASISTIDO DE FÍSTULAS

– ANALES

– EN LA REGIÓN DEL CÓCCIX

(46)

42

Tratamiento videoasistido de fístulas anales y en la región del cóccix

de MEINERO

La técnica VAAFT de MEINERO se emplea para el tra- tamiento quirúrgico de fístulas anales y recidivas. El endoscopio permite bajo control visual la localización exacta del orificio interno de la fístula y el tratamiento por dentro de la misma, así como de posibles trayectos secundarios y abscesos, condición indispensable para el éxito de la terapia. Esta técnica se basa en un nuevo concepto terapéutico, la “fistuloscopia” que hace inne- cesario el examen preoperatorio reduciendo, por tanto, los costes clínicos. El procedimiento consta de dos

Ventajas de la técnica VAAFT:

Tratamiento ambulatorio

Mantenimiento de la función de los esfínteres

Desaparición del riesgo de incontinencia fecal

Localización y cierre del orificio interno de la fístula

fases: la diagnóstica (fistuloscopia) y la quirúrgica. Una vez realizada la fistuloscopia se procede al tratamiento directo de los trayectos primario y secundario bajo control visual, mediante un electrodo unipolar que se introduce a través del canal de trabajo del endoscopio.

Con esta técnica no se producen lesiones en los esfín- teres anales y se evita el riesgo de incontinencia fecal.

De acuerdo a las distintas características del tejido se puede escoger el método adecuado para cerrar el orificio interno de la fístula.

Destrucción completa de la fístula desde su interior

Heridas mínimas en la región perianal

Apenas requiere tratamiento posoperatorio

Rápido restablecimiento de la capacidad laboral VAAFT (Video-Assisted Anal Fistula Treatment) – tratamiento videoasistido de

fístulas anales y en la región del cóccix – Técnica de MEINERO

La técnica EPSIT de MEINERO se emplea en el trata- miento quirúrgico del sinus pilonidal (fístulas del cóccix) y recidivas. El endoscopio se introduce a través de una pequeña incisión en la zona sacro-coxígea, permitiendo la localización exacta de la infección y los posibles tra- yectos fistulares. Las pinzas, para extraer bajo control visual los pelos que se encuentran en el sinus pilonidal, se introducen a través del canal de trabajo del endos- copio. A continuación se efectúa el tratamiento endoscó- Ventajas de la técnica EPSIT:

Tratamiento ambulatorio

Reducción al mínimo de los dolores posoperatorios

Las heridas quedan reducidas al mínimo

pico con un electrodo unipolar introducido a través del canal de trabajo del endoscopio. Una vez tratada la in- fección se limpia toda la zona con un cepillo endoscó- pico o una legra cortante. El resultado es una pequeña incisión que, dependiendo de la extensión de la infec- ción, a veces pueden ser dos o más.

Alta calidad de vida del paciente

Resultado plástico excelente

Rápido restablecimiento de la vida normal del paciente

EPSIT (Endoscopic Pilonidal Sinus Treatment), tratamiento endoscópico del sinus pilonidal – Técnica de MEINERO

Dr. P. MEINERO, Jefe de la sección de cirugía, Hospital S. Margherita Ligure, Lavagna,Italia

VAAFT 2 A

1-14

(47)

43 VAAFT 3 B

1-14

Instrumental para la terapia videoasistida de fístulas anales y en la región del cóccix

de MEINERO

100020-10* Tapón de estanqueidad «Endoscopic Seal», estéril, para un solo uso, para canales de trabajo para instrumentos de 4 - 10 Charr., envase de 10 unidades

24511 Set de fistulectomía incluye:

Fistuloscopio 8°, ocular acodado, Ø exterior 3,3 x 4,7 mm, longitud útil 18 cm, esterilizable en autoclave, con canal de trabajo recto para instrumentos de hasta 2,5 mm de Ø , con conductor de luz de fibra óptica incorporado color distintivo: verde

Mango Obturador

Bandeja quirúrgica perforada para limpieza, esterilización y almacenamiento

Tapón de estanqueidad «Endoscopic Seal» *, estéril, envase de 10 unidades Fistuloscopio

Mango

*

Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 9 100020-10

Tapón de estanqueidad

Obturador

Bandeja quirúrgica perforada

(48)

44 VAAFT 4 A

1-14

24515 Electrodo de coagulación, unipolar, para fistulectomía, 7 Charr, longitud 53 cm

Instrumental para la terapia videoasistida de fístulas anales y en la región del cóccix

de MEINERO

Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 9 24515

30251 KJ Pinzas de agarre c de REDDICK-OLSEN, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura bilateral, tamaño 2 mm, longitud 30 cm incluyen:

Mango de plástico, sin bloqueo, con mayor superficie de apoyo

Vaina exterior con inserto de trabajo 30251 KJ

24514

24514 Cepillo para fístulas incluye:

Mango de tres anillos, con vaina exterior Inserto de cepillo, 4 mm Ø exterior Inserto de cepillo, 4,5 mm Ø exterior Inserto de cepillo, 5 mm Ø exterior

(49)

CIRUGÍA COLORRECTAL – OPERACIONES

ENDOSCÓPICAS

TRANSANALES (TEO ® ) – INSTRUMENTAL PARA LA

CIRUGÍA COLORRECTAL

(50)
(51)

47 V-OP 1 B

1-14

Operaciones Endoscópicas Transanales

(TEO

®

)

(52)

48

Rectoscopio quirúrgico

para TEO®– Operaciones Endoscópicas Transanales

Características especiales:

Disponible con 7,5, 15 y 20 cm de longitud

Compatibles con diversos insertos de trabajo

Óptica con irrigación integrada

Conexiones óptimas para la insuflación y la absorción de humo.

Compatible con instrumental de 3 – 14 mm TEO® (Transanal Endoscopic Operations) combina la invasividad mínima de una intervención a través de un orificio natural del cuerpo (NOTES) con la precisión de una resección bajo control visual. El uso de un rectoscopio de amplio lumen permite guiar con precisión el instrumental quirúrgico bajo control endoscópico.

V-OP 2 A

1-14

Referencias

Documento similar

Debido al riesgo de producir malformaciones congénitas graves, en la Unión Europea se han establecido una serie de requisitos para su prescripción y dispensación con un Plan

En casos justificados y consensuados con UMA Editorial, se podrían transgredir las recomendaciones de esta guía cuando se ajusten a un estilo de edición propio del autor y siempre

[r]

Se establecen las bases reguladoras del programa de fomento y consolidación del empleo a través del Programa I, para las pequeñas empresas de nueva creación, y el Programa II,

Convocatoria de ayudas públicas en régimen de concurrencia competitiva para proyectos de carácter no productivo de la medida 19 "LEADER" en el marco del Programa de

Convocatoria de las bases reguladoras para la concesión de ayudas del Ayuntamiento de Benacazón destinadas a emprendedores/as para la creación de empresas de trabajo autónomo en

Título Convocatoria que tiene por objeto promover la participación en el programa plan internacional de promoción, cofinanciado en un 50% por el Fondo Europeo de Desarrollo

El objetivo del trabajo ha sido implementar un sistema de aprendizaje adaptable para colegios de educación especial con estudiantes con TEA, con el fin de ayudar a que los alumnos