AUTOMATIC TRANSFER SWITCH
ATyS 6m
Manual de utilización
E
SOCOMEC GROUP SWITCHING PROTECTION & UPS
MAKE YOUR BUSINESS SAFE
PRESENTACIÓN GENERAL ___________________4 Presentación de los productos _______________4 Identificación ______________________________5 Entorno___________________________________6 Accesorios disponibles en montaje
con el cliente ______________________________7 Accesorios disponibles en montaje
en fábrica _________________________________7 INSTALACIÓN _______________________________8 Dimensiones ______________________________8 Sentido del montaje _______________________10 Montaje de los accesorios
(instalación cliente) ________________________10 Accesorios de fábrica______________________13 CONEXIONES ______________________________14 Circuitos de potencia ______________________14 Circuitos de control________________________16 Kit de toma de tensión y de alimentación _____18 UTILIZACIÓN ______________________________24 Accionamiento manual _____________________24 Accionamiento eléctrico ____________________25 FUNCIONAMIENTO _________________________26 Presentación _____________________________26 Modos de utilización_______________________27 Programación ____________________________28 Utilización ________________________________38 Visualización _____________________________41 Secuencias automáticas ___________________43 OPCIONES ________________________________46 Módulo de comunicación __________________46 AYUDA PARA LA REPARACIÓN ______________54 PIEZAS DE REPUESTO _____________________55 ANEXOS___________________________________56 Tipología de las redes. _____________________56 Programación y cableado ATyS 6 ____________57
Índice
La familia ATyS es, por concepto, una gama de conmu- tadores motorizados que integran los interbloqueos eléctricos, mecánicos y los dispositivos de seguridad internos necesarios para garantizar un funcionamiento seguro.
Todos los productos están equipados con un accio- namiento manual.
El accionamiento eléctrico se realiza mediante un moto- rreductor controlado por 2 tipos de electrónica:
• a distancia: los productos ATyS 3 se controlan mediante contactos secos libres de potencial que permiten conmutar en posición I, 0 o II, con una lógica de accionamiento exterior,
• automática: los productos ATyS 6 integran los relés de control, las temporizaciones y las funciones de test necesarias para la gestión completa de un sistema de permutación Normal / Emergencia.
Las versiones ATyS 6e y 6m integran además la función
“Mando a distancia”.
El conjunto de la parte de control puede desmontarse cuando se realice el mantenimiento preventivo sin desmontar la unidad de potencia.
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
LA GAMA ATyS
>Este manual de utilización se refiere únicamente a los productos siguientes:
Gama de 125 a 1.600 A tripolar y tetrapolar 230 Vca:
• ATyS 6m.
>Los productos siguientes se suministran con su manual específico:
• ATyS 3s
• ATyS 3e y 6e
• Interfaces descentralizadas ATyS D10 y D20
• Relé de control ATyS C20 y C30
• Relé de control ATyS C40 .
ATyS 3s ATyS 3e ATyS 6e ATyS 6m ATyS C30 / C20 ATyS C40
CONMUTADOR MOTORIZADO
Doble alimentación
Medida
Relé de control para conmutador
Relé de control aplicación Grupo/Grupo Relé de control integrado
Opción comunicación Opción Com
Opción 2 E / 2 S Opción 2 E / 2 S
Interfaces descentralizadas ATyS D10 y D20
Presentación de los productos
PRESENTACIÓN GENERAL ATyS 6m
Identificación Entorno
Accesorios disponibles en montaje con el cliente Accesorios disponibles en montaje en fábrica
Emplazamientos de los módulos opcionales
Módulo de alimentación y de control
Selector de modo de funcionamiento Auto / manu (AUT / )
Lengüeta de bloqueo con candado
Conectores contactos auxiliares Módulo de motorización Conmutador
Maneta de accionamiento manual Soporte de maneta
Interruptor II Interruptor I
Indicación de la posición del conmutador
ATYS 102 A NB ATYS 110 A NB
Alojamiento de la maneta de accionamiento manual
Identificación
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
Características eléctricas conforme a las normas
Identificación de los interruptores I y II Calibre +
identificación del conmutador
Número de serie + características del módulo de alimentación y de control (cajetín electrónico) Modelo y calibre
del ATyS
Modelo de ATyS
Número de serie del producto completo
ATYS 102 A NB
Entorno
El conjunto del producto satisface las exigencias medioambientales siguientes.
PRESENTACIÓN GENERAL ATyS 6m
Identificación Entorno
Accesorios disponibles en montaje con el cliente Accesorios disponibles en montaje en fábrica
ÍNDICE DE PROTECCIÓN
Protección IP2 y clase II en el frontal (módulo de alimen- tación y de control + módulo de motorización).
FUNCIONAMIENTO
ALMACENAMIENTO
>Temperatura
• -20 a +70 °C
>Duración
• Duración de almacenamiento = máximo 1 año.
Los productos no se deben almacenar en una atmósfera corrosiva ni salina.
>Temperatura
• -10 +40 °C sin pérdida
• -20 +70 °C con pérdida (véase catálogo SOCOMEC)
>Higrometría
• 80 % de humedad sin condensación a 55 °C
• 95 % de humedad sin condensación a 40 °C
>Altitud
Altitud máxima de servicio sin pérdida = 2.000 metros.
SVRMO 029 A
≤ 630 A ≥ 800 A
MASAS
NORMAS Y DIRECTIVAS
> El producto cumple las normas de la comunidad europea aplicables.
>El producto también cumple las normas IEC aplica- bles:
- IEC 60947-3: equipos de baja tensión, Interruptores- seccionadores
- IEC 60947-6-1: equipos de baja tensión, materiales de conexión de transferencia automática.
Calibre (A) 125 160 250 400 630 800 1.000 1.250 1.600
N.º de polos 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4
Peso (kg) 4 4,1 4,1 4,2 4,5 4,6 5,5 6 6 6,5 20,4 23,9 23,9 25,4 25,4 30,4 36,9 42,9
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
Accesorios disponibles en montaje con el cliente
PLETINAS DE PUENTEADO
Realización de un punto común arriba o abajo, trans- formando así el conmutador en inversor.
KIT DE TOMA DE TENSIÓN Y DE ALIMENTA- CIÓN
Permite, para cada red, alimentar la parte de control, así como las tomas de tensión. Encaminamiento protegido e integrado de los cables, diseñado para aplicaciones trifásicas.
MÓDULOS OPCIONALES
>N.º 1 - módulo de comunicación
Permite el control y la recuperación de estado del conmutador mediante un enlace RS485 2 o 3 hilos con protocolo JBUS / MODBUS®y velocidad de transmi- sión de hasta 38.400 baudios.
>N.º 2 - módulo de 2 entradas / 2 salidas
CUBREBORNES ARRIBA O ABAJO
Protección arriba o abajo contra los contactos directos.
No se pueden montar en posición trasera al mismo tiempo que el kit de toma de tensión y de alimentación o que las pletinas de puenteado.
Se montan indistintamente arriba, abajo, en posición frontal o trasera.
PANTALLA DE PROTECCIÓN DE LOS TERMINALES
Protección arriba y abajo contra los contactos directos.
TRANSFORMADOR DE TENSIÓN DE LA ORDEN
Transformador 400 V~ / 230 V~.
PATAS DE ELEVACIÓN (DISPONIBLES ≤ 630 A)
Permite alzar el producto del fondo del armario o del chasis en el que esté montado el producto para facilitar la conexión.
INTERFACES DESCENTRALIZADAS ATYS D10 O D20
>ATyS D10
• Permite mostrar en el frontal del armario los estados de las fuentes del conmutador.
>ATyS D20
• Permite mostrar en el frontal del armario los estados de las fuentes del conmutador.
• Permite la configuración, el control y la visualización de los valores medidos desde el frontal del armario.
CONTACTOS AUXILIARES (CA) SUPLEMENTARIOS
Precorte y señalización de las posiciones I y II:
1 contacto auxiliar OF adicional en cada posición.
CA bajo nivel : consúltenos.
BLOQUEO CON CANDADO EN LAS 3 POSICIONES
Permite bloquear el accionamiento en las 3 posiciones I, II y 0.
DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE
MANIPULACIÓN MEDIANTE CERRADURA
Bloqueo del accionamiento eléctrico y del control de emergencia mediante cerradura RONIS EL11AP.
No compatible con un montaje sobre superficie.
Accesorios disponibles en montaje en fábrica
Dimensiones
125 a 630 A
INSTALACIÓN ATyS 6m
Sentido del montaje Montaje de los accesorios (instalación cliente) Accesorios de fábrica
10 W
U M
J
J1
X T T T 11
C H Z2 Z1
10.5 Y Y
85 48
F
CA
Ø7
Ø9
A
W
U
120 140270
V
223
119
=
Fix. 180
Fix. 180 Fix. 195 Fix. 195BACACA
AAAC 101
=
1
2 3
3
3
4
5 7
50.5
20 138
165
6
1. Lengüeta triple boqueo con candado
2. Revolución máxima de la maneta, ángulo de manipulación 2 x 90°
3. Zona útil de conexión y de desconexión de los mandos 4. Elevación (accesorio)
5. Cubrebornes (accesorio) 6. Recorte
7. Maneta
ATYS 401 A
Se deben tener en cuenta los espacios para la utilización de la maneta y las zonas de conexión de la potencia y de los mandos.
Calibre
(A) Total Cubre-
bornes Caja Fijaciones Conexión
A 3p. A 4p. C AC F 3p. F 4p. H J 3p J 4p. J 1 M 3p. M 4p. T U V W X 3p. X 4p. Y Z1 Z2 AA BA AC 125 304 340 244 235 286,5 322,5 151 154 184 34 120 150 36 20 25 9 28 22 3,5 38 134 135 115 10 160 304 340 244 235 286,5 322,5 151 154 184 34 120 150 36 20 25 9 28 22 3,5 38 134 135 115 10 250 345 395 244,5 280 328 378 153 195 245 35 160 210 50 25 30 11 33 33 3,5 39,5 34,5 160 130 15 400 345 395 244,5 280 328 378 153 195 245 35 160 210 50 35 35 11 33 33 3,5 39,5 34,5 170 140 15 630 394 459 320,5 400 377 437 221 244 304 34 210 270 65 45 50 13 42,5 37,5 5 53 190 260 220 20
Dimensiones
800 a 1.600 A
SOCOMEC - Ref. : 532 529 A
F 12.5
= 207 169166 280 250166
V
=
250AA
12.5
391.5 293 253.5 Z1
Y Y 48
94 X
M 51.5
J
T T T
1
3
BAC
2 3
3 4
5
7 U
50.5
20 138
214
6
1. Lengüeta triple boqueo con candado
2. Revolución máxima de la maneta, ángulo de manipulación 2 x 90°
3. Zona útil de conexión y de desconexión de los mandos 4. Pantalla de protección de terminales (accesorio)
5. Pantalla entre fases 6. Recorte
7. Maneta
ATYS 402 A
Se deben tener en cuenta los espacios para la utilización de la maneta y las zonas de conexión de la potencia y de los mandos.
33 8.5
8.5 50
3310
ø 9
ø 15
16 x 11
60 28.5 15.75 15.75
28.515 15
5 5
12,5
25 25 30 30
45 45
90 ø12,5
800 a 1.000 A 1.250 A 1.600 A
SVR077A SVR 078 B SVR 098A
Calibre
(A) Total Cubre-
bornes Caja Fijaciones Conexión
B AC F 3p. F 4p. J 3p. J 4p. M 3p. M 4p. T U V x Y Z1 AA
800 370 461 504 584 306,5 386,5 255 335 80 50 60,5 60 7 66,5 321
1.000 370 461 504 584 386,5 386,5 255 335 80 50 60,5 60 7 66,5 321
1.250 370 461 504 584 386,5 386,5 255 335 80 60 65 60 7 66,5 330
1.600 380 481 596 716 398,5 518,5 347 467 120 90 44 66 8 67,5 288
Montaje de los accesorios (instalación cliente)
PLETINAS DE PUENTEADO
>125 a 630 A
INSTALACIÓN ATyS 6m
Sentido del montaje Montaje de los accesorios (instalación cliente) Accesorios de fábrica
ATYS120 A
>800 a 1.250 A
ATYS162 A
Sentido del montaje
ATYS 165 A
≤ 630 A X O X
≥ 800 A O X X
X: prohibido O: posible
: recomendado
Fijar siempre el producto sobre una superficie vertical.
Par de apriete recomendado M6: 4,5 N.m M8: 8,3 N.m M10: 20 N.m M12: 40 N.m
Par de apriete máximo M6: 5,4 N.m
M8: 13 N.m M10: 26 N.m M12: 45 N.m
Se puede efectuar el montaje por arriba y por debajo del aparato.
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
Montaje de los accesorios (instalación cliente)
MÓDULOS OPCIONALES
Instalación
x1
1
2
ATYS 339 A
Es obligatorio que esté sin tensión durante 3 minutos antes del arranque para permitir el reconocimiento del módulo.
Verificar el atornillamiento correcto de la opción.
Conectar el módulo sin tensión
4 3 2 1
ATYS 154 A
>Presentación
Se han previsto conectores para el montaje de los módulos opcionales:
• 4 emplazamientos en ATyS 6m (hasta 1 módulo de comunicación y 2 módulos 2 entradas / 2 salidas)
• Los módulos opcionales de Comunicación o 2 entra- das / 2 salidas se pueden colocar de manera aleatoria en estos emplazamientos. No obstante, se deberá respetar la lógica siguiente:
Montaje 1aopción en 1 --> 2aopción en 2 --> 3aopción en 3
--> 4oemplazamiento 4 no se utiliza
>Instalación
Montaje de los accesorios (instalación cliente)
INSTALACIÓN ATyS 6m
Sentido del montaje Montaje de los accesorios (instalación cliente) Accesorios de fábrica
KIT DE TOMA DE TENSIÓN Y DE ALIMENTACIÓN
Véase párrafo Conexiones para efectuar la conexión del kit de toma de tensión.
>Numeración de entradas / salidas
Las entradas / salidas pueden llegar hasta cuatro en caso de utilización de dos módulos opcionales 2E / 2S.
Por lo tanto, la numeración de las entradas y de las salidas coincide con el posicionamiento de los módu- los opcionales en los emplazamientos. Va en orden cronológico contando desde el primer módulo (2E / 2S) detectado y sin contar el módulo de Comunicación.
2E/2S
I 14
I 13 I 24
I 23
O 24 O 23 O 14 O 13 In1 In2
Ou2 Ou1
C O M
1 2
2E/2S
I 14
I 13
I 24
I 23
O 24 O 23 O 14 O 13 In3 In4
Ou4 Ou3 3 4
ATYS 247 A
ATYS 114 A
Salidas Entradas
Ejemplo: asignación In1 a In4 y Ou1 a Ou4
Se debe montar antes de conectar la potencia.
ATYS163 A ATYS164 A
CUBREBORNES SUPERIOR O INFERIOR (DISPONIBLE ≤ 630 A)
• Montaje del cubrebornes indistintamente en la parte superior, inferior, delantera o trasera del producto
• Sólo se puede montar el cubrebornes delantero en caso de puenteado de los terminales y de utilización del kit de toma de tensión y de alimentación.
PANTALLAS DE PROTECCIÓN DE LOS
TERMINALES
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
Montaje de los accesorios (instalación cliente)
TRANSFORMADOR DE TENSIÓN DE LA ORDEN
Transformador previsto para las aplicaciones de 400 Vca sin neutro. Se necesita un transformador para cada fuente utilizada y conmutada.
PATAS DE ELEVACIÓN (DISPONIBLES ≤ 630 A)
101 Power 230 Vac Power 230 Vac 400 Vac
230 Vac 102 Red 1
202
400 Vac
230 Vac
201
Red 2
Permite aislar la cabeza de los tornillos de fijación
ATYS188 A ESP ATYS191 A
Accesorios de fábrica
DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE
MANIPULACIÓN MEDIANTE CERRADURA
ATYS266 A ATYS400 A
2
oCONTACTO AUXILIAR CLIENTE
Circuitos de potencia
CONEXIÓN ESTÁNDAR FUENTE PRIORITARIA EN INTERRUPTOR I
CONEXIONES
CONEXIONES ATyS 6m
Circuitos de control Kit de toma de tensión y de alimentación
ATYS166 A
Utilización
Red 2
Red 1
1 2
ATYS200 A ESP
Par de apriete recomendado M6: 4,5 N.m M8: 8,3 N.m M10: 20 N.m M12: 40 N.m
Par de apriete máximo M6: 5,4 N.m M8: 13 N.m M10: 26 N.m M12: 45 N.m A título indicativo, debe tenerse en cuenta la longitud de los cables.
Si se utiliza el kit de toma de tensión en ATyS 6 (véase apartado kit de toma de tensión) el kit debe montarse antes de los cables de potencia.
El producto de suministra con la configuración siguiente:
• cableado de la fuente en interruptor I
• cableado de la fuente 2 en interruptor II.
1
II I
ATYS341 A
125 A 160 A 250 A 400 A 630 A 800 A 1.000 A 1.250 A 1.600 A Sección mínima cables Cu (mm2) a Ith 35 50 95 185 2 x 150 2 x 185 - - - Sección mínima pletinas Cu (mm2) a Ith - - - - 2 x 30 x 5 2 x 40 x 5 2 x 60 x 5 2 x 60 x 5 2 x 80 x 5 Sección máxima cables Cu (mm2) 50 95 150 240 2 x 300 2 x 300 4 x 185 4 x 185 6 x 185
Ancho máximo pletinas Cu (mm) de Ith 20 20 32 32 50 63 63 63 100
Circuitos de potencia
CONEXIÓN ESPECÍFICA DE LA FUENTE PRIORITARIA EN INTERRUPTOR II
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
Utilización
Fuente 2 Fuente
1
1 2
ATYS201 A ESP
Algunas aplicaciones pueden requerir el cableado de la fuente en el interruptor II. Para ello habrá que modi- ficar la programación del software para hacer coincidir las fuentes y controlarlas y visualizarlas (cara fron- tal) con los interruptores I y II.
2 1 1
>Cuadro recapitulativo de las modificaciones necesarias en función de las asignaciones de los interruptores
II I
ATYS340 A
Véase capítulo programación Setup, variable Sce
Configuración Modificación necesaria
(véase capítulo programación Setup, variable Sce) Fuente conectada al interruptor I
Fuente 2 conectada al interruptor II
1 Estándar
(salida de fábrica)
configure la fuente en el interruptor I Variable Sce = I
1
Fuente conectada al interruptor II Fuente 2 conectada al interruptor I
1 Específica configure la fuente en el interruptor II
Variable Sce = II 1
Circuitos de control
EJEMPLO: APLICACIÓN GENERADOR - RED 400 Vca CON NEUTRO
CONEXIONES ATyS 6m
Circuitos de control Kit de toma de tensión y de alimentación
RJ6463317316315314313102101106105104103
2032042052062012027374207208209210
F1 F2
*
*
*
* Selección del transformador de corriente In / 5 A
Enlace RJ45 8/8
Interfaz descentralizada ATyS D10 o D20
Opt 4 Opt 3 Opt 2 Opt 1
2 1
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
Power 230 V~
Voltage sensingL1L2L3N20720820921073742Power 230 V~ 1
2 1
Voltage sensing L13133143153163176364RJL2L3N
Protección fusibles
Inhibición 2 1 0
230 Vac 5 A
POTENCIASEÑALIZACIÓNCONTROL
F1, F2
13 14 2434 4344 53 54 I II 0 AUT
81 82 84
I II
91 92 94
1 2 3 4
I 14 I 13
I 24 I 23
O 24 O 23 O 14 O 13
I 14 I 13 I 24 I 23
O 24 O 23 O 14 O 13 C
O M
0 - + -
+
CARGA
R1 R2 S1 S2 T1 T2
R1 R2 S1 S2 T1 T2 R1 R2 S1 S2 T1 T2
I1 I2 I3
R1 R2 S1 S2 T1 T2 R1 R2 S1 S2 T1 T2
R1 R2 S1 S2 T1 T2 R1 R2 S1 S2 T1 T2
ATYS 403 A ESP
Comprobar la alimentación de los bornes 101-102 y 201-202: 230 Vca nominal.
Es obligatorio conectar los 3 transformadores de corriente.
Distancia máxima de la interfaz descentrali- zada a 3 m.
Distancia máxima de las órdenes de acciona- miento a 10 m. En caso de distancia superior, sustituya la información.
No olvide cortocircuitar los TI de medición antes de la desconexión del conector de medición de corriente (utilizar el conector suministrado con las piezas de recambio).
Circuitos de control
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
Precisión de las medidas de tensión y frecuencia: 1 %
(1) Los números de los bornes pueden diferir en caso de montaje del kit de toma de tensión en configuración específica.
(2) Ver programación Setup para modificar el estado de reposo del relé.
(3) Se recomienda alimentar las entradas de los módulos 2E/2S con la tensión CC disponible en los bornes 207-210 (véase esquema adjunto).
Contacto auxiliar
/ AUT
5A AC1 / 250 V 1,5 mm2
Kit de toma de tensión y de alimentación
Este kit se puede montar únicamente en ATyS 6. Incluye todas las conexiones necesarias para el funcionamiento del producto.
CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR
Este kit está previsto, en modo estándar, para la siguiente configuración:
• red de alimentación 400/230 Vca tetrapolar o 230 Vca tripolar
• alimentación por la parte inferior
• neutro a la derecha (en caso de aplicación con neutro)
• fuente conectada al cajetín I.
Este kit se puede adaptar a otras configuraciones, pero para ello habrá que modificar las conexiones o la programación.
1
CONEXIONES
ATyS 6m
Kit de toma de tensión y de alimentaciónUtilización
400 V 230 V
Fuente 2 Fuente 1
N
1 2
ATYS 202 A ESP
INSTALACIÓN DEL KIT (PARA CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR TETRAPOLAR)
Tenga cuidado de no dañar los contactos del kit de toma de tensión durante el apriete de la conexión de la potencia.
El kit se debe montar antes de la conexión de la potencia.
Carga
Redes
ATYS 203 A ESP
≥800 A
Fijación del pasacables
en el soporte (pegado) Conexión Fast ON
≤630 A
ATYS193 A ATYS 206 A
Vista inferior Vista inferior
ATYS 012 A
Fijación mediante abrazadera rilsan en el soporte
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
Kit de toma de tensión y de alimentación
ESQUEMA DEL CABLEADO DEL KIT
II
1 3 5 7
2 4 6 8
Conexión en las palas del conmutador lado alimentación
Ejemplo: kit tetrapolar (4 polos)
Conexión en módulo de alimentación y de mando
102
101 103 104 105 106
I
1 3 5 7
2 4 6 8
7-8 5-6 3-4 1-2
7-8 5-6 3-4
Hilos rojos Hilos negros
1-2
1-2 3-4 5-6 7-8
1-2 3-4 5-6 7-8
1-2 3-4 5-6 7-8
1-2 3-4 5-6 7-8
A B A
B Mantenimiento mecánico de los cables 202201
206 205 204 203
ATYS 204 A ESP
>En configuración estándar
• Hilos negros: interruptor I
• Hilos rojos: interruptor II
>En configuración entrada alta de las fuentes
• Hilos negros: interruptor II
• Hilos rojos: interruptor I
>Numeración
La numeración de los hilos es coherente con los núme- ros de borne de los interruptores de potencia.
Ejemplo: hilo 1-2 siempre conectado a los bornes 1 o 2 de los interruptores I o II.
CONEXIONES ATyS 6m
Circuitos de control Kit de toma de tensión y de alimentación
Kit de toma de tensión y de alimentación
OTRAS CONFIGURACIONES
Este kit se puede adaptar a otras configuraciones, pero para ello habrá que modificar las conexiones o la programación.
>Procedimiento de instalación del kit de toma de tensión y de alimentación
>ETAPA 1 Posición del neutro
Neutro a la derecha >No hacer nada
Neutro a la izquierda >Permutación circular de los hilos en los bornes 103 a 206 y 203 a 206
>ETAPA 2 Tipo de red
Red 230 / 400 Vca >No hacer nada
Red 127 / 230 Vca >Modificación de la posición de los hilos A y B
>ETAPA 3
Entrada de las fuentes
Entrada de las fuentes por debajo
>Colocación del kit en la parte de abajo
Entrada de las fuentes por arriba
>Colocación del kit en la parte de arriba
>ETAPA 4
Asignación de los interruptores e instalación de los conectores
Cableado de la red prioritaria en interruptor I
>Instalación de los conectores en el módulo
de alimentación y de control según la entrada de las fuentes
Cableado de la red prioritaria en interruptor II
>Instalación de los conectores en el módulo
de alimentación y de control según la entrada de las fuentes
Véase la información descriptiva de las acciones de las diferentes etapas en los siguientes apartados
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
Kit de toma de tensión y de alimentación
>ETAPA 1 : Adaptación de la posición del neutro
Al salir de fábrica el kit de toma de tensión está cableado para ser utilizado con el neutro a la derecha. Si se quiere utilizar el kit de toma de tensión en una aplicación con
el neutro a la izquierda, se tendrá que cambiar el cableado de las regletas de bornes de control 103 a 106 y 203 a 206.
• Kit estándar : neutro a la derecha • Modificación del kit para aplicación con el neutro a la izquierda: permutación circular que debe hacerse en las regletas de bornes 103-106 y 203-206
ATYS 102 A
N N N
ATYS 102 A
N N
N
102
101 103 104 105 106
7-8 5-6 3-4 1-2
7-8 5-6 3-4 1-2
A B A
B 202201 206 205 204 203
Hilos rojos Hilos negros
Mantenimiento mecánico
de los cables 101102 103 104 105 106
7-8 5-6 3-4
1-2
7-8 5-6 3-4
1-2
A B
A B
202201 206 205 204 203
Hilos rojos Hilos negros
Mantenimiento mecánico de los cables
>ETAPA 2: Adaptación al tipo de red
La alimentación del módulo de motorización sólo es posible con 220 / 240 Vca ± 20 %. Puede ser necesario adaptar el cableado de la alimentación en función de la red (toma de alimentación entre fases o fase y neutro).
• Kit estándar
Red 380 / 415 Vca ± 20 % trifásica Alimentación A-B entre fase y neutro (no es necesario modificar el cableado):
• Modificación del kit
para red 220 / 240 Vca ± 20 % Alimentación A-B toma entre fases:
102
101 103 104 105 106
Hilos rojos Hilos negros
A B A
B Mantenimiento mecánico de los cables 202201
206 205 204 203 101102 103 104 105 106
A B A
B 202201 206 205 204 203
Hilos rojos Hilos negros
Mantenimiento mecánico de los cables
ATYS 296 A ESP ATYS 297 A ESP
ATYS 294 A ESP ATYS 295 A ESP
Acción no neceser en caso de compra del kit configurada en fábrica, neutro a la izquierda.
CONEXIONES ATyS 6m
Circuitos de control Kit de toma de tensión y de alimentación
Kit de toma de tensión y de alimentación
>ETAPA 3: Adaptación al tipo de entrada de cable El kit de toma de tensión viene preparado de fábrica para la aplicación de fuentes conectadas por la parte de abajo (punto común en la parte de arriba).
• Entrada de las fuentes por debajo
Carga
Redes
ATYS 170 A ESP
Redes
Carga ATYS 171 A ESP
• Entrada de las fuentes por arriba
Se debe comprobar la orientación del kit antes del montaje: salida de cables siempre por el lado del módulo de alimentación y de control.
• Hilos negros en el interruptor I
• Hilos rojos en el interruptor II
• Hilos negros en el interruptor II
• Hilos rojos en el interruptor I
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
Kit de toma de tensión y de alimentación
>ETAPA 4: Asignación de los interruptores e instalación de los conectores
• Configuración estándar: fuente asignada al inter- ruptor I
1 • Fuente 1 asignada al interruptor II
II I
ATYS 341 A
II I
ATYS342 A
Véase capítulo programación Setup, variable Sce
Sce = II.
102101106105104103 202201206205204203
Voltage sensingL1L2L3N2Power 230 V~ Power 230 V~1Voltage sensingL1L2L3N
Interruptor II ENTRADA BAJA
DE LAS REDES Interruptor I
Hilos rojros Hilos
negros
201202203204205206 101102103104105106
Voltage sensingL1L2L3N2Power 230 V~ Power 230 V~1Voltage sensingL1L2L3N
Interruptor I ENTRADA BAJA
DE LAS REDES Interruptor II
Hilos negros Hilos
rojros
Voltage sensingL1L2L3N2Power 230 V~ Power 230 V~1Voltage sensingL1L2L3N
Interruptor II ENTRADA ALTA
DE LAS REDES Interruptor I
Hilos negros Hilos
rojros
201202203204205206 101102103104105106
102101106105104103 202201206205204203
Voltage sensingL1L2L3N2Power 230 V~ Power 230 V~1Voltage sensingL1L2L3N
Interruptor I ENTRADA ALTA
DE LAS REDES Interruptor II
Hilos rojros Hilos
negros
ATYS 290 A ESP
ATYS 291 A ESP ATYS 292 A ESP
ATYS 293 A ESP
Accionamiento manual
ORDEN DE EMERGENCIA
El producto se puede utilizar manualmente (control de emergencia). Hay que pasar al modo manual (selector con llave) e introducir la maneta en el alojamiento previsto para tal fin.
BLOQUEO CON CANDADO
El producto se puede bloquear con candado en la posi- ción “0”. El bloqueo con candado en las posiciones I o II es opcional. Pase al modo manual y tire de la lengüeta de bloqueo con candado para poder poner los canda- dos.
Se pueden utilizar hasta 3 candados de diámetro 8 mm.
Para garantizar la función “consignación”, se deben desconectar todas las alimentaciones del producto.
MODO / AUT
Dos modos de utilización manual o automático determinados por la posición del selector / AUT.
UTILIZACIÓN ATyS 6m
Accionamiento eléctrico
Antes de cualquier manipulación manual, hay que comprobar la posición del producto para validar el sentido de la acción que se va a realizar.
Retirar la maneta de su alojamiento antes de pasar al modo automático.
El bloqueo con candado sólo puede hacerse en el modo manual, con la maneta sin colocar.
ATYS 346 A
MODO “AUT”
La palanca de selección está en modo “AUT”
MODO “ ”
La palanca de selección está en modo
ATYS 343 A ATYS 345 AATYS 344 A
AUT AUT AUT
POS POS 0
ATYS 343 A ATYS 344 A
• los accionamientos eléctricos I, 0 y II están activos
• el modo “AUT” está activo
• se inhibe cualquier accionamiento eléctrico que pueda provocar un salto del conmutador
• se inhibe cualquier accionamiento eléctrico que pueda provocar un salto del conmutador
• no se puede introducir la maneta de emergencia
• no se puede tirar de la lengüeta de bloqueo con candado
• se puede introducir y utilizar la maneta
• si la maneta está introducida, no se puede bloquear el producto con el candado ni pasar al modo AUT
• no se puede introducir la maneta
• el producto está bloqueado con candado (únicamente en posición 0 para el producto estándar)
LÓGICA DE CONTROL
Accionamiento eléctrico
ALIMENTACIÓN
El ATyS 6m incluye 2 entradas de alimentación (101-102, 201-202), para garantizar la alimentación del producto con cualquier tipo de fuente que haya.
El primordial que la alimentación, del lado donde va a volcar el producto, debe estar presente.
Ejemplo: si el producto debe volcar de “I” hacia “II”, la alimentación debe estar presente antes y en el momento del balanceo, del lado “I”.
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
posición AUT alimentación prioritaria alimentación emergencia commutación posible
1
2
SVRMO 077 B ESP
: bornes 101-102 2 : bornes 201-202
1
>Lógica por impulsos (configuración estándar)
• La orden de conmutación se realiza por contacto seco por impulsos de una duración mínima de 30 ms
• Al desaparecer la orden, el producto se queda tal como está. La impulsión puede tener una duración infinita sin producir ninguna disfunción.
>Lógica del contactor
• La orden de conmutación se realiza por contacto seco mantenido
• Al desaparecer las ordenes I o II, el producto vuelve a la posición cero
• Una orden 0 permite forzar el producto en la posi- ción cero independientemente del estado de las órdenes en I y II.
orden I orden O orden II posición I posición O posición II
orden I orden O orden II posición I posición O posición II
SVRMO 079 B ESPATYS 024 A ESP
El ATyS 6m puede controlarse desde los contactos secos exteriores (bornes de 313 a 317). Esta acciona- miento puede inhibirse: bornes 313-317 abiertos.
Existen dos tipos de lógica posibles para el acciona- miento: por impulsos o contactor. El modo de control se selecciona en la programación (véase capítulo progra- mación).
FUNCIONAMIENTO ATyS 6m
Presentación
Modos de utilización Programación Utilización Visualización
Secuencias automáticas
El producto:
• garantiza la vigilancia de las fuentes de alimentación,
• controla el paso de las fuentes al modo automático,
• permite el test de los automatismos,
• efectúa la medición de las tensiones y de las frecuen- cias,
• muestra el estado del sistema,
• informa en caso de alarma o de fallo.
Este indicador luminoso verde está encendido cuando el modo automático está activado, cualquier degradación de la red prioritaria produce automáticamente el cambio a la red de emergencia.
El indicador luminoso está encendido cuando el selector está en AUT.
AUT
Este indicador luminoso rojo está encendido si el producto presenta fallos (es incapaz de gestionar una transferencia). Si se señala un fallo, se puede tratar de liberarlo cortando las 2 fuentes de alimentación del producto durante 3 minutos. Si el fallo persiste, póngase en contacto con su vendedor.
Indicador luminoso fallo (FAULT)
2 indicadores luminosos verdes indican el estado de las fuentes concernidas (valores de tensión correctos, sucesión de fases correcta, valor de las frecuencias) - Indicador luminoso encendido = fuente correcta
- Indicador luminoso apagado = fuente ausente.
Estado de las fuentes
- Test con carga (test on load):
el usuario puede, ya sea desde el menú utilización o mediante una orden remota, simular la pérdida de la red prioritaria, con lo que se activa el ciclo automático - Test sin carga (test off load):
el usuario puede arrancar un grupo electrógeno desde el menú utilización - Control 1-0-2:
el usuario puede, ya sea desde el menú utilización o mediante una orden remota, forzar la posición del conmutador. Entonces se inhibe el funcionamiento automático del conmutador.
Modo utilización (indicador luminoso amarillo)
2 indicadores verdes:
- el asociado a la caja de la fuente I está encendido cuando esta caja está cerrada - el asociado a la caja de la fuente 2 está encendido cuando esta caja está cerrada El indicador luminoso (0) está encendido cuando los 2 interruptores están abiertos.
Estado de los 2 interruptores
Indicación de las posiciones del conmutador
Funcionamiento manual
Este indicador luminoso verde se ilumina si:
- existe tensión en la salida del conmutador.
Estado de la salida del conmutador
Este indicador luminoso amarillo está encendido cuando el producto está bloqueado.
Candado
Navegador
Selector con llave
Bloqueo
Este indicador luminoso está encendido si llega corriente al producto.
Indicador luminoso de alimentación (POWER)
Permite activar el modo
"utilización" y navegar por él.
Permite comprobar que todos los indicadores luminosos y la pantalla funcionan correctamente Permite volver al encabezado de la sección del modo visualización y programación
• Insertar la llave para poder modificar el modo de funcionamiento del conmutador
• Girar la llave o el selector a la derecha para acceder al modo automático
• Girar la llave o el selector a la izquierda para acceder al modo manual.
Permite navegar por los diferentes modos
Permite liberar los valores introducidos
Visualización de las posiciones 0, I o II.
• Funcionamiento posible únicamente en modo manual, aparato no bloqueado con candado
• Inserte la maneta para poner en marcha el conmutador manualmente.
Los indicadores están activados si:
- la información se visualiza en Voltios, Hertz, %, segundos, minutos o un número de manipulaciones
- el producto se comunica a través de una opción de comunicación RS485 - la información visualizada se refiere a las fuentes 1 y 2 , al amperaje, las tensiones L1, L2 o L3, a una temporización o a la activación de la programación.
LCD
• Bloqueo posible en posición 0 (I y II opcional), pero únicamente en modo manual (posición conmutador con llave), maneta fuera de su alojamiento
• Tirar del mando amarillo para poder insertar el candado.
ATYS 348 A ESP
VERSIÓN DEL SOFTWARE
La versión de software aparece en el aparato una vez reiniciado (acción de puesta en tensión tras el corte de
alimentación de 3 minutos para descargar el aparato). Tipo Número
versión
ATYS 347 A ESP
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
COMPROBACIÓN EN MODO MANUAL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LAS FASES
V1
V2 V3
OK
V1
V3 V2
PROT
Modos de utilización
VISUALIZACIÓN
Visualización del estado de funcionamiento y de los parámetros. Siempre está accesible sin necesidad de código.
PROGRAMACIÓN
Configuración del conjunto de los parámetros del producto. Accesible mediante el código de programa- ción (1000 configuración en fábrica)
UTILIZACIÓN
Inicio de las fases de test o de accionamiento eléctrico del producto. Accesible con el código de utilización (4000).
POSICIÓN
POSICIÓN “AUT”
Programación Visualización
Programación Visualización
Secuencia pérdida
fuente prioritaria
Secuencia retorno
fuente prioritaria Utilización
Control I, O, II
Posición I
Posición O
Posición II
Test sin carga (Test off
load)
Test con carga (Test on load)
Utilización Comprobación
rotación de las fases
Bloqueo con candado
Utilización de la maneta de emergencia
Test sin carga Código
Programación
Código Utilización
Código Programación
Código Utilización
Maneta no presente
Función activa en las 2 fuentes en caso de red de tipo 4NBL o 3NBL y únicamente en la fuente en caso de red 41NBL o 42NBL (véanse programación y anexos).
1
Esta funcionalidad permite verificar, en modo manual, la coherencia del sentido de rotación de las fases y por lo tanto el cableado antes de la puesta en servicio.
Control del sentido de rotación en las fuentes 1 y 2.
Visualización o según la fuente que falla
1 2
1 2
ATYS 219 A ATYS 220 A
>Navegación por los menús
• Acceder a los parámetros: pulse las teclas “arriba” y “abajo” o “izquierda” y "derecha”
• Modificar un valor de un parámetro: pulse la tecla “derecha” para acceder al parámetro que desea modificar
pulse las teclas “arriba y abajo” para modificar el parámetro luego pulse “válido”
• Volver al encabezado del submenú: pulse la tecla “ESC”
Si el nuevo valor no se ha validado previamente, no se tendrá en cuenta dicha modificación +
o
+
Programación
Este modo permite configurar los parámetros del producto. Está accesible en cualquier posición del selector / AUT. No está accesible cuando están acti- vos los modos “test sin carga”, “test con carga” y
“control” o en caso de secuencia automática (posición fuente prioritaria y fuente prioritaria presente). El modo programación siempre está accesible en posición .
>Salir del modo programación
• Pulse la tecla “válido” durante 5 segundos
>Entrar en el modo programación
• Etapa 1: pulse 5 segundos la tecla
“válido”
• Etapa 2: introduzca el código (códido de fábrica 1000) mediante las teclas navegación
• Etapa 3: pulse la tecla “válido”
Parámetros que requieren programación antes de su uso:
• tipo de red
• tensión nominal y frecuencia.
El resto de valores predeterminados pueden conservarse o modificarse según la aplicación.
FUNCIONAMIENTO ATyS 6m
Modos de utilización Programación Utilización Visualización
Secuencias automáticas
SOCOMEC - Ref.: 532 529 A
Programación
ARQUITECTURA DEL MENÚ PROGRAMACIÓN
Opciones
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1 2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2 1 2 1 2 1 2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1 2
1 2 1 2 1 2
1 2
1 2 1 2 1 2
1 2
1 2
1 2 1 2
1 2
1 2 1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
ATYS 349 B ESP
* Menús activados únicamente en caso de reconocimiento de uno o varios módulos opcionales, hasta 2 módulos.
Ver Ver Ver Ver Ver Ver
página 31 página 32 página 33 página 34 página 35 página 36
Programación
MODIFICACIÓN DE UNA VARIABLE
>Ejemplo:
Se quiere modificar la tensión de la red y pasarla de 400 a 230 V.
1
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
Pulse para acceder a la primera cifra (parpadeando)
Pulse 2 veces para visualizar 2 (parpadeando)
Pulse para acceder a la segunda cifra (parpadeando)
Pulse 3 veces para visualizar 3 (parpadeando)
Pulse para validar la introducción
ATI 074 A
FUNCIONAMIENTO ATyS 6m
Modos de utilización Programación Utilización Visualización
Secuencias automáticas