IMPORTANTE Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar
este producto. Conserve este manual del usuario para referencia futura. Las
especificaciones de este producto pueden ser diferentes a las de la foto y,
estar sujetas a cambios sin aviso.
Manual del usuario
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA
TIENDA.
Si necesita ayuda con la información del producto, su
armado o las partes de repuesto, comuníquese con el
servicio de atención al cliente.
Envíenos un correo electrónico a:
[email protected]
O llámenos al:
Número gratuito:
01-800-099-0277
Numero local:
+52 (33) 41 60 08 11
Sujeto a variaciones del tiempo de respuesta.
Horario de atención:
REPARACIÓN --- 2
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS --- 3
SEGURIDAD DEL PRODUCTO --- 4
PREPARACIÓN PARA EL MONTAJE--- 5
ESQUEMA --- 6
LISTA DE PARTES --- 7
PAQUETE DE MATERIALES --- 8
ESQUEMA DEL PRODUCTO--- 10
PASO 1 --- 11
PASO 2 --- 13
PASO 3 --- 15
PASO 4 --- 17
PASO 5 --- 19
PASO 6 --- 21
PASO 7 --- 23
PASO 8 --- 25
GARANTÍA ---
27
FORMULARIO PARA PEDIDO DE PARTES --- 28
REPARACIÓN
IMPORTANTE: SOLO PARA NORTEAMÉRICA
Si el producto está dañado o es defectuoso, si tiene preguntas, si quiere solicitar partes de
repuesto o para cualquier otro soporte de reparación, contacte a nuestro departamento de
atención al cliente mediante los siguientes métodos:
Para un mejor servicio, envíe un correo electrónico a:
[email protected]
Tiempo de respuesta: 1-2 días hábiles
Enviarnos la información anterior por correo electrónico será el mejor método para recibir una
respuesta dentro de las horas pico de trabajo.
Sitio web:
www.paradigmhw.com
Número gratuito:
01-800-099-0277
Numero local:
+52 (33) 41 60 08 11
Sujeto a variaciones del tiempo de respuesta.
(Todos los días de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora Estándar del Pacífico)
El tiempo de respuesta puede variar si nos contacta por teléfono
Tenga la siguiente información a mano cuando solicite la reparación:
•
Su nombre
•
Número de teléfono
•
Número de modelo
•
Número de serie
•
Número de parte
•
Comprobante de compra
Si el producto está dañado o es defectuoso, contacte a nuestro servicio de atención al cliente
antes de devolverlo a la tienda.
Paradigm Health & Wellness, Inc.
1189 Jellick Ave.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar este aparato, debería consultar con su médico para determinar si
este aparato de ejercicio es adecuado para usted. No utilice este aparato sin la aprobación de su
médico. No utilice este aparato si sufre algunas de las siguientes afecciones médicas o
enfermedades:
⚫ Obesidad extrema
⚫ Glaucoma, desprendimiento de retina o conjuntivitis ⚫ Embarazo
⚫ Lesiones vertebrales, esclerosis cerebral, o problemas crónicos en las articulaciones ⚫ Infección en los oídos
⚫ Presión sanguínea alta, hipertensión, ataque al corazón reciente o accidente isquémico transitorio ⚫ Problemas cardíacos o circulatorios para los cuales está siendo tratado
⚫ Hernia hiatal o ventral
⚫ Debilidad ósea, como osteoporosis, fracturas que no están curadas, clavos modulares, o aparatos ortopédicos implantados quirúrgicamente.
⚫ Uso de anticoagulantes como aspirinas en dosis altas.
La capacidad máxima de peso para este producto es de 800 lb / 363 kg.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de armar o utilizar este producto. Conserve el
manual del usuario, no retire ninguna de las etiquetas de seguridad del aparato y conserve el
recibo original de compra para referencia futura.
Este aparato de ejercicio fue diseñado y fabricado con una seguridad óptima en mente. Sin embargo, deben tomarse ciertas precauciones cuando utilice este aparato de ejercicios. Asegúrese leer todo el manual antes de armar y utilizar este aparato. También tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad:
1. Consulte con su médico u otro profesional de la salud antes de utilizar este aparato.
2. Cuando utilice el aparato siempre use ropa de ejercicio adecuada. Tenga cuidado cuando se suba o baje del aparato.
3. Si en algún momento se siente débil, desorientado o mareado mientras está utilizando el aparato, detenga el ejercicio inmediatamente y comuníquese con su médico. Si siente dolor o cualquier tipo de malestar también detenga el ejercicio.
4. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato en todo momento. 5. Solo una persona debe utilizar el aparato a la vez.
6. Asegúrese de que el aparato esté ensamblado correctamente antes de utilizarlo. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que todos los tornillos, tuercas, y pernos estén ajustados. Verifique que los tornillos, tuercas y pernos estén bien apretados todas las semanas.
7. No utilice este aparato ni ningún otro si está dañado.
8. Espere 2 horas después de comer antes de usar el equipo de ejercicio. Si tiene náuseas, deje de hacer ejercicio tan pronto se sienta mareado.
9. Este producto debería colocarse en una superficie plana antes de utilizarlo. Se recomienda utilizar una alfombrilla u otro material de cobertura en el piso. Solo para su uso en interiores. No lo use en exteriores o cerca del agua. 10. Mantenga las manos y los pies lejos de cualquier parte movible. No inserte ningún objeto en ninguna abertura de
este aparato.
11. Mantenga ropa sueltas, brazos y piernas y pelo largo lejos de las partes movibles. 12. Los niños menores a 12 años no deben utilizar este aparato de ejercicio.
13. Los niños de 12 a 18 años deben contar con la supervisión de un adulto.
Advertencia: Es muy aconsejable que le ayuden para el armado del aparato de ejercicio.
1.
Herramientas para el armado:
Herramientas generales que podría necesitar para armar este aparato de ejercicio:
• Conjunto de llaves Allen métricas
• Conjunto de llaves métricas y llave ajustable
• Destornillador plano
• Destornillador Phillips
• Mazo de goma
• Aceite/pulverizador de silicona
2. Inserte los pernos en el armazón como se ilustra en el esquema de cada uno de los pasos.
3.
Ajuste los pernos, tuercas y tornillos a mano durante el armado. Ajustarlos a mano permitirá alinear
fácilmente las partes durante el armado. Ajuste todas las partes una vez que se haya armado
completamente la totalidad del aparato.
4. Se recomienda que un instalador profesional arme el aparato de ejercicio. Pero, con la ayuda
adecuada, las herramientas correctas y siguiendo los pasos de armado estrictamente con el tiempo
necesario, se puede armar el aparato sin ayuda profesional.
5. Lea cada paso con atención antes de proceder a armar las partes que se indican en ese paso.
6. Para ayudarle en el armado del aparato, se ha clasificado previamente el paquete de materiales
(pernos, tuercas, arandelas, etc...) para los pasos correspondientes. Consulte la página del
paquete de materiales.
7. Cuando el aparato esté totalmente armado, verifique que todas las funciones operen correctamente.
Consulte el manual si tiene algún problema, o si necesita ayuda adicional, comuníquese con nuestro
departamento de atención al cliente. Consultar página 2.
Nro.
de
parte
Descripción
Cant.
A
Estructura base
2
B
Estructura vertical
4
C
Estructura superior
2
D
Barra para dominadas
1
H
Barra de seguridad corta
2
I
Barra de seguridad larga
2
K
Barra transversal trasera
2
L
Soporte en L
8
32
Perno de cabeza hexagonal M10*73
40
67
Arandela D10,5*D30*1,5t
80
75
Tuerca de bloqueo de nailon M10
40
138
Tapas abovedadas
4
161
Tapa cuadrada
4
485
Tapa de pie
4
486
Soporte en U
2
PAQUETE DE MATERIALES
(3 2) P er no d e ca be za h ex ag on al M 10 *7 3 4 PZ A S (6 7) A ra nd el a Ø 10 ,5 *Ø 20 *1 ,5 t 8 P Z A S (7 5) T ue rca d e b lo qu eo d e n ai lo n M 10 4 PZ A S (3 2) P er no d e ca be za h ex ag on al M 10 *7 3 4 PZ A S (6 7) A ra nd el a Ø 10 ,5 *Ø 20 *1 ,5 t 8 P Z A S (7 5) T ue rc a de b lo qu eo d e na ilo n M 10 4 P Z A S (3 2) P er no d e ca be za h ex ag on al M 10 *7 3 4 PZ A S (6 7) A ra nd el a Ø 10 ,5 *Ø 20 *1 ,5 t 8 P Z A S (7 5) T ue rc a de b lo qu eo d e na ilo n M 10 4 P Z A S (3 2) P er no d e ca be za h ex ag on al M 10 *7 3 4 PZ A S (6 7) A ra nd el a Ø 10 ,5 *Ø 20 *1 ,5 t 8 P Z A S (7 5) T ue rc a de b lo qu eo d e na ilo n M 10 4 P Z A SPASO 2
PASO 1
PASO 3
PASO 4
Llave S-17/S-13 2 PZASPASO 5
PASO 6
(3 2) P er no d e ca be za h ex ag on al M 10 *7 3 6 P ZA S (6 7) A ra nd ela Ø1 0,5 *Ø 20 *1 ,5 t 1 2 P ZA S (7 5) T ue rc a de b lo qu eo d e na ilo n M 10 6 P ZA S (3 2) P er no d e ca be za h ex ag on al M 10 *7 3 6 P ZA S (6 7) A ra nd ela Ø1 0, 5* Ø2 0* 1, 5t 12 P ZA S (7 5) T ue rc a de b lo qu eo d e na ilo n M 10 6 P ZA SPAS
O 7
(3 2) P er no d e ca be za h ex ag on al M 10 *7 3 6 P ZA S (6 7) A ra nd ela Ø1 0, 5* Ø2 0* 1, 5t 12 P ZA S (7 5) T ue rc a de b lo qu eo d e na ilo n M 10 6 P ZA S (3 2) P er no d e ca be za h ex ag on al M 10 *7 3 6 P ZA S (6 7) A ra nd ela Ø1 0, 5* Ø2 0* 1, 5t 12 P ZA S (7 5) T ue rc a de b lo qu eo d e na ilo n M 10 6 P ZA SPAQUETE DE MATERIALES
1A. Inserte una tapa de pie (485) en cada lado de la estructura base (A).
1B. Inserte dos estructuras verticales (B) en los soportes de la estructura
base (A). Asegúrese de que las pegatinas con flechas en las estructuras
verticales (B) apunten hacia el lado contrario de la estructura base (A).
1C. Fije la estructura base (A) a las dos estructuras verticales (B) utilizando:
4 - (32) Pernos de cabeza hexagonal
8 - (67) Arandelas
4 - (75) Tuercas de bloqueo de nailon
No apriete demasiado las partes hasta que la unidad esté completamente
armada.
PASO 1
(32) Perno de cabeza hexagonal
4 PZAS
(67) Arandela
8 PZAS
(75) Tuerca de bloqueo de nailon
4 PZAS
PASO 1
13-Llave de 17mm
2 PZAS
2A. Deslice las dos estructuras verticales (B) en los soportes de los extremos
de la estructura superior (C).
2B. Fije la estructura superior (C) a las dos estructuras verticales (B)
utilizando:
4 - (32) Pernos de cabeza hexagonal
8 - (67) Arandelas
4 - (75) Tuercas de bloqueo de nailon
No apriete demasiado las partes hasta que la unidad esté completamente
armada.
PASO 2
(32) Perno de cabeza hexagonal
4 PZAS
(67) Arandela
8 PZAS
(75) Tuerca de bloqueo de nailon
4 PZAS
PASO 2
B
13-Llave de 17mm
2 PZAS
3A. Inserte una tapa de pie (485) en cada lado de la estructura base (A).
3B. Inserte dos estructuras verticales (B) en los soportes de la estructura
base (A). Asegúrese de que las pegatinas con flechas en las estructuras
verticales (B) apunten hacia el lado contrario de la estructura base (A).
3C. Fije la estructura base (A) a las dos estructuras verticales (B) utilizando:
4 - (32) Pernos de cabeza hexagonal
8 - (67) Arandelas
4 - (75) Tuercas de bloqueo de nailon
No apriete demasiado las partes hasta que la unidad esté completamente
armada.
PASO 3
(32) Perno de cabeza hexagonal
4 PZAS
(67) Arandela
8 PZAS
(75) Tuerca de bloqueo de nailon
4 PZAS
13-Llave de 17mm
2 PZAS
4A. Deslice las dos estructuras verticales (B) en los soportes de los extremos
de la estructura superior (C).
4B. Fije la estructura superior (C) a las dos estructuras verticales (B)
utilizando:
4 - (32) Pernos de cabeza hexagonal
8 - (67) Arandelas
4 - (75) Tuercas de bloqueo de nailon
No apriete demasiado las partes hasta que la unidad esté completamente
armada.
PASO 4
(32) Perno de cabeza hexagonal
4 PZAS
(67) Arandela
8 PZAS
(75) Tuerca de bloqueo de nailon
4 PZAS
PASO 4
B
13-Llave de 17mm
2 PZAS
5A. Monte la barra de dominadas (D) y los dos soportes en L (L) a la
estructura superior (C).
5B. Fije la barra de dominadas (D) y los dos soportes en L (L) a la
estructura superior (C) utilizando:
6 - (32) Pernos de cabeza hexagonal
12 - (67) Arandelas
6 - (75) Tuercas de bloqueo de nailon
No apriete demasiado las partes hasta que la unidad esté completamente
armada.
PASO 5
PASO 5
13-Llave de 17mm
2 PZAS
(32) Perno de cabeza hexagonal
6 PZAS
(67) Arandela
12 PZAS
(75) Tuerca de bloqueo de nailon
6 PZAS
6A. Monte la barra de dominadas (D) y los dos soportes en L (L) a la
estructura superior (C).
6B. Fije la barra de dominadas (D) y los dos soportes en L (L) a la
estructura superior (C) utilizando:
6 - (32) Pernos de cabeza hexagonal
12 - (67) Arandelas
6 - (75) Tuercas de bloqueo de nailon
No apriete demasiado las partes hasta que la unidad esté
completamente armada.
Nota: Se recomienda que alguien le ayude para completar este paso.
PASO 6
PASO 6
(32) Perno de cabeza hexagonal
(67) Arandela
(75) Tuerca de bloqueo de nailon
13-Llave de 17mm
7A. Fije las dos barras transversales traseras (K) y cuatro soportes en L
(L) a las estructuras verticales (B) utilizando:
12 - (32) Pernos de cabeza hexagonal
24 - (67) Arandelas
12 - (75) Tuercas de bloqueo de nailon
Sacuda levemente la jaula para que la estructura se acomode y luego
apriete TODAS las partes firmemente.
PASO 7
PASO 7
13-Llave de 17mm
2 PZAS
A. Se pueden insertar las dos barras de seguridad largas (I) en
cualquiera de los orificios de la estructura vertical (B). Ubíquelas al
mismo nivel a la izquierda y la derecha de la jaula y a una altura cómoda
para que le puedan ayudar durante el entrenamiento.
B. Se pueden insertar las dos barras de seguridad cortas (H) en
cualquiera de los orificios de la estructura vertical (B). Ubíquelas al
mismo nivel a la izquierda y la derecha de la jaula y a una altura cómoda
para que le puedan ayudar durante el entrenamiento.
C. Las estructuras verticales (B) tienen marcas en forma de "U" sobre
algunos de los orificios que indican qué orificios están al mismo nivel en la
estructura de la jaula.
D. Asegúrese de que los ganchos de la barra de seguridad larga (I) y la
barra de seguridad corta (H) se envuelvan alrededor de las estructuras
verticales (B) para trabar las barras de seguridad en su lugar. Mirando el
frente de la jaula, los ganchos siempre deberían estar en el lado derecho y
por debajo del eje principal de las barras de seguridad; esto permitirá que
los ganchos se envuelvan alrededor de la parte trasera de las estructuras
verticales (B). Ver Figura A.
PASO 8
PASO 8
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
Paradigm Health & Wellness garantiza al comprador original que este producto está libre de
defectos en sus materiales y mano de obra cuando se lo utiliza para los fines para los cuales está
previsto, bajo la condición de que haya sido instalado y utilizado de acuerdo al Manual del dueño
de Paradigm. La obligación de Paradigm bajo esta garantía rige para lo siguiente:
COMPONENTE DURACIÓN DE LA GARANTÍA
Armazón estructural
5 años
(armazón, soldaduras)Partes 1 año
(tapas, mecanismos internos, resistencias, ruedas, perillas, materiales)Partes que se desgastan 1 año
(tapicería, espuma, rodamientos, poleas, correas, cables, amortiguadores)Exclusiones de la cobertura de la garantía:
Paradigm no ofrece garantía y no es responsable por, y no se debería considerar que existe una garantía para cubrir cualquier falla, funcionamiento defectuoso o daños que se puedan atribuir a:
1. Instalación y/o incumplimiento inadecuado de las instrucciones de instalación de Paradigm;
2. El uso de este producto más allá del uso hogareño normal, o en una aplicación para la cual no fue diseñado.
3. Todas las partes y productos intercambiados reemplazados en virtud de esta garantía limitada se convertirán en propiedad de Paradigm Health and Wellness.
4. El daño causado por vandalismo, accidentes, mantenimiento inadecuado o por animales.
5. Cualquier hecho natural (como incendio, inundación, nieve, hielo, huracán, terremoto, tormentas eléctricas o cualquier otro desastre natural), condición ambiental (como contaminación del aire, moho, etc.) o manchas de sustancias externas (como tierra, grasa, aceite, etc.).
6. Desgaste normal debido a la exposición a la luz solar, el clima o la atmósfera que pueden causar que las superficies de color se descascarillen, se oxiden o acumulen tierra o manchas.
7. Operación, alteración, manejo, almacenamiento inadecuado o abuso o negligencia del producto.