• No se han encontrado resultados

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS"

Copied!
14
0
0

Texto completo

(1)

ES

(2)

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

Bruselas, 20.4.2009 COM(2009) 178 final

COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSEJO, AL COMITÉ ECONÓMICO Y SOCIAL EUROPEO, AL COMITÉ DE

LAS REGIONES Y AL BANCO CENTRAL EUROPEO

Introducción del euro en Eslovaquia

(3)

COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSEJO, AL COMITÉ ECONÓMICO Y SOCIAL EUROPEO, AL COMITÉ DE

LAS REGIONES Y AL BANCO CENTRAL EUROPEO

Introducción del euro en Eslovaquia

1. INTRODUCCIÓN

Sobre la base de la decisión del Consejo de 8 de julio de 2008 por la que éste declaró que Eslovaquia cumplía las condiciones necesarias para la adopción del euro, la zona del euro se amplió a 16 Estados miembros el 1 de enero de 2009, día en el que se celebraba el décimo aniversario del euro.

Eslovaquia optó por un escenario «radical» de paso al euro, esto es, sin periodo transitorio. Al igual que en Eslovenia, el periodo de doble circulación, durante el cual se aceptan pagos tanto en euros como en moneda nacional, duró dos semanas. El éxito de la transición confirmó que, si se prepara meticulosamente, un período de doble circulación corto puede ser suficiente, incluso para un país con una gran cantidad de efectivo en circulación. Una gran mayoría de ciudadanos eslovacos (91 %) ha considerado que el paso al euro ha sido armonioso y eficiente.

La presente Comunicación abarca los aspectos más importantes del proceso de transición, en particular, el cambio de efectivo (apartado 2), las medidas adoptadas para combatir el temor de los ciudadanos de subida de los precios (apartado 3), la evolución de los precios en el periodo de transición (apartado 4), la campaña informativa y la opinión de los ciudadanos sobre la gestión del paso al euro (apartado 5). En su caso, se sacan conclusiones que pueden ser valiosas para la transición de otros países.

2. CAMBIO DE EFECTIVO

El cambio de efectivo constituye probablemente el elemento más visible del cambio de moneda, dado que en el mismo participan prácticamente todas las instituciones, empresas y ciudadanos. La eficiencia de este proceso depende de un suministro adecuado de efectivo en euros a todas las partes afectadas y de que los bancos y las empresas estén bien preparados para un importante aumento de su carga de trabajo.

2.1. Preparativos para el cambio del efectivo en euros

Para sustituir las coronas eslovacas en circulación y el efectivo almacenado en el Banco Nacional de Eslovaquia, se tomaron prestados alrededor de 188 millones de billetes en euros al Banco Nacional de Austria, y la Fábrica de la Moneda eslovaca, de Kremnica, acuñó 500 millones de monedas en euros. De los nuevos Estados miembros que han introducido el euro, Eslovaquia ha sido el primero en acuñar las monedas en euros en sus propias instalaciones de producción.

El Banco Nacional de Eslovaquia inició la predistribución a los 16 bancos comerciales que trabajan con efectivo el 6 de septiembre de 2008 en el caso de las monedas en euros y un mes

(4)

después en el caso de los billetes. La escolta sistemática de la policía nacional ha garantizado la seguridad de todos los transportes de efectivo en euros.

La predistribución capilar de efectivo en euros a las empresas se inició al final de octubre de 2008. Unas 14 000 empresas firmaron un contrato de predistribución capilar con un banco y recibieron cerca del 24 % del valor de los billetes en euros predistribuidos y el 68 % del valor de las monedas predistribuidas. En total, el 27,8 % del valor del efectivo predistribuido fue puesto a disposición de las empresas antes del día del euro. En Eslovenia, la predistribución capilar representó únicamente el 2,4 % del valor del efectivo predistribuido, mientras que tanto en Chipre como en Malta representó alrededor del 1 %.

Los bancos eslovacos no hicieron uso de las nuevas normas simplificadas del BCE para la predistribución capilar, adoptadas en junio de 20081. Según el Banco Nacional de Eslovaquia y los bancos comerciales, las nuevas orientaciones llegaron demasiado tarde para ser utilizadas en Eslovaquia, dado que gran número de contratos de predistribución capilar ya estaban firmados en mayo de 2008. Una modificación de las normas durante el proceso podría haber puesto a las empresas en condiciones de desigualdad y habría requerido cambios sustanciales en los planes de distribución del efectivo.

Los 1 320 000 juegos de monedas (minijuegos), con un valor de 500 SKK cada uno (aproximadamente 16,60 €), que había pedido el Banco Nacional de Eslovaquia fueron vendidos a las empresas y al público en general entre el 1 y el 31 de diciembre de 2008.

Basándose en la experiencia anterior, la Comisión recomendó preparar aproximadamente un minijuego por familia. Teniendo en cuenta que Eslovaquia tiene aproximadamente dos millones de familias y que no había preparado juegos de monedas en euros especiales para los minoristas, la Comisión señaló, en el Séptimo y en el Octavo informe sobre los preparativos prácticos para la futura ampliación de la zona del euro, que la cantidad de minijuegos pedidos por el Banco nacional de Eslovaquia podría no ser suficiente. Dado que muchas sucursales de bancos comerciales y muchas oficinas de correos vieron agotadas sus existencias de minijuegos en los primeros días (el 5 de diciembre ya se había vendido el 81 %), el Banco Nacional recomendó limitar las ventas a un máximo de diez minijuegos por persona. Algunas empresas compraron minijuegos de monedas para obtener efectivo en euros que les permitiera devolver el cambio en euros, mientras que ciertas empresas y organismos administrativos se sirvieron de estos minijuegos como regalo de Navidad o prima de fin de año. Dado que no comunicaron sus necesidades con antelación al Banco Nacional, muchos distribuidores vieron rápidamente agotadas sus existencias de minijuegos. Según una encuesta de la Comisión, el 25 % de los ciudadanos que no compraron minijuegos afirmaron que ello se debió a no haberlos encontrado2.

Con vistas a extender el canje del efectivo acumulado sobre un periodo de tiempo más largo, algunos bancos comerciales canjearon coronas eslovacas por euros gratuitamente, aplicando el tipo de conversión oficial, en las últimas semanas de 2008. Muchos bancos también ofrecieron productos especiales para atraer a nuevos clientes o incitar a sus clientes actuales a depositar en una cuenta bancaria el efectivo que guardaban en su domicilio.

1 Orientación del BCE (BCE/2008/4), de 19 de junio de 2008, por la que se modifica la Orientación BCE/2006/9 sobre ciertos preparativos para el canje del efectivo en euros y sobre la predistribución y predistribución capilar de billetes y monedas en euros fuera de la zona del euro.

2

(5)

Según una encuesta de la Comisión realizada tres días antes de la fecha del cambio de moneda3, una gran proporción de ciudadanos eslovacos ya poseía efectivo en euros: el 60 % poseía monedas en euros, procedentes en su mayor parte de juegos de monedas de iniciación (53 %) y de viajes al extranjero (42 %), mientras que el 49 % poseía billetes en euros, procedentes principalmente de viajes al extranjero (56 %) y de canjes efectuados en bancos eslovacos (39 %).

Las operaciones de predistribución y de predistribución capilar estuvieron bien organizadas. El valor del efectivo puesto a disposición de las empresas antes del cambio de moneda fue significativamente superior al de las tres últimas transiciones al euro.

La elevada demanda de minijuegos de monedas en euros observada en Eslovaquia confirmó que los ciudadanos se sentían atraídos por las primeras monedas en euros con la cara nacional de su país, incluso cuando ya poseían monedas en euros emitidas por otros países. Es importante preparar un número suficiente de minijuegos destinados a todos los ciudadanos para permitirles familiarizarse anticipadamente con su nueva moneda. Dado que las empresas necesitan las monedas en euros para devolver el cambio en euros a partir del día de introducción del euro, deberán preverse sistemáticamente juegos de monedas de iniciación especiales para los minoristas a fin de satisfacer sus necesidades. Al planificar los volúmenes de producción, también deberá tenerse en cuenta la demanda de las empresas y de diversas instituciones que puedan servirse de los juegos de monedas como regalo.

Con objeto de facilitar el acceso de las pequeñas empresas al efectivo en euros, deberá hacerse uso a partir de ahora de las nuevas normas simplificadas del BCE para la predistribución capilar.

2.2. Periodo de doble circulación

Durante los 16 días del periodo de doble circulación (del 1 al 16 de enero), el Banco Nacional de Eslovaquia y los bancos comerciales estuvieron abiertos para el canje de efectivo prácticamente todos los días (a excepción del domingo 11 de enero). Hasta el domingo 4 de enero, pocos clientes habían ido a los bancos, pero esta situación cambió radicalmente el 5 de enero, cuando mucha gente volvió de sus vacaciones: los ciudadanos realizaron cerca de 198 000 canjes o reintegros de efectivo en los bancos, canjeando cerca de 325 millones de euros, cifra 100 veces superior a la registrada el 5 de enero de 2008. El 7 de enero fue el segundo día del periodo de doble circulación con mayor canje de efectivo en volumen (168 000 operaciones) y en valor (261 millones de euros).

Según la información disponible, los bancos no encontraron problemas de consideración. La conversión de los sistemas informáticos de todos los bancos fue completada el 3 de enero y a partir del 5 de enero estaban disponibles una completa serie de servicios bancarios. Debido a sus meticulosos preparativos, los bancos hicieron frente con éxito al gran aumento de su carga de trabajo, y los tiempos de espera se mantuvieron a un nivel generalmente razonable. Según una encuesta de la Comisión, sólo una pequeña proporción de las personas que fueron a los bancos se quejaron por las largas colas. Este problema fue señalado más frecuentemente por los entrevistados el 5 de enero, lo que es normal, dado que ése fue el día con más actividad bancaria de todo el periodo de doble circulación. Entre el 1 y el 16 de enero, los ciudadanos realizaron 1 418 000 canjes o reintegros de efectivo en los bancos (cifra cuatro veces superior

3

(6)

a la registrada en los primeros 16 días del año anterior), por un valor de aproximadamente 2 207 millones de euros (cifra 2,4 veces superior a la observada en el mismo periodo del año anterior).

En comparación con los otros países en los que el euro se ha introducido recientemente, los ciudadanos eslovacos han tenido experiencias similares a las de los chipriotas: el 8 % de los ciudadanos de ambos países experimentaron problemas al realizar en los bancos canjes de efectivo o reintegros en la nueva moneda. Los ciudadanos malteses habían encontrado mayores problemas (13 %, principalmente largas colas), mientras que los ciudadanos eslovenos habían realizado la transición más armoniosa (3 %). Los trabajadores autónomos han tenido más problemas en los bancos que los encuestados de otras categorías profesionales4.

Poco después de la medianoche del 1 de enero, la totalidad de los aproximadamente 2 200 cajeros automáticos de Eslovaquia suministraban sólo billetes en euros (principalmente billetes de 10 € y 20 €) y los 32 000 terminales de puntos de venta funcionaban en euros. Los cajeros automáticos fueron puestos a prueba el 5 de enero, cuando se retiró efectivo por un valor 2,5 veces superior (41 millones de euros) al retirado el 5 de enero de 2008.

El empleo del euro en los pagos durante los primeros días avanzó más lentamente que en anteriores introducciones del euro. En Eslovaquia, el 45 % de los compradores en comercios pagaron en euros el 5 de enero, frente al 78 % registrado en Eslovenia el mismo día (véase gráfico 1). En Chipre y en Malta, en donde los ciudadanos podían pagar en su moneda nacional hasta el final de enero, la proporción de pagos en euros rebasó el 70 % el 4 de enero.

El 7 de enero, cuando la mayor parte de los eslovacos volvieron de vacaciones, la velocidad de sustitución de la antigua moneda nacional alcanzó a la de los otros nuevos Estados miembros que habían introducido el euro anteriormente.

Gráfico 1

Proporción del euro en los pagos en efectivo realizados en comercios (porcentaje de compradores)

1

10096 92

78 73

54

39

19

3

95

78 64

45

27 18

87

0 25 50 75 100

29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

% Eslovenia

% Eslovaquia

4

(7)

El comienzo más lento de la transición al euro en Eslovaquia probablemente estuvo causado por las largas vacaciones de Navidad (el 1 y el 6 de enero fueron días festivos) y por el número anormalmente elevado de minoristas que devolvieron el cambio en coronas eslovacas el 1 y el 2 de enero (62 % y 16 %, respectivamente). A partir del 3 de enero, el sector minorista siguió la exhortación de las autoridades eslovacas y de la Comisión a devolver el cambio exclusivamente en euros: la proporción de transacciones en efectivo en las que se devolvió el cambio en coronas eslovacas disminuyó al 3 % el 5 de enero y se aproximó a cero el 7 de enero.

El sector minorista afrontó adecuadamente la mayor carga de trabajo. Los bancos y las autoridades alentaron a los ciudadanos a hacer uso de los 5,2 millones de tarjetas bancarias en su posesión para efectuar pagos, a fin de aliviar la carga del sector minorista. Este llamamiento apenas fue seguido: menos del 2,5 % de los eslovacos declararon haber pagado con tarjeta durante el periodo de doble circulación5.

En los primeros días de enero se formaron pequeñas colas en los comercios. La mayoría de los minoristas no han indicado problemas con el suministro de efectivo o el almacenamiento del efectivo en coronas retirado de la circulación. Algunos comercios localizados en zonas rurales experimentaron problemas provocados por el intento de los jubilados de gastar los billetes en euros de alta denominación recibidos en pago de su pensión a través de las oficinas de correos. A raíz de estos incidentes, las autoridades eslovacas y la Comisión recordaron la importancia de distribuir las pensiones y los salarios en billetes en euros de baja denominación6.

Las encuestas de la Comisión, en las que se preguntaba a los ciudadanos por el contenido de sus carteras y monederos, confirmaron un ritmo de transición algo más lento que el observado en anteriores pasos al euro. Los resultados presentados en el gráfico 2 muestran que cinco días después del cambio de moneda, alrededor del 56 % de los ciudadanos eslovacos poseían sólo o principalmente billetes en euros, mientras que aproximadamente el 63 % poseían sólo o principalmente monedas en euros. En Eslovenia, el 81 % de los ciudadanos poseían sólo o principalmente billetes en euros y una proporción tan alta como el 88 % poseía sólo o principalmente monedas en euros el 5 de enero. La transición en Eslovaquia se aceleró a partir del 7 de enero. Un día antes del final del periodo de doble circulación, el 97 % de los eslovacos poseían sólo o principalmente billetes en euros y el 98 % poseía sólo o principalmente monedas en euros.

5 Encuesta «Flash» de Eurobarómetro nº 255, enero de 2009.

6 Los comercios de las zonas rurales tienen más dificultades de acceso a los bancos, por lo que se les

(8)

Gráfico 2

Ciudadanos que llevaban sólo o principalmente billetes en euros en sus carteras

(porcentaje de la población de más de 15 años de edad)

Sólo billetes en euros Principalmente billetes en euros

89 82

54

2 12

30 39

51

87 90

73 69

2 6 19

25 45

0 25 50 75 100

29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

% Eslovenia

% Eslovaquia 8 88

12 29

3130 26 30

20 21 22

31

25 31 2226

0 25 50 75 100

29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

% Eslovenia % Eslovaquia

Una mayoría de los ciudadanos eslovacos encuestados en el segundo semestre de enero (64 %) declaró que era muy fácil o bastante fácil distinguir y manejar las monedas en euros.

Tras finalizar el periodo de doble circulación, una proporción algo superior de eslovenos (69 %) y de malteses (75 %) y una proporción bastante superior de chipriotas (81 %) declararon lo mismo. Al igual que los ciudadanos de los otros países, los eslovacos se familiarizaron más deprisa con los billetes en euros. El 81 % de los eslovacos declaró que era fácil o muy fácil manejarlos, frente al 88 % de malteses, el 91 % de eslovenos y el 95 % de chipriotas7. Los encuestados de más edad fueron quienes declararon tener más dificultades con la nueva moneda.

2.3. Retirada de la moneda nacional

Antes de producirse la transición al euro se retiró una proporción significativa de efectivo en coronas eslovacas en circulación. Cerca de la mitad del valor del efectivo en circulación en coronas eslovacas a mediados de septiembre de 2008 (140 mil millones de coronas) se retiró antes del 31 de diciembre de 2008, quedando en circulación en dicha fecha 77 mil millones de coronas eslovacas. En los nueve primeros días de enero de 2009 se retiraron aproximadamente 30 mil millones de coronas eslovacas y otros 16 mil millones se retiraron antes de finalizar el periodo de doble circulación. Al final de enero de 2009, quedaban en circulación alrededor de 16 mil millones de coronas eslovacas (lo que representaba el 20 % del valor del efectivo en coronas en circulación al final de 2008). Del valor del efectivo en coronas eslovacas que seguía en circulación, cerca del 94 % correspondía a los billetes y sólo el 6 % las monedas.

7

(9)

En los primeros meses de 2009, se devolvieron a los bancos cantidades significativas de monedas en euros que habían sido objeto de predistribución capilar: algunos minoristas eslovacos habían estimado erróneamente sus necesidades y habían recibido una cantidad excesiva de monedas. A raíz de las denuncias de los minoristas relativas a las excesivas comisiones cobradas por los bancos para la gestión del efectivo, el Parlamento eslovaco decidió que los bancos comerciales deberían aceptar el efectivo en euros gratuitamente en caso de depositarse en una cuenta bancaria entre el 1 de marzo y el 31 de agosto de 2009 (período estimado necesario para retirar de la circulación el exceso de efectivo en euros).

Los billetes en coronas eslovacas pueden canjearse gratuitamente en todos los bancos comerciales hasta el final de 2009, mientras que el Banco Nacional seguirá canjeándolos gratuitamente por un periodo indefinido. Las monedas en coronas eslovacas pueden canjearse en los bancos comerciales hasta el 30 de junio de 2009, y en el Banco Nacional hasta el final de 2013.

3. IMPEDIR LAS PRÁCTICAS ABUSIVAS Y EVITAR UNA PERCEPCIÓN ERRÓNEA DE LA EVOLUCIÓN DE LOS PRECIOS POR PARTE DE LOS CIUDADANOS

Las autoridades eslovacas han adoptado una serie de medidas, desde sistemas voluntarios hasta un seguimiento estrecho de los precios, con vistas a contribuir a la estabilidad de precios y a fomentar la confianza de los consumidores durante el periodo de transición.

El logotipo del proyecto de «Código Ético», que obliga a sus adherentes a cumplir las normas del paso al euro y a no cometer abusos en beneficio propio, estaba presente en aproximadamente 20 000 lugares (comercios, establecimientos de servicios, organismos administrativos locales y regionales). Los ciudadanos podían denunciar un comportamiento incorrecto de los firmantes del Código en la oficina del Plenipotenciario del Gobierno, encargada de investigar dichas denuncias. Hasta mediados de febrero, el Plenipotenciario sólo recibió cuatro denuncias, que resultaron injustificadas. Los firmantes que incumplieran el Código podían perder el derecho de utilizar el autoadhesivo y ser incluidos en la «lista negra»

de la Asociación de Empresarios Eslovacos.

La introducción del euro en Eslovaquia fue bien preparada y se desarrolló de forma armoniosa. Los ciudadanos eslovacos lograron evitar surgidos en los otros países que habían introducido al euro (por ejemplo, formación de largas colas en los bancos), sirviéndose de la experiencia adquirida. Aunque el cambio del efectivo se inició algo más lentamente que en los otros países que habían seguido un escenario de cambio «radical», los resultados alcanzados son globalmente muy positivos.

A fin de acelerar la transición y reducir así la carga que soportan los minoristas, que deben manejar simultáneamente dos monedas, el cambio deberá devolverse exclusivamente en euros a partir del 1 de enero. Para futuras transiciones al euro, podría considerarse la posibilidad de introducir una prohibición legal de emplear la moneda nacional para devolver el cambio (exceptuando los casos en los que sea materialmente imposible emplear el euro). Para evitar que falte efectivo en los comercios, los pagos en efectivo de salarios y pensiones deberán efectuarse principalmente en billetes de baja denominación.

Los minoristas deberán planificar detenidamente sus necesidades de efectivo en euros para el periodo de transición y los bancos habrán de plantearse una adaptación de su política tarifaria a las circunstancias excepcionales asociadas la introducción del euro.

(10)

La obligación de doble indicación de precios, en coronas eslovacas y en euros, entró en vigor el 24 de agosto de 2008 y se mantendrá hasta el 1 de enero de 2010. Su aplicación es supervisada muy de cerca por la Inspección Comercial eslovaca Según una encuesta de la Comisión, nueve de cada diez eslovacos consideran útil la doble indicación de precios. La mayoría de los encuestados (53 %) manifestó que la doble indicación de precios era siempre correcta, mientras que el 31 % consideraba que era correcta la mayoría de las veces. En comparación con los ciudadanos de otros países que han adoptado recientemente el euro, los encuestados eslovacos se encuentran entre los más satisfechos con la doble indicación de precios8.

Hasta el final de enero de 2009, la Inspección Comercial eslovaca realizó más de 25 000 controles. Los resultados de los controles mejoraron significativamente con el tiempo. Los problemas (por ejemplo, la falta de doble indicación de precios, el cálculo o redondeo incorrecto de los precios en euros o la devolución del cambio en coronas eslovacas sin el consentimiento explícito del cliente durante el período de doble circulación) se detectaron más frecuentemente en los comercios o establecimientos de servicios con menos de cinco trabajadores. Si en la segunda ronda de control la Inspección Comercial constata que no se ha corregido la situación, el próximo paso consiste en formular una advertencia y, en su caso, iniciar un procedimiento de infracción. En enero y febrero de 2009, la Inspección Comercial inició 14 procedimientos de infracción e impuso multas en tres casos. Las infracciones graves de las normas del paso al euro pueden sancionarse con multas de hasta 60 000 euros.

Aparte de los controles efectuados por propia iniciativa, la Inspección Comercial también realizó controles específicos respondiendo a las denuncias de los ciudadanos relativas a una aplicación incorrecta de las normas de doble indicación de precios o a un incremento inhabitual de precios. Todas las denuncias se examinaron detenidamente: las variaciones de los precios se compararon con la tendencia a largo plazo y con los precios del mismo producto en otros comercios y se consideraron en un contexto más amplio (por ejemplo, precios de los insumos, evolución en los mercados internacionales). En enero y febrero de 2009, la Inspección Comercial recibió 607 denuncias. De las 420 denuncias relativas a subidas de precios, sólo una resultó fundada.

Siguiendo las sugerencias de la Comisión, la Inspección Comercial controló regularmente los precios en los sectores donde se habían constatado problemas en las anteriores introducciones del euro (restaurantes, peluquerías, bares y aparcamientos). La Inspección Comercial examina detalladamente los precios de determinados aparcamientos, autoescuelas y peluquerías, dado que desde el inicio del periodo de doble indicación obligatoria de precios se han observado importantes subidas de precios en estos sectores.

Los controles de la Inspección Comercial se completan con un régimen de seguimiento de los precios por parte de la Asociación de Consumidores Eslovacos. La Asociación publicó una

«lista negra» con los minoristas que subieron sus precios durante el periodo de transición y no dieron una explicación pertinente de dicha subida. Hasta mediados de febrero en la lista negra se habían incluido 12 empresas: todas ellas están siendo controladas por la Inspección Comercial.

La evolución de los precios en todos los sectores de la economía es examinada regularmente por un organismo especial creado por el Gobierno, el Consejo de Precios. Si, tras un examen

8

(11)

detallado, el Consejo llega a conclusión de que ha habido una subida de precios

«especulativa» en algún sector, puede proponer al Gobierno la regulación del precio de un determinado bien o servicio.

Los ciudadanos son regularmente informados de los resultados de los controles a través de los medios de comunicación y son invitados a ponerse en contacto con la Inspección Comercial o con otras organizaciones de defensa del consumidor en caso de observar irregularidades.

Según los resultados de la encuesta de la Comisión, aproximadamente el 56 % de eslovacos (frente al 76 % de chipriotas y eslovenos y el 47 % de malteses) tenían la impresión de que las conversiones de precios eran abusivas muy a menudo, a menudo, o a veces.

Eslovaquia ha aplicado una amplia serie de medidas para impedir errores de percepción de la evolución de los precios y precios abusivos, de conformidad con lo recomendado por la Comisión9. Las autoridades deberán garantizar que se investigan debidamente todas las denuncias de los ciudadanos y prestar una atención especial a la evolución de los precios al final del período de doble indicación de precios.

4. TENDENCIAS DE LOS PRECIOS Y PERCEPCIÓN DE LA EVOLUCIÓN DE LOS PRECIOS DURANTE EL PERIODO DE TRANSICIÓN

4.1. Tendencias de los precios

En 2008, la evolución de los precios en Eslovaquia se vio fuertemente afectada por factores internos y externos. La inflación IPCA anual fue del 3,9 % en 2008, frente al 1,9 % en 2007.

Continuando una tendencia al alza iniciada a mediados de 2007, la inflación IPCA anual aumentó gradualmente en el primer semestre de 2008 en el marco de un aumento de los precios de la alimentación y de la energía. Tras alcanzar un máximo del 4,5 % en septiembre de 2008 (tasa interanual), la inflación IPCA anual disminuyó en los últimos meses de 2008.

El proceso desinflacionista iniciado en septiembre de 2008 estuvo impulsado en gran medida por la bajada de los precios de la alimentación y de los combustibles debido a efectos de base favorables y a la reducción de estos precios en los mercados internacionales. Sin embargo, estas tendencias desinflacionistas se vieron contrarrestadas en parte por la contribución creciente a la inflación de los precios del tabaco y la calefacción. Los precios del tabaco empezaron a subir en octubre, reflejando el efecto diferido de la subida de los impuestos especiales sobre los cigarrillos aplicada a principios de 2008. Las subidas de los precios de la calefacción fueron inducidas por subidas de los precios regulados en el tercer trimestre de 2008 que eran necesarias por la subida de los precios del gas en el primer semestre del año. A pesar del gran aumento del tipo de cambio en el primer semestre de 2008, la contribución a la inflación de los precios de los bienes industriales no energéticos aumentó un tanto en el segundo semestre de 2008.

La inflación IPCA (en tasa interanual) disminuyó al 2,7 % en enero de 2009 y al 2,4 % en febrero, como consecuencia de la desaceleración esperada de los precios de la alimentación y de la energía. Según las previsiones de enero de 2007 de la Comisión, la baja de los precios de

9 Recomendación de la Comisión, de 10 de enero de 2008, sobre los medios de facilitar futuras

(12)

la alimentación y de los combustibles probablemente situará a la inflación media ligeramente por debajo del 3 % en 2009, mientras que en 2010, la subida de los precios de la energía y de los servicios podría ocasionar un repunte de la inflación IPCA hasta el 3,5 %.

Según cálculos provisionales, el efecto total (puntual) de la introducción del euro sobre la inflación global durante la transición e inmediatamente después de ésta no será superior a 0,3 puntos porcentuales10.

4.2. Percepción de la evolución de los precios

Según la encuesta de la Comisión, una mayoría relativa de ciudadanos eslovacos tenían una percepción positiva de los efectos de la introducción del euro sobre los precios: El 42 % consideraba que el euro contribuiría a mantener la estabilidad de precios, mientras que sólo el 19 % (frente al 66 % de chipriotas, el 52 % de eslovenos y el 37 % de malteses) temía que la introducción del euro aumentase la inflación11. La percepción positiva de los eslovacos acerca del efecto de la introducción del euro sobre los precios también quedó reflejada en los resultados de las medidas de la inflación percibida.

La inflación percibida ha seguido generalmente la misma tendencia que la inflación IPCA en Eslovaquia en los dos o tres años últimos. Sin embargo, la fuerte correlación que existía anteriormente entre ambas series (0,9 en el periodo 2004-2007) disminuyó en 2008 (hasta el 0,67), cuando la aceleración de la inflación real en 2008 vino acompañada de un aumento mayor de la inflación percibida. Posteriormente, la inflación percibida disminuyó de forma acusada, al tiempo que la inflación real experimentó una moderación. No obstante, en la mayoría de los Estados miembros de la UE se ha observado una reacción de la inflación percibida más pronunciada que la reacción de la inflación real, lo cual podría estar asociado, al menos parcialmente, al hecho de que el período anterior de altos precios internacionales de los productos básicos afectó considerablemente a la percepción de inflación.

Según los datos de enero de la encuesta efectuada por la Comisión entre los consumidores, la percepción de inflación no se ha visto afectada por el paso al euro. La inflación percibida siguió su tendencia decreciente, llegando a 21,7 puntos porcentuales en enero, frente a los 25,6 puntos porcentuales de diciembre. En febrero, la inflación percibida siguió disminuyendo, hasta 18,7 puntos porcentuales. En el contexto de una inflación IPCA decreciente es más difícil delimitar la incidencia del paso al euro en la percepción de inflación.

10 Eurostat: Transición al euro e inflación en Eslovaquia, 23 de marzo de 2009.

11

(13)

Gráfico 3

Inflación percibida e inflación real (%)

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

Feb-04 Feb-05 Feb-06 Feb-07 Feb-08 Feb-09

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Variación interanual

Inflación percibida en Eslovaquia (escala izda.) Inflación IPCA en Eslovaquia (escala dcha.)

Variación porcentual

5. CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN SOBRE LA TRANSICIÓN AL EURO Y PERCEPCIÓN DE LOS CIUDADANOS

La campaña de comunicación sobre la introducción del euro se inició en 2007 con la creación de un sitio web nacional sobre el euro y una línea telefónica gratuita de ayuda sobre el euro y la organización de seminarios y conferencias. En la primavera de 2008 se inició una verdadera campaña de comunicación.

Los objetivos de la campaña eran informar a los ciudadanos eslovacos en el momento oportuno y exhaustivamente acerca de los principales aspectos del paso al euro. La campaña mediática, realizada de forma centralizada a través de la televisión, la radio y la prensa, se desarrolló desde marzo de 2008 hasta febrero de 2009. Dicha campaña estuvo respaldada por una distribución masiva de publicaciones y eurocalculadoras a todas las familias, una actualización constante del sitio web (muy frecuentemente visitado), la realización de proyectos específicos para las escuelas y los periodistas, un programa de formación de formadores y una unidad móvil («Euromobile») que lleva información actualizada a las zonas alejadas. Una conferencia sobre el euro, que fue organizada conjuntamente por las autoridades nacionales, el BCE y la Comisión en septiembre de 2008 y tuvo gran cobertura en los medios de comunicación, constituyó el inicio de la última fase de la campaña de comunicación sobre el euro, que fue la más intensa. La campaña culminó con las celebraciones del 1 de enero de 2009. A lo largo de toda la campaña, las autoridades eslovacas prestaron especial atención a grupos específicos (niños y jóvenes, personas de edad, personas con minusvalías, minorías étnicas y otros grupos) poniendo a su disposición herramientas adaptadas a fin de explicarles las principales etapas y aspectos de la transición al euro.

(14)

La Comisión apoyó la campaña con medios técnicos y financieros, tales como el suministro de publicaciones y material de promoción y la organización de exposiciones, seminarios destinados a los periodistas y sondeos de opinión. Con diversas subvenciones, la Comisión financió una parte de los sueldos del personal encargado de la comunicación, la campaña en los medios de comunicación, la línea telefónica nacional y el sitio web, el proyecto para las escuelas, los programas dirigidos a los multiplicadores de la información, las eurocalculadoras y la unidad móvil («Euromobile»).

Expertos eslovacos participaron en acciones de información y formación organizadas por la Comisión/OLAF, el BCE y Europol con vistas a familiarizarse con los procedimientos y métodos encaminados a proteger el euro contra la falsificación.

El Banco Central Europeo (BCE) también aplicó, en cooperación con el Banco Nacional de Eslovaquia, actividades conjuntas encaminadas a familiarizar al público en general (y, en particular, a los profesionales que manejan efectivo) con las modalidades de canje del efectivo en euros y con las características de seguridad de los billetes y monedas en euros.

La campaña nacional sobre el euro puede considerarse fructífera: según el Eurobarómetro de enero de 2009, el 90 % de los ciudadanos eslovacos se consideraban muy bien o bastante bien informados, y cerca del 84 % se declararon satisfechos o muy satisfechos con la información facilitada por las autoridades nacionales. Esto contribuyó ciertamente a la percepción global de la transición al euro: nueve de cada diez ciudadanos eslovacos consideraba la transición armoniosa y eficiente. Los medios de comunicación fueron, con mucho, la principal fuente de información de la mayoría de los ciudadanos (93 %), seguidos por el banco central nacional (20 %). Alrededor del 90 % de los encuestados declararon haber visto los anuncios sobre el euro a través de la televisión, y la mayoría de éstos consideraban los anuncios muy útiles o bastante útiles. Prácticamente todos los eslovacos (95 %) declararon haber recibido la eurocalculadora y unas dos terceras partes de ellos la consideraban útil. Al ser consultados sobre si seguían teniendo necesidades de información, aproximadamente el 31 % de los ciudadanos manifestó desear conocer mejor las características de seguridad de los billetes y monedas en euros (cuatro de cada diez encuestados no conocían ninguna característica de seguridad en el momento de la encuesta), el 22 % deseaba saber más sobre el redondeo justo de los precios, y el 19 % deseaba más información sobre la forma de evitar ser engañados en las conversiones de los precios.

La adecuada gestión de la campaña de información eslovaca contribuyó a una transición al euro armoniosa. La campaña fue global, prestando atención a todos los grupos de destinatarios, particularmente las minorías y las personas con necesidades especiales de información. Las autoridades deberán satisfacer las necesidades de información persistentes, a cuyo efecto deberán proporcionar información adicional sobre las características de seguridad de los billetes y monedas en euros y seguir abordando el establecimiento de precios justos y los temores asociados a la conversión de precios.

Referencias

Documento similar

(1886-1887) encajarían bien en una antología de textos históricos. Sólo que para él la literatura es la que debe influir en la historia y no a la inversa, pues la verdad litera- ria

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

A partir de una función de beneficio intertemporal en el consumo hemos descrito una estructura de preferencias individuales no aditivas en el tiempo (SNAP) de acuerdo a la cual

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de