Tras mi Introducción al Romancero Oral en la Provincia de Albacete, publicada hace unos meses por el Instituto de Estudios Albaceteños, sale ahora a la luz una antología de los materiales de campo que constituyeron mi tesis doctoral con el volumen anterior. De las 1.150 versiones y extractos —1.149 más Pobre siervo de enero de 1989— sólo un poco más de un tercio ve la luz aquí. El principal criterio de selección ha sido la calidad literaria -de literatura oral, por si fuera poco-, pero también se han incluido versiones no muy felices desde el punto de vista estético, ya que aspiramos sobre todo a ofrecer un panorama tan completo posible. y lo más exacto posible del romancero oral de esta provincia.
El título y clasificación del romance está debidamente justificado en el volumen anterior (p. En el capítulo 22 de mi Introducción se puede encontrar una bibliografía de un gran número de temas, así como reproducciones de láminas mías que contienen poemas, generalmente de ciegos). — en esta antología se intercalarán, para la reproducción de la vista e ilustración de los textos, algunos grabados de pliegos y libros de mi biblioteca, todos ellos, excepto dos, entre los que integran el cuadro de honor que se puede ver en la p.
Desgraciadamente, el estudio de las melodías debe posponerse hasta que un especialista se interese por ellas. Los índices topográficos y alfabéticos de títulos —con referencia a todo el corpus— aparecen en el volumen anterior, que junto con éste forman un todo, por lo que no los repetimos aquí.
ROMANCES TRADICIONALES
SOBRE LA MUJER EN LA ESTRUCTURA FAMILIAR
Una versión de TARAZONA DE LA MANCHA a (p. j. La Roda) cantada por Catalina Lara, de 60 años, quien la aprendió de sus padres. Una versión de TARAZONA DE LA MANCHA a (p. j. La Roda) cantada por Catalina Lara, de 60 años, que la aprendió de niña. Recopilados por Rita y Rosario Blázquez, Sonsoles Hidalgo, W José y M de la O Martínez y W Pilar Plaza para la colección de F.
Castillo de la Virgen (La) con el inicio de la Virgen al pie de la cruz (La). El Niño Jesús es sacrificado en el Sacrificio Masivo (á) seguido de unos versos de Este Hijo Creó al Sol (ó).
INFANTILES
4 Al oír esta noticia, cayó del techo, rompiéndose siete costillas y la punta de la cola. 4 El gato que fue a verlo se cayó del techo, se rompió siete costillas y se lastimó la cola. Los tenga o no los tenga, no tengo que darles, 4 porque del pan que yo como, ellos también comerán.
Vuelvo muy enojado a los palacios del rey, 6 para contarle a mi señor lo que me ha sucedido hoy. Vuelva, vuelva, señor, no sea tan grosero, 8 ella de las tres hijas que tengo elige a la mayor mujer. Elijo este porque es bonito, porque es hermoso y porque es clavel, que a mí me parece una rosa recién cortada.
Versión de POVEDILLA (p.j. Alcaraz), cantada por Francisca Ortega Dueña, de 86 años, quien aprendió a tocarla en el círculo. Señores, soy de Francia, una hermosa portuguesa, 2 y en el camino me dijeron que tienen buenas hijas. Si los tengo o no, a ustedes no les importa, 4 porque del pan que yo como, ellos también comerán.
Muy enojado voy a los tribunales del rey, 6 para decirle a mi señora las respuestas que me das. Versión CASAS DE LÁZARO (p. j. Alcaraz), cantada por Sacramentos García López, 62 años, residente en ALBACETE. Los tenga o no los tenga, no los tengo para dar, 4 porque del pan que comí, ellos también comerán.
Vuelvo muy enojado a los palacios del rey, 6 para decirle a mi señora lo que me ha sucedido hoy. 14 una manzana en tu boca si quieres morder, una jarra de agua si quieres beber. Versión de ALBACETE a, cantada por Victoria García Sánchez, 14 años, ayudada por otros alumnos del Colegio Nacional Virgen Milagrosa.
ASUNTOS VARIOS La loba parda (á.a)
Notas: El comienzo del primer recitado fue miso (coincidiendo con el comienzo del cuestionario), por lo que damos el texto del segundo. 4 — La primera Constanza, la segunda Lucía y la más pequeña Santa Rosalía.- 6 Constanza amasó, Lucía cernió y las más pequeñas agua las trajo. Recopilados por Rita y Rosario Blázquez, Sonsoles Hidalgo, Ma José y M de la O Martínez y Ma Pilar Plaza para la colección de F.
16 espera un poco a que vaya y te lo diga.- -No sabes, Constanza, no sabes, Lucía, 18, ¿cómo he visto a papá en la fuente fría?-.
ROMANCES VULGARES (NARRACIONES TARDÍAS
TRADICIONALIZADAS)
PROFANOS a) De tema amoroso
Sonsoles Hidalgo, Ma José y Ma de la O Martínez y Ma Pilar Plaza para la Colección F. Recopilados por Rita y Rosario Blázquez, Sonsoles Hidalgo, Ma José y Ma de la O Martínez y Ma Pilar Plaza para la Colección F. Versión de EL BALLESTERO para (p. j. Alcaraz), cantada por Ma Josefa y Encarnación Sánchez Sánchez, de 33 y 30 años respectivamente.
Versión de COTILLAS (p. j. Alcaraz), contada por Ángeles García, de 64 años, que la aprendió de su madre. Versión de SAN PEDRO (p. j. Albacete), cantada por Rosalía Martínez Martínez, 78 años, residente en ALBACETE. Versión de CERROLOBO a (ay. Albacete), cantada por Juana Gárcía Martínez, 61 años, que la aprendió de su abuelo.
La versión de POZO CAÑADA (ay. Albacete), contada por Amparo Sánchez Sánchez, de 55 años, que la aprendió de su madre. Versión de EL BONILLO (p. j. Alcaraz), recitada por Timotea Martínez Fernández, de 69 años, quien la aprendió en una reunión familiar. Recopilados por Rita y Rosario Blázquez, Sonsoles Hidalgo, Ma José y MI, de la O Martínez y Ma Pilar Plaza para la colección de F.
Versión de ALBACETE b cantada por Josefa Rosillo García, de 41 años, que la aprendió en el colegio. Versión de EL BALLESTERO a (p.j. Alcaraz), cantada por Concepción Sánchez Auñón, 48 años, que la aprendió de un profesor de ALBACETE. Versión de EL BALLESTERO b, cantada por Concepción Sánchez Auñón, 48 años, quien la aprendió de su madre.
Versión de TOBARRA (p. j. Hellín), recitada por Emilia Lozano González, 80 años, que la sabe cantar. 6 En la parte superior de la caja tres pajaritos cantan pío pío, cantando pío pa. Versión de TARAZONA DE LA MANCHA (pp. j. La Roda), cantada por Manuela Sanchiz Sierra, 44 años, residente en QUINTANAR DEL REY (Cuenca).