• No se han encontrado resultados

AUTOMATIC TRANSFER SWITCH. ATyS 6m. Manual de utilización MAKE YOUR BUSINESS SAFE SOCOMEC GROUP SWITCHING PROTECTION & UPS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "AUTOMATIC TRANSFER SWITCH. ATyS 6m. Manual de utilización MAKE YOUR BUSINESS SAFE SOCOMEC GROUP SWITCHING PROTECTION & UPS"

Copied!
58
0
0

Texto completo

(1)

AUTOMATIC TRANSFER SWITCH

ATyS 6m

Manual de utilización

E

SOCOMEC GROUP SWITCHING PROTECTION & UPS

MAKE YOUR BUSINESS SAFE

(2)

PRESENTACIÓN GENERAL ___________________4 Presentación de los productos _______________4 Identificación ______________________________5 Entorno___________________________________6 Accesorios disponibles en montaje

con el cliente ______________________________7 Accesorios disponibles en montaje

en fábrica _________________________________7 INSTALACIÓN _______________________________8 Dimensiones ______________________________8 Sentido del montaje _______________________10 Montaje de los accesorios

(instalación cliente) ________________________10 Accesorios de fábrica______________________13 CONEXIONES ______________________________14 Circuitos de potencia ______________________14 Circuitos de control________________________16 Kit de toma de tensión y de alimentación _____18 UTILIZACIÓN ______________________________24 Accionamiento manual _____________________24 Accionamiento eléctrico ____________________25 FUNCIONAMIENTO _________________________26 Presentación _____________________________26 Modos de utilización_______________________27 Programación ____________________________28 Utilización ________________________________38 Visualización _____________________________41 Secuencias automáticas ___________________43 OPCIONES ________________________________46 Módulo de comunicación __________________46 AYUDA PARA LA REPARACIÓN ______________54 PIEZAS DE REPUESTO _____________________55 ANEXOS___________________________________56 Tipología de las redes. _____________________56 Programación y cableado ATyS 6 ____________57

Índice

(3)

La familia ATyS es, por concepto, una gama de conmu- tadores motorizados que integran los interbloqueos eléctricos, mecánicos y los dispositivos de seguridad internos necesarios para garantizar un funcionamiento seguro.

Todos los productos están equipados con un accio- namiento manual.

El accionamiento eléctrico se realiza mediante un moto- rreductor controlado por 2 tipos de electrónica:

• a distancia: los productos ATyS 3 se controlan mediante contactos secos libres de potencial que permiten conmutar en posición I, 0 o II, con una lógica de accionamiento exterior,

• automática: los productos ATyS 6 integran los relés de control, las temporizaciones y las funciones de test necesarias para la gestión completa de un sistema de permutación Normal / Emergencia.

Las versiones ATyS 6e y 6m integran además la función

“Mando a distancia”.

El conjunto de la parte de control puede desmontarse cuando se realice el mantenimiento preventivo sin desmontar la unidad de potencia.

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

LA GAMA ATyS

>Este manual de utilización se refiere únicamente a los productos siguientes:

Gama de 125 a 1.600 A tripolar y tetrapolar 230 Vca:

• ATyS 6m.

>Los productos siguientes se suministran con su manual específico:

• ATyS 3s

• ATyS 3e y 6e

• Interfaces descentralizadas ATyS D10 y D20

• Relé de control ATyS C20 y C30

• Relé de control ATyS C40 .

ATyS 3s ATyS 3e ATyS 6e ATyS 6m ATyS C30 / C20 ATyS C40

CONMUTADOR MOTORIZADO

Doble alimentación

Medida

Relé de control para conmutador

Relé de control aplicación Grupo/Grupo Relé de control integrado

Opción comunicación Opción Com

Opción 2 E / 2 S Opción 2 E / 2 S

Interfaces descentralizadas ATyS D10 y D20

(4)

Presentación de los productos

PRESENTACIÓN GENERAL ATyS 6m

Identificación Entorno

Accesorios disponibles en montaje con el cliente Accesorios disponibles en montaje en fábrica

Emplazamientos de los módulos opcionales

Módulo de alimentación y de control

Selector de modo de funcionamiento Auto / manu (AUT / )

Lengüeta de bloqueo con candado

Conectores contactos auxiliares Módulo de motorización Conmutador

Maneta de accionamiento manual Soporte de maneta

Interruptor II Interruptor I

Indicación de la posición del conmutador

ATYS 102 A NB ATYS 110 A NB

Alojamiento de la maneta de accionamiento manual

(5)

Identificación

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

Características eléctricas conforme a las normas

Identificación de los interruptores I y II Calibre +

identificación del conmutador

Número de serie + características del módulo de alimentación y de control (cajetín electrónico) Modelo y calibre

del ATyS

Modelo de ATyS

Número de serie del producto completo

ATYS 102 A NB

(6)

Entorno

El conjunto del producto satisface las exigencias medioambientales siguientes.

PRESENTACIÓN GENERAL ATyS 6m

Identificación Entorno

Accesorios disponibles en montaje con el cliente Accesorios disponibles en montaje en fábrica

ÍNDICE DE PROTECCIÓN

Protección IP2 y clase II en el frontal (módulo de alimen- tación y de control + módulo de motorización).

FUNCIONAMIENTO

ALMACENAMIENTO

>Temperatura

• -20 a +70 °C

>Duración

• Duración de almacenamiento = máximo 1 año.

Los productos no se deben almacenar en una atmósfera corrosiva ni salina.

>Temperatura

• -10 +40 °C sin pérdida

• -20 +70 °C con pérdida (véase catálogo SOCOMEC)

>Higrometría

• 80 % de humedad sin condensación a 55 °C

• 95 % de humedad sin condensación a 40 °C

>Altitud

Altitud máxima de servicio sin pérdida = 2.000 metros.

SVRMO 029 A

≤ 630 A ≥ 800 A

MASAS

NORMAS Y DIRECTIVAS

> El producto cumple las normas de la comunidad europea aplicables.

>El producto también cumple las normas IEC aplica- bles:

- IEC 60947-3: equipos de baja tensión, Interruptores- seccionadores

- IEC 60947-6-1: equipos de baja tensión, materiales de conexión de transferencia automática.

Calibre (A) 125 160 250 400 630 800 1.000 1.250 1.600

N.º de polos 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4

Peso (kg) 4 4,1 4,1 4,2 4,5 4,6 5,5 6 6 6,5 20,4 23,9 23,9 25,4 25,4 30,4 36,9 42,9

(7)

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

Accesorios disponibles en montaje con el cliente

PLETINAS DE PUENTEADO

Realización de un punto común arriba o abajo, trans- formando así el conmutador en inversor.

KIT DE TOMA DE TENSIÓN Y DE ALIMENTA- CIÓN

Permite, para cada red, alimentar la parte de control, así como las tomas de tensión. Encaminamiento protegido e integrado de los cables, diseñado para aplicaciones trifásicas.

MÓDULOS OPCIONALES

>N.º 1 - módulo de comunicación

Permite el control y la recuperación de estado del conmutador mediante un enlace RS485 2 o 3 hilos con protocolo JBUS / MODBUS®y velocidad de transmi- sión de hasta 38.400 baudios.

>N.º 2 - módulo de 2 entradas / 2 salidas

CUBREBORNES ARRIBA O ABAJO

Protección arriba o abajo contra los contactos directos.

No se pueden montar en posición trasera al mismo tiempo que el kit de toma de tensión y de alimentación o que las pletinas de puenteado.

Se montan indistintamente arriba, abajo, en posición frontal o trasera.

PANTALLA DE PROTECCIÓN DE LOS TERMINALES

Protección arriba y abajo contra los contactos directos.

TRANSFORMADOR DE TENSIÓN DE LA ORDEN

Transformador 400 V~ / 230 V~.

PATAS DE ELEVACIÓN (DISPONIBLES ≤ 630 A)

Permite alzar el producto del fondo del armario o del chasis en el que esté montado el producto para facilitar la conexión.

INTERFACES DESCENTRALIZADAS ATYS D10 O D20

>ATyS D10

• Permite mostrar en el frontal del armario los estados de las fuentes del conmutador.

>ATyS D20

• Permite mostrar en el frontal del armario los estados de las fuentes del conmutador.

• Permite la configuración, el control y la visualización de los valores medidos desde el frontal del armario.

CONTACTOS AUXILIARES (CA) SUPLEMENTARIOS

Precorte y señalización de las posiciones I y II:

1 contacto auxiliar OF adicional en cada posición.

CA bajo nivel : consúltenos.

BLOQUEO CON CANDADO EN LAS 3 POSICIONES

Permite bloquear el accionamiento en las 3 posiciones I, II y 0.

DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE

MANIPULACIÓN MEDIANTE CERRADURA

Bloqueo del accionamiento eléctrico y del control de emergencia mediante cerradura RONIS EL11AP.

No compatible con un montaje sobre superficie.

Accesorios disponibles en montaje en fábrica

(8)

Dimensiones

125 a 630 A

INSTALACIÓN ATyS 6m

Sentido del montaje Montaje de los accesorios (instalación cliente) Accesorios de fábrica

10 W

U M

J

J1

X T T T 11

C H Z2 Z1

10.5 Y Y

85 48

F

CA

Ø7

Ø9

A

W

U

120 140270

V

223

119

=

Fix. 180

Fix. 180 Fix. 195 Fix. 195BACACA

AAAC 101

=

1

2 3

3

3

4

5 7

50.5

20 138

165

6

1. Lengüeta triple boqueo con candado

2. Revolución máxima de la maneta, ángulo de manipulación 2 x 90°

3. Zona útil de conexión y de desconexión de los mandos 4. Elevación (accesorio)

5. Cubrebornes (accesorio) 6. Recorte

7. Maneta

ATYS 401 A

Se deben tener en cuenta los espacios para la utilización de la maneta y las zonas de conexión de la potencia y de los mandos.

Calibre

(A) Total Cubre-

bornes Caja Fijaciones Conexión

A 3p. A 4p. C AC F 3p. F 4p. H J 3p J 4p. J 1 M 3p. M 4p. T U V W X 3p. X 4p. Y Z1 Z2 AA BA AC 125 304 340 244 235 286,5 322,5 151 154 184 34 120 150 36 20 25 9 28 22 3,5 38 134 135 115 10 160 304 340 244 235 286,5 322,5 151 154 184 34 120 150 36 20 25 9 28 22 3,5 38 134 135 115 10 250 345 395 244,5 280 328 378 153 195 245 35 160 210 50 25 30 11 33 33 3,5 39,5 34,5 160 130 15 400 345 395 244,5 280 328 378 153 195 245 35 160 210 50 35 35 11 33 33 3,5 39,5 34,5 170 140 15 630 394 459 320,5 400 377 437 221 244 304 34 210 270 65 45 50 13 42,5 37,5 5 53 190 260 220 20

(9)

Dimensiones

800 a 1.600 A

SOCOMEC - Ref. : 532 529 A

F 12.5

= 207 169166 280 250166

V

=

250AA

12.5

391.5 293 253.5 Z1

Y Y 48

94 X

M 51.5

J

T T T

1

3

BAC

2 3

3 4

5

7 U

50.5

20 138

214

6

1. Lengüeta triple boqueo con candado

2. Revolución máxima de la maneta, ángulo de manipulación 2 x 90°

3. Zona útil de conexión y de desconexión de los mandos 4. Pantalla de protección de terminales (accesorio)

5. Pantalla entre fases 6. Recorte

7. Maneta

ATYS 402 A

Se deben tener en cuenta los espacios para la utilización de la maneta y las zonas de conexión de la potencia y de los mandos.

33 8.5

8.5 50

3310

ø 9

ø 15

16 x 11

60 28.5 15.75 15.75

28.515 15

5 5

12,5

25 25 30 30

45 45

90 ø12,5

800 a 1.000 A 1.250 A 1.600 A

SVR077A SVR 078 B SVR 098A

Calibre

(A) Total Cubre-

bornes Caja Fijaciones Conexión

B AC F 3p. F 4p. J 3p. J 4p. M 3p. M 4p. T U V x Y Z1 AA

800 370 461 504 584 306,5 386,5 255 335 80 50 60,5 60 7 66,5 321

1.000 370 461 504 584 386,5 386,5 255 335 80 50 60,5 60 7 66,5 321

1.250 370 461 504 584 386,5 386,5 255 335 80 60 65 60 7 66,5 330

1.600 380 481 596 716 398,5 518,5 347 467 120 90 44 66 8 67,5 288

(10)

Montaje de los accesorios (instalación cliente)

PLETINAS DE PUENTEADO

>125 a 630 A

INSTALACIÓN ATyS 6m

Sentido del montaje Montaje de los accesorios (instalación cliente) Accesorios de fábrica

ATYS120 A

>800 a 1.250 A

ATYS162 A

Sentido del montaje

ATYS 165 A

≤ 630 A X O  X

≥ 800 A O X  X

X: prohibido O: posible

: recomendado

Fijar siempre el producto sobre una superficie vertical.

Par de apriete recomendado M6: 4,5 N.m M8: 8,3 N.m M10: 20 N.m M12: 40 N.m

Par de apriete máximo M6: 5,4 N.m

M8: 13 N.m M10: 26 N.m M12: 45 N.m

Se puede efectuar el montaje por arriba y por debajo del aparato.

(11)

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

Montaje de los accesorios (instalación cliente)

MÓDULOS OPCIONALES

Instalación

x1

1

2

ATYS 339 A

Es obligatorio que esté sin tensión durante 3 minutos antes del arranque para permitir el reconocimiento del módulo.

Verificar el atornillamiento correcto de la opción.

Conectar el módulo sin tensión

4 3 2 1

ATYS 154 A

>Presentación

Se han previsto conectores para el montaje de los módulos opcionales:

• 4 emplazamientos en ATyS 6m (hasta 1 módulo de comunicación y 2 módulos 2 entradas / 2 salidas)

• Los módulos opcionales de Comunicación o 2 entra- das / 2 salidas se pueden colocar de manera aleatoria en estos emplazamientos. No obstante, se deberá respetar la lógica siguiente:

Montaje 1aopción en 1 --> 2aopción en 2 --> 3aopción en 3

--> 4oemplazamiento 4 no se utiliza

>Instalación

(12)

Montaje de los accesorios (instalación cliente)

INSTALACIÓN ATyS 6m

Sentido del montaje Montaje de los accesorios (instalación cliente) Accesorios de fábrica

KIT DE TOMA DE TENSIÓN Y DE ALIMENTACIÓN

Véase párrafo Conexiones para efectuar la conexión del kit de toma de tensión.

>Numeración de entradas / salidas

Las entradas / salidas pueden llegar hasta cuatro en caso de utilización de dos módulos opcionales 2E / 2S.

Por lo tanto, la numeración de las entradas y de las salidas coincide con el posicionamiento de los módu- los opcionales en los emplazamientos. Va en orden cronológico contando desde el primer módulo (2E / 2S) detectado y sin contar el módulo de Comunicación.

2E/2S

I 14

I 13 I 24

I 23

O 24 O 23 O 14 O 13 In1 In2

Ou2 Ou1

C O M

1 2

2E/2S

I 14

I 13

I 24

I 23

O 24 O 23 O 14 O 13 In3 In4

Ou4 Ou3 3 4

ATYS 247 A

ATYS 114 A

Salidas Entradas

Ejemplo: asignación In1 a In4 y Ou1 a Ou4

Se debe montar antes de conectar la potencia.

ATYS163 A ATYS164 A

CUBREBORNES SUPERIOR O INFERIOR (DISPONIBLE ≤ 630 A)

• Montaje del cubrebornes indistintamente en la parte superior, inferior, delantera o trasera del producto

• Sólo se puede montar el cubrebornes delantero en caso de puenteado de los terminales y de utilización del kit de toma de tensión y de alimentación.

PANTALLAS DE PROTECCIÓN DE LOS

TERMINALES

(13)

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

Montaje de los accesorios (instalación cliente)

TRANSFORMADOR DE TENSIÓN DE LA ORDEN

Transformador previsto para las aplicaciones de 400 Vca sin neutro. Se necesita un transformador para cada fuente utilizada y conmutada.

PATAS DE ELEVACIÓN (DISPONIBLES ≤ 630 A)

101 Power 230 Vac Power 230 Vac 400 Vac

230 Vac 102 Red 1

202

400 Vac

230 Vac

201

Red 2

Permite aislar la cabeza de los tornillos de fijación

ATYS188 A ESP ATYS191 A

Accesorios de fábrica

DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE

MANIPULACIÓN MEDIANTE CERRADURA

ATYS266 A ATYS400 A

2

o

CONTACTO AUXILIAR CLIENTE

(14)

Circuitos de potencia

CONEXIÓN ESTÁNDAR FUENTE PRIORITARIA EN INTERRUPTOR I

CONEXIONES

CONEXIONES ATyS 6m

Circuitos de control Kit de toma de tensión y de alimentación

ATYS166 A

Utilización

Red 2

Red 1

1 2

ATYS200 A ESP

Par de apriete recomendado M6: 4,5 N.m M8: 8,3 N.m M10: 20 N.m M12: 40 N.m

Par de apriete máximo M6: 5,4 N.m M8: 13 N.m M10: 26 N.m M12: 45 N.m A título indicativo, debe tenerse en cuenta la longitud de los cables.

Si se utiliza el kit de toma de tensión en ATyS 6 (véase apartado kit de toma de tensión) el kit debe montarse antes de los cables de potencia.

El producto de suministra con la configuración siguiente:

• cableado de la fuente en interruptor I

• cableado de la fuente 2 en interruptor II.

1

II I

ATYS341 A

125 A 160 A 250 A 400 A 630 A 800 A 1.000 A 1.250 A 1.600 A Sección mínima cables Cu (mm2) a Ith 35 50 95 185 2 x 150 2 x 185 - - - Sección mínima pletinas Cu (mm2) a Ith - - - - 2 x 30 x 5 2 x 40 x 5 2 x 60 x 5 2 x 60 x 5 2 x 80 x 5 Sección máxima cables Cu (mm2) 50 95 150 240 2 x 300 2 x 300 4 x 185 4 x 185 6 x 185

Ancho máximo pletinas Cu (mm) de Ith 20 20 32 32 50 63 63 63 100

(15)

Circuitos de potencia

CONEXIÓN ESPECÍFICA DE LA FUENTE PRIORITARIA EN INTERRUPTOR II

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

Utilización

Fuente 2 Fuente

1

1 2

ATYS201 A ESP

Algunas aplicaciones pueden requerir el cableado de la fuente en el interruptor II. Para ello habrá que modi- ficar la programación del software para hacer coincidir las fuentes y controlarlas y visualizarlas (cara fron- tal) con los interruptores I y II.

2 1 1

>Cuadro recapitulativo de las modificaciones necesarias en función de las asignaciones de los interruptores

II I

ATYS340 A

Véase capítulo programación Setup, variable Sce

Configuración Modificación necesaria

(véase capítulo programación Setup, variable Sce) Fuente conectada al interruptor I

Fuente 2 conectada al interruptor II

1 Estándar

(salida de fábrica)

configure la fuente en el interruptor I Variable Sce = I

1

Fuente conectada al interruptor II Fuente 2 conectada al interruptor I

1 Específica configure la fuente en el interruptor II

Variable Sce = II 1

(16)

Circuitos de control

EJEMPLO: APLICACIÓN GENERADOR - RED 400 Vca CON NEUTRO

CONEXIONES ATyS 6m

Circuitos de control Kit de toma de tensión y de alimentación

RJ6463317316315314313102101106105104103

2032042052062012027374207208209210

F1 F2

*

*

*

* Selección del transformador de corriente In / 5 A

Enlace RJ45 8/8

Interfaz descentralizada ATyS D10 o D20

Opt 4 Opt 3 Opt 2 Opt 1

2 1

L1 L2 L3 N

L1 L2 L3 N

Power 230 V~

Voltage sensingL1L2L3N20720820921073742Power 230 V~ 1

2 1

Voltage sensing L13133143153163176364RJL2L3N

Protección fusibles

Inhibición 2 1 0

230 Vac 5 A

POTENCIASEÑALIZACIÓNCONTROL

F1, F2

13 14 2434 4344 53 54 I II 0 AUT

81 82 84

I II

91 92 94

1 2 3 4

I 14 I 13

I 24 I 23

O 24 O 23 O 14 O 13

I 14 I 13 I 24 I 23

O 24 O 23 O 14 O 13 C

O M

0 - + -

+

CARGA

R1 R2 S1 S2 T1 T2

R1 R2 S1 S2 T1 T2 R1 R2 S1 S2 T1 T2

I1 I2 I3

R1 R2 S1 S2 T1 T2 R1 R2 S1 S2 T1 T2

R1 R2 S1 S2 T1 T2 R1 R2 S1 S2 T1 T2

ATYS 403 A ESP

Comprobar la alimentación de los bornes 101-102 y 201-202: 230 Vca nominal.

Es obligatorio conectar los 3 transformadores de corriente.

Distancia máxima de la interfaz descentrali- zada a 3 m.

Distancia máxima de las órdenes de acciona- miento a 10 m. En caso de distancia superior, sustituya la información.

No olvide cortocircuitar los TI de medición antes de la desconexión del conector de medición de corriente (utilizar el conector suministrado con las piezas de recambio).

(17)

Circuitos de control

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

Precisión de las medidas de tensión y frecuencia: 1 %

(1) Los números de los bornes pueden diferir en caso de montaje del kit de toma de tensión en configuración específica.

(2) Ver programación Setup para modificar el estado de reposo del relé.

(3) Se recomienda alimentar las entradas de los módulos 2E/2S con la tensión CC disponible en los bornes 207-210 (véase esquema adjunto).

Contacto auxiliar

/ AUT

5A AC1 / 250 V 1,5 mm2

(18)

Kit de toma de tensión y de alimentación

Este kit se puede montar únicamente en ATyS 6. Incluye todas las conexiones necesarias para el funcionamiento del producto.

CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR

Este kit está previsto, en modo estándar, para la siguiente configuración:

• red de alimentación 400/230 Vca tetrapolar o 230 Vca tripolar

• alimentación por la parte inferior

• neutro a la derecha (en caso de aplicación con neutro)

• fuente conectada al cajetín I.

Este kit se puede adaptar a otras configuraciones, pero para ello habrá que modificar las conexiones o la programación.

1

CONEXIONES

ATyS 6m

Kit de toma de tensión y de alimentación

Utilización

400 V 230 V

Fuente 2 Fuente 1

N

1 2

ATYS 202 A ESP

INSTALACIÓN DEL KIT (PARA CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR TETRAPOLAR)

Tenga cuidado de no dañar los contactos del kit de toma de tensión durante el apriete de la conexión de la potencia.

El kit se debe montar antes de la conexión de la potencia.

Carga

Redes

ATYS 203 A ESP

800 A

Fijación del pasacables

en el soporte (pegado) Conexión Fast ON

630 A

ATYS193 A ATYS 206 A

Vista inferior Vista inferior

ATYS 012 A

Fijación mediante abrazadera rilsan en el soporte

(19)

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

Kit de toma de tensión y de alimentación

ESQUEMA DEL CABLEADO DEL KIT

II

1 3 5 7

2 4 6 8

Conexión en las palas del conmutador lado alimentación

Ejemplo: kit tetrapolar (4 polos)

Conexión en módulo de alimentación y de mando

102

101 103 104 105 106

I

1 3 5 7

2 4 6 8

7-8 5-6 3-4 1-2

7-8 5-6 3-4

Hilos rojos Hilos negros

1-2

1-2 3-4 5-6 7-8

1-2 3-4 5-6 7-8

1-2 3-4 5-6 7-8

1-2 3-4 5-6 7-8

A B A

B Mantenimiento mecánico de los cables 202201

206 205 204 203

ATYS 204 A ESP

>En configuración estándar

• Hilos negros: interruptor I

• Hilos rojos: interruptor II

>En configuración entrada alta de las fuentes

• Hilos negros: interruptor II

• Hilos rojos: interruptor I

>Numeración

La numeración de los hilos es coherente con los núme- ros de borne de los interruptores de potencia.

Ejemplo: hilo 1-2 siempre conectado a los bornes 1 o 2 de los interruptores I o II.

(20)

CONEXIONES ATyS 6m

Circuitos de control Kit de toma de tensión y de alimentación

Kit de toma de tensión y de alimentación

OTRAS CONFIGURACIONES

Este kit se puede adaptar a otras configuraciones, pero para ello habrá que modificar las conexiones o la programación.

>Procedimiento de instalación del kit de toma de tensión y de alimentación

>ETAPA 1 Posición del neutro

Neutro a la derecha >No hacer nada

Neutro a la izquierda >Permutación circular de los hilos en los bornes 103 a 206 y 203 a 206

>ETAPA 2 Tipo de red

Red 230 / 400 Vca >No hacer nada

Red 127 / 230 Vca >Modificación de la posición de los hilos A y B

>ETAPA 3

Entrada de las fuentes

Entrada de las fuentes por debajo

>Colocación del kit en la parte de abajo

Entrada de las fuentes por arriba

>Colocación del kit en la parte de arriba

>ETAPA 4

Asignación de los interruptores e instalación de los conectores

Cableado de la red prioritaria en interruptor I

>Instalación de los conectores en el módulo

de alimentación y de control según la entrada de las fuentes

Cableado de la red prioritaria en interruptor II

>Instalación de los conectores en el módulo

de alimentación y de control según la entrada de las fuentes

Véase la información descriptiva de las acciones de las diferentes etapas en los siguientes apartados

(21)

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

Kit de toma de tensión y de alimentación

>ETAPA 1 : Adaptación de la posición del neutro

Al salir de fábrica el kit de toma de tensión está cableado para ser utilizado con el neutro a la derecha. Si se quiere utilizar el kit de toma de tensión en una aplicación con

el neutro a la izquierda, se tendrá que cambiar el cableado de las regletas de bornes de control 103 a 106 y 203 a 206.

• Kit estándar : neutro a la derecha • Modificación del kit para aplicación con el neutro a la izquierda: permutación circular que debe hacerse en las regletas de bornes 103-106 y 203-206

ATYS 102 A

N N N

ATYS 102 A

N N

N

102

101 103 104 105 106

7-8 5-6 3-4 1-2

7-8 5-6 3-4 1-2

A B A

B 202201 206 205 204 203

Hilos rojos Hilos negros

Mantenimiento mecánico

de los cables 101102 103 104 105 106

7-8 5-6 3-4

1-2

7-8 5-6 3-4

1-2

A B

A B

202201 206 205 204 203

Hilos rojos Hilos negros

Mantenimiento mecánico de los cables

>ETAPA 2: Adaptación al tipo de red

La alimentación del módulo de motorización sólo es posible con 220 / 240 Vca ± 20 %. Puede ser necesario adaptar el cableado de la alimentación en función de la red (toma de alimentación entre fases o fase y neutro).

• Kit estándar

Red 380 / 415 Vca ± 20 % trifásica Alimentación A-B entre fase y neutro (no es necesario modificar el cableado):

• Modificación del kit

para red 220 / 240 Vca ± 20 % Alimentación A-B toma entre fases:

102

101 103 104 105 106

Hilos rojos Hilos negros

A B A

B Mantenimiento mecánico de los cables 202201

206 205 204 203 101102 103 104 105 106

A B A

B 202201 206 205 204 203

Hilos rojos Hilos negros

Mantenimiento mecánico de los cables

ATYS 296 A ESP ATYS 297 A ESP

ATYS 294 A ESP ATYS 295 A ESP

Acción no neceser en caso de compra del kit configurada en fábrica, neutro a la izquierda.

(22)

CONEXIONES ATyS 6m

Circuitos de control Kit de toma de tensión y de alimentación

Kit de toma de tensión y de alimentación

>ETAPA 3: Adaptación al tipo de entrada de cable El kit de toma de tensión viene preparado de fábrica para la aplicación de fuentes conectadas por la parte de abajo (punto común en la parte de arriba).

• Entrada de las fuentes por debajo

Carga

Redes

ATYS 170 A ESP

Redes

Carga ATYS 171 A ESP

• Entrada de las fuentes por arriba

Se debe comprobar la orientación del kit antes del montaje: salida de cables siempre por el lado del módulo de alimentación y de control.

• Hilos negros en el interruptor I

• Hilos rojos en el interruptor II

• Hilos negros en el interruptor II

• Hilos rojos en el interruptor I

(23)

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

Kit de toma de tensión y de alimentación

>ETAPA 4: Asignación de los interruptores e instalación de los conectores

• Configuración estándar: fuente asignada al inter- ruptor I

1 • Fuente 1 asignada al interruptor II

II I

ATYS 341 A

II I

ATYS342 A

Véase capítulo programación Setup, variable Sce

Sce = II.

102101106105104103 202201206205204203

Voltage sensingL1L2L3N2Power 230 V~ Power 230 V~1Voltage sensingL1L2L3N

Interruptor II ENTRADA BAJA

DE LAS REDES Interruptor I

Hilos rojros Hilos

negros

201202203204205206 101102103104105106

Voltage sensingL1L2L3N2Power 230 V~ Power 230 V~1Voltage sensingL1L2L3N

Interruptor I ENTRADA BAJA

DE LAS REDES Interruptor II

Hilos negros Hilos

rojros

Voltage sensingL1L2L3N2Power 230 V~ Power 230 V~1Voltage sensingL1L2L3N

Interruptor II ENTRADA ALTA

DE LAS REDES Interruptor I

Hilos negros Hilos

rojros

201202203204205206 101102103104105106

102101106105104103 202201206205204203

Voltage sensingL1L2L3N2Power 230 V~ Power 230 V~1Voltage sensingL1L2L3N

Interruptor I ENTRADA ALTA

DE LAS REDES Interruptor II

Hilos rojros Hilos

negros

ATYS 290 A ESP

ATYS 291 A ESP ATYS 292 A ESP

ATYS 293 A ESP

(24)

Accionamiento manual

ORDEN DE EMERGENCIA

El producto se puede utilizar manualmente (control de emergencia). Hay que pasar al modo manual (selector con llave) e introducir la maneta en el alojamiento previsto para tal fin.

BLOQUEO CON CANDADO

El producto se puede bloquear con candado en la posi- ción “0”. El bloqueo con candado en las posiciones I o II es opcional. Pase al modo manual y tire de la lengüeta de bloqueo con candado para poder poner los canda- dos.

Se pueden utilizar hasta 3 candados de diámetro 8 mm.

Para garantizar la función “consignación”, se deben desconectar todas las alimentaciones del producto.

MODO / AUT

Dos modos de utilización manual o automático determinados por la posición del selector / AUT.

UTILIZACIÓN ATyS 6m

Accionamiento eléctrico

Antes de cualquier manipulación manual, hay que comprobar la posición del producto para validar el sentido de la acción que se va a realizar.

Retirar la maneta de su alojamiento antes de pasar al modo automático.

El bloqueo con candado sólo puede hacerse en el modo manual, con la maneta sin colocar.

ATYS 346 A

MODO “AUT”

La palanca de selección está en modo “AUT”

MODO “

La palanca de selección está en modo

ATYS 343 A ATYS 345 AATYS 344 A

AUT AUT AUT

POS POS 0

ATYS 343 A ATYS 344 A

• los accionamientos eléctricos I, 0 y II están activos

• el modo “AUT” está activo

• se inhibe cualquier accionamiento eléctrico que pueda provocar un salto del conmutador

• se inhibe cualquier accionamiento eléctrico que pueda provocar un salto del conmutador

• no se puede introducir la maneta de emergencia

• no se puede tirar de la lengüeta de bloqueo con candado

• se puede introducir y utilizar la maneta

• si la maneta está introducida, no se puede bloquear el producto con el candado ni pasar al modo AUT

• no se puede introducir la maneta

• el producto está bloqueado con candado (únicamente en posición 0 para el producto estándar)

(25)

LÓGICA DE CONTROL

Accionamiento eléctrico

ALIMENTACIÓN

El ATyS 6m incluye 2 entradas de alimentación (101-102, 201-202), para garantizar la alimentación del producto con cualquier tipo de fuente que haya.

El primordial que la alimentación, del lado donde va a volcar el producto, debe estar presente.

Ejemplo: si el producto debe volcar de “I” hacia “II”, la alimentación debe estar presente antes y en el momento del balanceo, del lado “I”.

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

posición AUT alimentación prioritaria alimentación emergencia commutación posible

1

2

SVRMO 077 B ESP

: bornes 101-102 2 : bornes 201-202

1

>Lógica por impulsos (configuración estándar)

• La orden de conmutación se realiza por contacto seco por impulsos de una duración mínima de 30 ms

• Al desaparecer la orden, el producto se queda tal como está. La impulsión puede tener una duración infinita sin producir ninguna disfunción.

>Lógica del contactor

• La orden de conmutación se realiza por contacto seco mantenido

• Al desaparecer las ordenes I o II, el producto vuelve a la posición cero

• Una orden 0 permite forzar el producto en la posi- ción cero independientemente del estado de las órdenes en I y II.

orden I orden O orden II posición I posición O posición II

orden I orden O orden II posición I posición O posición II

SVRMO 079 B ESPATYS 024 A ESP

El ATyS 6m puede controlarse desde los contactos secos exteriores (bornes de 313 a 317). Esta acciona- miento puede inhibirse: bornes 313-317 abiertos.

Existen dos tipos de lógica posibles para el acciona- miento: por impulsos o contactor. El modo de control se selecciona en la programación (véase capítulo progra- mación).

(26)

FUNCIONAMIENTO ATyS 6m

Presentación

Modos de utilización Programación Utilización Visualización

Secuencias automáticas

El producto:

• garantiza la vigilancia de las fuentes de alimentación,

• controla el paso de las fuentes al modo automático,

• permite el test de los automatismos,

• efectúa la medición de las tensiones y de las frecuen- cias,

• muestra el estado del sistema,

• informa en caso de alarma o de fallo.

Este indicador luminoso verde está encendido cuando el modo automático está activado, cualquier degradación de la red prioritaria produce automáticamente el cambio a la red de emergencia.

El indicador luminoso está encendido cuando el selector está en AUT.

AUT

Este indicador luminoso rojo está encendido si el producto presenta fallos (es incapaz de gestionar una transferencia). Si se señala un fallo, se puede tratar de liberarlo cortando las 2 fuentes de alimentación del producto durante 3 minutos. Si el fallo persiste, póngase en contacto con su vendedor.

Indicador luminoso fallo (FAULT)

2 indicadores luminosos verdes indican el estado de las fuentes concernidas (valores de tensión correctos, sucesión de fases correcta, valor de las frecuencias) - Indicador luminoso encendido = fuente correcta

- Indicador luminoso apagado = fuente ausente.

Estado de las fuentes

- Test con carga (test on load):

el usuario puede, ya sea desde el menú utilización o mediante una orden remota, simular la pérdida de la red prioritaria, con lo que se activa el ciclo automático - Test sin carga (test off load):

el usuario puede arrancar un grupo electrógeno desde el menú utilización - Control 1-0-2:

el usuario puede, ya sea desde el menú utilización o mediante una orden remota, forzar la posición del conmutador. Entonces se inhibe el funcionamiento automático del conmutador.

Modo utilización (indicador luminoso amarillo)

2 indicadores verdes:

- el asociado a la caja de la fuente I está encendido cuando esta caja está cerrada - el asociado a la caja de la fuente 2 está encendido cuando esta caja está cerrada El indicador luminoso (0) está encendido cuando los 2 interruptores están abiertos.

Estado de los 2 interruptores

Indicación de las posiciones del conmutador

Funcionamiento manual

Este indicador luminoso verde se ilumina si:

- existe tensión en la salida del conmutador.

Estado de la salida del conmutador

Este indicador luminoso amarillo está encendido cuando el producto está bloqueado.

Candado

Navegador

Selector con llave

Bloqueo

Este indicador luminoso está encendido si llega corriente al producto.

Indicador luminoso de alimentación (POWER)

Permite activar el modo

"utilización" y navegar por él.

Permite comprobar que todos los indicadores luminosos y la pantalla funcionan correctamente Permite volver al encabezado de la sección del modo visualización y programación

• Insertar la llave para poder modificar el modo de funcionamiento del conmutador

• Girar la llave o el selector a la derecha para acceder al modo automático

• Girar la llave o el selector a la izquierda para acceder al modo manual.

Permite navegar por los diferentes modos

Permite liberar los valores introducidos

Visualización de las posiciones 0, I o II.

• Funcionamiento posible únicamente en modo manual, aparato no bloqueado con candado

• Inserte la maneta para poner en marcha el conmutador manualmente.

Los indicadores están activados si:

- la información se visualiza en Voltios, Hertz, %, segundos, minutos o un número de manipulaciones

- el producto se comunica a través de una opción de comunicación RS485 - la información visualizada se refiere a las fuentes 1 y 2 , al amperaje, las tensiones L1, L2 o L3, a una temporización o a la activación de la programación.

LCD

• Bloqueo posible en posición 0 (I y II opcional), pero únicamente en modo manual (posición conmutador con llave), maneta fuera de su alojamiento

• Tirar del mando amarillo para poder insertar el candado.

ATYS 348 A ESP

VERSIÓN DEL SOFTWARE

La versión de software aparece en el aparato una vez reiniciado (acción de puesta en tensión tras el corte de

alimentación de 3 minutos para descargar el aparato). Tipo Número

versión

ATYS 347 A ESP

(27)

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

COMPROBACIÓN EN MODO MANUAL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LAS FASES

V1

V2 V3

OK

V1

V3 V2

PROT

Modos de utilización

VISUALIZACIÓN

Visualización del estado de funcionamiento y de los parámetros. Siempre está accesible sin necesidad de código.

PROGRAMACIÓN

Configuración del conjunto de los parámetros del producto. Accesible mediante el código de programa- ción (1000 configuración en fábrica)

UTILIZACIÓN

Inicio de las fases de test o de accionamiento eléctrico del producto. Accesible con el código de utilización (4000).

POSICIÓN

POSICIÓN “AUT”

Programación Visualización

Programación Visualización

Secuencia pérdida

fuente prioritaria

Secuencia retorno

fuente prioritaria Utilización

Control I, O, II

Posición I

Posición O

Posición II

Test sin carga (Test off

load)

Test con carga (Test on load)

Utilización Comprobación

rotación de las fases

Bloqueo con candado

Utilización de la maneta de emergencia

Test sin carga Código

Programación

Código Utilización

Código Programación

Código Utilización

Maneta no presente

Función activa en las 2 fuentes en caso de red de tipo 4NBL o 3NBL y únicamente en la fuente en caso de red 41NBL o 42NBL (véanse programación y anexos).

1

Esta funcionalidad permite verificar, en modo manual, la coherencia del sentido de rotación de las fases y por lo tanto el cableado antes de la puesta en servicio.

Control del sentido de rotación en las fuentes 1 y 2.

Visualización o según la fuente que falla

1 2

1 2

ATYS 219 A ATYS 220 A

(28)

>Navegación por los menús

• Acceder a los parámetros: pulse las teclas “arriba” y “abajo” o “izquierda” y "derecha”

• Modificar un valor de un parámetro: pulse la tecla “derecha” para acceder al parámetro que desea modificar

pulse las teclas “arriba y abajo” para modificar el parámetro luego pulse “válido”

• Volver al encabezado del submenú: pulse la tecla “ESC”

Si el nuevo valor no se ha validado previamente, no se tendrá en cuenta dicha modificación +

o

+

Programación

Este modo permite configurar los parámetros del producto. Está accesible en cualquier posición del selector / AUT. No está accesible cuando están acti- vos los modos “test sin carga”, “test con carga” y

“control” o en caso de secuencia automática (posición fuente prioritaria y fuente prioritaria presente). El modo programación siempre está accesible en posición .

>Salir del modo programación

• Pulse la tecla “válido” durante 5 segundos

>Entrar en el modo programación

• Etapa 1: pulse 5 segundos la tecla

“válido”

• Etapa 2: introduzca el código (códido de fábrica 1000) mediante las teclas navegación

• Etapa 3: pulse la tecla “válido”

Parámetros que requieren programación antes de su uso:

• tipo de red

• tensión nominal y frecuencia.

El resto de valores predeterminados pueden conservarse o modificarse según la aplicación.

FUNCIONAMIENTO ATyS 6m

Modos de utilización Programación Utilización Visualización

Secuencias automáticas

(29)

SOCOMEC - Ref.: 532 529 A

Programación

ARQUITECTURA DEL MENÚ PROGRAMACIÓN

Opciones

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

1 2

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2 1 2 1 2 1 2

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

1 2

1 2 1 2 1 2

1 2

1 2 1 2 1 2

1 2

1 2

1 2 1 2

1 2

1 2 1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

ATYS 349 B ESP

* Menús activados únicamente en caso de reconocimiento de uno o varios módulos opcionales, hasta 2 módulos.

Ver Ver Ver Ver Ver Ver

página 31 página 32 página 33 página 34 página 35 página 36

(30)

Programación

MODIFICACIÓN DE UNA VARIABLE

>Ejemplo:

Se quiere modificar la tensión de la red y pasarla de 400 a 230 V.

1

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

Pulse para acceder a la primera cifra (parpadeando)

Pulse 2 veces para visualizar 2 (parpadeando)

Pulse para acceder a la segunda cifra (parpadeando)

Pulse 3 veces para visualizar 3 (parpadeando)

Pulse para validar la introducción

ATI 074 A

FUNCIONAMIENTO ATyS 6m

Modos de utilización Programación Utilización Visualización

Secuencias automáticas

Referencias

Documento similar

Verificar los valores de la sesión: Acceso de Usuario o User Access, Biblioteca o Library (CENTRAL, INGENIE, CCSS y TEOLOGIA). Al terminar, dar clic en OK.. Para mayor

– Referencia a operandos fuente: la operacion puede implicar a uno o mas operandos fuente, es decir, operandos que son entradas para la instruccion.. – Referencia al

Precisamente en este ítem, si la persona responde que no conoce la evaluación anual de test que lleva a cabo el COP, la aplicación informática salta las cuatro preguntas

El Sol es una fuente de energía primaria, fundamental para el planeta en todos los sentidos. La energía solar no sólo ha permitido la vida como la conocemos, sino que se

La licencia puede restringir la distribución de código fuente modificado sólo si se permite la distribución de “parches” con el código fuente con el propósito de modificar

Para ello, se utilizaron los mismos inhibidores que en experimento anterior de proliferación y en las mismas dosis, como se muestra en la grafica 5, observándose que por si solo

Porcentaje de desempeño académico por nivel de logro en Ciencias Naturales Es posible observar que más de la mitad de los estudiantes se ubicaron en un desempeño Elemental y

Para los detalles concretos, tanto sobre el manuscrito como sobre las fuentes del texto, remito a F erraces r odríguez , Arsenio, «El glosario Agrestia et siluestria