1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048 800.553.5529
www.kidco.com
®
Fits openings up to 55”
Pour les embrasures jusqu’à 140 cm
G2500
G U I D E D ' U T I L I S A T I O N G U Í A D E L U S U A R I O
®
H A R D W A R E M O U N T I N S TA L L AT I O N
G2501
Retractable Safeway
®One-Touch Button
Template
Upper Locking Hook
Handle Release Buttons 8 Short Screws
Roll/Safety Barrier
Lower Locking Hook Lower Locking Bracket
Upper Locking Bracket Locking Bracket Spacers
Locking Hook Spacers
4 Long Screws
3/8”
1/4”
1/8”
1 1/2”
3/8”
1/4”
1/8”
1”
10
11 10
Para abrir la puerta, no hay necesidadde apretar o tirar del botón rápido.
Simplemente aprieta los botones de liberación en cada lado de la barra.
11
Saca la parte superior de la puerta del gancho de bloqueo superior y luego sácala del gancho de bloqueo inferior.La malla se replegará automáticamente.
12
Para sacar la puerta replegable de las abrazaderas de bloqueo superiores e inferiores, empuja el pasador hacia la pared y jala la puerta para liberarla.12
Intended for use with children from 6 months through 24 months.
Children have died or been seriously injured when gates are not securely installed.
ALWAYS install and use gates as directed using required parts.
STOP using when a child can climb over or dislodge/open the gate.
This product will not necessarily prevent all accidents.
Never leave child unattended.
Use only with locking/latching securely engaged.
NEVER use to keep child away from pool.
Gate designed to fit openings up to 55 in.
To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer’s instructions.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING
Important Information
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE
This gate is designed for children from 6 months to 24 months. Since each child’s skills develop at different ages, these parameters should be monitored against your child’s own development.
When installed as instructed, between two clean, structurally sound surfaces, this gate conforms to applicable ASTM standards.
Maintenance
No part of the gate requires lubrication. Clean using warm, soapy water or a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or bleach. Once installed, the gate should be checked periodically to ensure a safe and secure fit
7
8 7
Para extender la puerta replegable,apriete el botón pequeño que hay en la mitad del botón rápido y al mismo tiempo tire de la parte de afuera del botón. Al hacerlo, se verá una línea roja en la parte inferior del botón que indica que la malla ya se puede extender.
8
Extienda la malla lo suficiente hasta insertar la parte inferior de la barra en el gancho de bloqueo inferior. Luego, introduzca la parte superior en el gancho de bloqueo superior.9
Presione el botón rápido para fijar el ancho de la puerta. De esta manera, la malla memorizará el ancho para que las próximas veces tenga el ancho exacto al extenderla y pueda bloquearla en su lugar.9
1
2 1
Important: The Retractable Safewaygate must be installed in a structurally sound opening. The gate must be
mounted to rigid surfaces. Ensure mounting surface (wall, door frame, stairposts, etc.) is strong, rigid and has an even surface.
The gate can be fitted either inside the opening/stairway or on the wall besides the opening/stairway. If using gate on the top of the stairway, it must be 6” from the top step.
2
The mesh part of this gate can be rolled out from any angle. Please make sure of the position you need before installing, including which side of the opening you want the handle to be placed.Note: If the gate is not installed vertically, the locking system may not work properly.
3
NOTE: If you will be installing the Lower Locking Bracket and Lower Locking Hook onto a baseboard, it will be necessary to use wall spacers with the Upper Locking Bracket and Upper Locking Hook to ensure they are even and on the same plane vertically.This can be done by measuring the thickness of the baseboard and finding a spacer or combination of multiple spacers to equal it.
Installation
3
4
5 4
Para empezar, recorte la plantilla depapel por la línea señalada y coloque la de la abrazadera de bloqueo (1) donde le gustaría instalar ese lado de la puerta.
Marque las posiciones de los agujeros para los tornillos como se indica y retire la plantilla. Con los tornillos cortos, fije la abrazadera de bloqueo inferior en su lugar. Con los tornillos largos, fije la abrazadera de bloqueo superior en su lugar. Repita el mismo proceso con la de los ganchos de bloqueo (2) en el otro lado de la abertura.
5
Los tornillos cortos y largos que se incluyen son para instalación directa en madera. Para instalar en ladrillo, tablero de yeso u otras superficies, utilice las herramientas adecuadas. Para instalar en madera dura (como roble), puede que sea necesario hacer un agujero guía.6
Para instalar la puerta, alinee las marcas de la parte superior de la puerta con la flecha que aparece en la abrazadera de bloqueo superior. Al mismo tiempo, alinee la parte inferior de la puerta con la abrazadera de bloqueo inferior y apriete hasta que oiga un clic y la puerta quede firmemente bloqueada y en su puesto.6
1 2
Se muestra con los tornillos largos y la abrazadera de bloqueo superior.
1
2 1
Importante: La puerta de seguridadreplegable se debe instalar en una abertura de estructura sólida. Debe montarse en superficies rígidas. Asegúrese de que la superficie de montaje (pared, marco de puerta, barandillas, etc.) sea firme, rígida y tenga una superficie plana. La puerta se puede colocar dentro de la abertura o escalera, o en la pared que está al lado de esta. Si pone la puerta en la parte superior de la escalera, esta debe estar a 6” del último escalón.
2
La malla de esta puerta se puede enrollar desde cualquier ángulo.Asegúrese de definir la posición antes de la instalación, incluyendo de qué lado desea que se abra.
Nota: si la puerta no se instala de forma vertical, puede que el sistema de cierre no funcione correctamente.
3
Nota: Si va a instalar la abrazadera y el gancho de bloqueo inferiores en un zócalo, tendrá que utilizar separadores de pared para la abrazadera y el gancho de bloqueo superiores para asegurarse de que queden nivelados y en el mismo plano vertical. Esto puede hacerlo midiendo el grosor del zócalo y usando un separador o la combinación de varios separadores para igualarlo.Instalación
3
4
5 4
To begin, cut out the paper Templatealong the dotted line and place the Locking Bracket side (#1) where you would like to install that side of the gate. Mark the screwhole positions as indicated and remove the Template. Using the
Short Screws, screw the Lower Locking Bracket into place. Using the Long Screws, screw the Upper Locking Bracket into place. Repeat this same process using the locking hook side (2) on the opposite side of the opening.
5
The Short and Long Screws included are for mounting directly into wood.If mounting into brick, drywall or other surfaces, use appropriate hardware.
If installing into hardwood (i.e. oak), drilling a pilot hole may be necessary.
6
To install the gate, align the markings on the top of the gate just above the arrow shown on the Upper Locking Bracket.At the same time, align the bottom of the gate to the Lower Locking Bracket and push down until you hear a click and the gate is securely locked into place.
6
1 2
Example shown with Long Screws and Upper Locking Bracket
Destinada para niños desde los 6 hasta los 24 meses.
Niños han muerto o resultado gravemente heridos por puertas mal instaladas.
SIEMPRE instale y utilice la puerta como se indica en las instrucciones.
DEJE de usar cuando el niño aprenda a trepar, mover o abrir la puerta.
Este producto no necesariamente evitará todos los accidentes.
Nunca deje al niño solo.
Utilícese solo si los elementos de bloqueo están bien enclavados.
NUNCA la use para alejar al niño de la piscina.
Puerta diseñada para aberturas de hasta 55 pulgadas.
Para evitar lesiones graves o muerte, instale firmemente la puerta o la cerca y utilícela de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA
Información importante
SIGA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
Esta puerta está diseñada para niños de 6 a 24 meses. Estos parámetros se deben supervisar de acuerdo con el desarrollo del niño, ya que las habilidades de cada niño se desarrollan en diferentes edades.
Para que esta puerta cumpla con las normas vigentes de la ASTM, debe instalarse según las instrucciones, entre dos superficies definidas y estructuralmente sólidas.
Mantenimiento
Ninguna parte de la puerta requiere lubricación. Limpie con agua tibia jabonosa o con un paño húmedo.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni cloro. Después de instalada, debe revisarla periódicamente para asegurarse de que esté firme y funcionando correctamente.
7
8 7
To extend the Retractable Safeway gate, push down the small middle button on the One-Touch Button and at the same time pull up on the outside of the button.This will expose a red line around the bottom of the button that indicates the mesh is free to extend.
8
Pull the mesh out long enough to insert the bottom of the handle bar into the Lower Locking Hook. Then push the top into the Upper Locking Hook.9
Push the One-Touch Button down to set the gate width. Now the mesh width is memorized so that every future time, the mesh will pull out to the exact width to lock it in place.9
10
11 10
To open the gate, there is no need topush or pull the One-Touch Button.
Simply push down the Handle Release Buttons on each side of the handle.
11
Pull away the top of the gate from the Upper Locking Hook then lift from the Lower Locking Hook. The mesh will retract automatically.12
To remove the Retractable Safeway gate from the Upper and Lower Locking Brackets, push the latch towards the wall and pull the gate out to release.12
Botón rápido
Plantilla
Gancho de bloqueo superior
Botónes para liberar la barra 8 tornillos cortos
Rollo/barrera de seguridad
Gancho de bloqueo inferior Abrazadera de
bloqueo inferior
Abrazadera de bloqueo superior Separadores para las
abrazaderas de bloqueo Separadores para los ganchos de bloqueo
4 tornillos largos 3/8”
1/4”
1/8”
1 1/2”
3/8”
1/4”
1/8”
1”
10
11 10
Pour ouvrir la porte, il n’est pasnécessaire de pousser ou de tirer sur le touche de fonction directe.
Appuyez simplement sur les boutons de déverrouillage de la poignée de chaque côté de la poignée.
11
Détachez la partie supérieure de la porte du crochet de verrouillage supérieur puis soulevez à partir du crochet de verrouillage inférieur.La maille se rétractera automatiquement.
12
Pour retirer la porte de protection rétractable des manettes de verrouillage supérieure et inférieure, poussez le loquet vers le mur et tirez la porte pour la dégager.12
Touche de fonction directe
Modèle
Crochet de verrouillage supérieur
Déblocages de la poignée
8 courtes vis
Rouleau / Barrière de sécurité
Crochet de
verrouillage inférieur Manette de
verrouillage inférieure
Manette de verrouillage supérieure Espaceurs de manettes de verrouillage
Espaceurs de crochets de verrouillage
4 longues vis
9 mm 6 mm 3 mm 9 mm
6 mm 3 mm
3,81 cm
2,54 cm
Conçue pour des enfants âgés de 6 à 24 mois.
Des enfants sont décédés ou ont été grièvement blessés lorsque des portes n’étaient pas correctement installées.
TOUJOURS installer et utiliser les portes selon les instructions et à l’aide des pièces requises.
CESSER de l’utiliser lorsqu’un enfant peut enjamber ou déloge/ouvrir la porte.
Ce produit n’empêchera pas nécessairement tous les accidents.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Utiliser uniquement avec le blocage/verrouillage solidement engagé
Ne JAMAIS utiliser pour tenir un enfant à l’écart d’une piscine.
La porte est conçue pour s’adapter à des ouvertures atteignant 140 cm.
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort, installez solidement la barrière ou la clôture et utilisez-la selon le mode d’emploi du fabricant.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MISE EN GARDE
Important Information
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Cette porte a été conçue pour des enfants âgés de 6 à 24 mois. Puisque les capacités de chaque enfant se développent à différents âges, ces paramètres doivent faire l’objet d’une surveillance par rapport au développement de votre enfant.
Lorsqu’elle est installée conformément aux instructions, entre deux surfaces propres et structurellement solides, cette porte est conforme aux normes ASTM.
Entretien :
Aucune pièce de la porte n’exige de lubrification. Nettoyer à l’aide d’eau chaude savonneuse et d’un chiffon. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou d’eau de Javel. Une fois installée, la porte doit être vérifiée périodiquement pour s’assurer d’un ajustement sûr et sécurisé et pour maintenir un bon état de fonctionnement.
7
8 7
Pour étendre la porte de protectionescamotable, appuyez sur le petit bouton du milieu sur touche de fonction directe et tirez en même temps sur l’extérieur du bouton. Ceci exposera une ligne rouge autour du fond du bouton qui indique que la maille peut s’étendre.
8
Tirez la maille suffisamment loin pour insérer le fond de la barre de poignée dans le crochet de verrouillage inférieur.Poussez ensuite la partie supérieure dans le crochet de verrouillage supérieur.
9
Appuyez sur touche de fonction directe pour régler la largeur de la porte.Maintenant, la largeur de la maille est mémorisée et ainsi à l’avenir, la largeur exacte de maille sortira à chaque fois pour la verrouiller en place.
9
1
2 1
Important: La porte de protectionescamotable doit être installée dans une ouverture structurellement solide. La porte doit être montée sur des surfaces rigides.
S’assurer que la surface d’installation (mur, porte, poteaux d’escalier, etc.) est solide, rigide et a une surface plane. La porte peut être montée à l’intérieur de l’ouverture/escalier ou sur le mur à côté de l’ouverture/escalier. Si la porte est utilisée en haut de l’escalier, elle doit être à 15,24 cm de la plus haute marche.
2
La partie en maille de cette porte peut être déployée sous n'importe quel angle.Veuillez vous assurer de la position dont vous avez besoin avant l’installation, y compris de quel côté de l’ouverture vous souhaitez placer la poignée.
Remarque : Si la porte n’est pas installée verticalement, le système de verrouillage pourrait ne pas fonctionner correctement.
3
Remarque : Si vous installez la manette de verrouillage inférieure et le crochet de verrouillage inférieur sur une plinthe, il sera nécessaire d’utiliser des espaceurs de paroi avec la manette de verrouillage supérieure et le crochet de verrouillage supérieur pour s’assurer qu’ils sont au même niveau et sur le même plan vertical. Cela peut se faire en mesurant l’épaisseur de la plinthe et en trouvant un espaceur ou une combinaison de plusieurs espaceurs pour l’égaliser.Installation
3
4
5 4
Pour commencer, découpez le gabarit en papier le long de la ligne pointillée et placez le côté de la manette supérieure (1) là où vous souhaitez installer ce côté de la porte. Marquez les positions des trous de vis comme indiqué et retirez le gabarit.À l’aide des courtes vis, vis le manette de verrouillage supérieure en place.
À l’aide des courtes longues, vis le manette de verrouillage inférieure en place.Répétez ce processus en utilisant le côté du crochet de verrouillage (2) du côté opposé de l’ouverture.
5
Les courtes et longues vis fournies doivent être insérées directement dans le bois. Si vous effectuez le montage dans de la brique, des cloisons sèches ou d’autres surfaces, utilisez le matériel approprié.Si vous installez dans du bois franc (du chêne, par exemple), percer un trou de guidage peut être nécessaire.
6
Pour installer la porte, alignez les repères au-dessus de la porte juste au-dessus de la flèche indiquée sur la manette de verrouillage supérieure.Dans le même temps, alignez le bas de la porte avec la manette de verrouillage inférieure et poussez vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que la porte soit bien verrouillée en place.
6
1 2
Illustré avec les longues vis et el manette de verrouillage supérieure.