• No se han encontrado resultados

las fórmulas de tratamiento nominales como rasgo de

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "las fórmulas de tratamiento nominales como rasgo de"

Copied!
162
0
0

Texto completo

A partir del panorama anterior, la investigación se centró en el análisis de las formas nominales de tratamiento con jóvenes menores de 18 años y la relación entre las fórmulas nominales de tratamiento como elemento de identidad lingüística en una comunidad de habla juvenil. En el cuarto apartado se presentan los resultados generales del tratamiento nominal y de las fórmulas de identidad lingüística como resultado del análisis realizado sobre los tres instrumentos utilizados.

DELIMITACIÓN DEL PROBLEMA Y JUSTIFICACIÓN

La participación activa de los jóvenes en la sociedad da lugar a nuevas prácticas comunicativas, aspecto que se refleja claramente en el discurso de los jóvenes. Desde este contexto, el habla cotidiana de los jóvenes se convierte en un medio para que los jóvenes inicien innovaciones léxicas.

ANTECEDENTES DE INVESTIGACIÓN

Estudios sobre las formas de tratamiento nominal desde una perspectiva lingüística

El cuarto examina la cortesía verbal en relación con las FTN en el discurso de Medellín. Los autores encontraron que los hablantes adultos califican a los jóvenes como groseros y degradantes para la imagen social debido a su uso de FTN.

PREGUNTA DE INVESTIGACIÓN Y OBJETIVOS

PREGUNTA DE INVESTIGACIÓN

OBJETIVOS

  • Objetivo general

MARCO CONCEPTUAL

Características del habla juvenil

En segundo lugar, el habla juvenil se determina a partir de la resemantización de elementos léxicos. Es uno de los fenómenos más latentes en el habla juvenil gracias a fenómenos sociales como la globalización y el uso constante de la lengua franca.

FÓRMULAS DE TRATAMIENTO

  • Las Fórmulas de Tratamiento Nominales

En consecuencia, la identidad surge a través del diálogo entre los aspectos sociales y la lengua hablada por una comunidad. Asimismo, las variables sociales ayudan a moldear la identidad a través de su influencia en el habla.

Tabla 01. Vocativos de tratamiento.
Tabla 01. Vocativos de tratamiento.

MARCO METODOLÓGICO

  • Tipo de investigación
    • Edad
    • Estratificación social
    • Nivel de instrucción
  • Población
  • Muestra
  • INSTRUMENTOS DE RECOLECCIÓN DE INFORMACIÓN
    • Entrevista a profundidad
    • Grupo focal

Por el contrario, el uso de estadísticas nos permite comprender mejor el fenómeno del uso de FTN en la comunidad de habla estudiada. Esta perspectiva confirma la importancia de la estratificación social en los estudios sociolingüísticos, ya que permite analizar el impacto de los factores socioeconómicos en el habla. El nivel de educación también nos permite observar la variación del lenguaje en el individuo y por lo tanto tiene un impacto en su comunidad de habla.

A partir de esta caracterización permitió establecer una serie de características sociales, culturales y económicas en las que estaban inmersos los jóvenes de la octava localidad. 15 Los datos están tomados del documento Conociendo el pueblo de Kennedy: diagnóstico de los aspectos físicos, demográficos y socioeconómicos de la Secretaría Distrital de Planeación (2009). En la presente investigación, el grupo focal se desarrolló a partir de situaciones comunicativas juveniles con 15 jóvenes de diversos barrios de la vereda Kennedy.

Gráfico 1. Total de jóvenes por localidades con edades entre 14 y 28 años
Gráfico 1. Total de jóvenes por localidades con edades entre 14 y 28 años

RESULTADOS Y ANÁLISIS

ANÁLISIS CUALITATIVO DEL CUESTIONARIO

  • Las fórmulas de tratamiento nominal en el ámbito de la amistad
    • El uso del nombre en el ámbito de amistad
    • El uso de las formas amistosas en el ámbito de amistad
    • El uso de la fórmula parce en el ámbito de amistad
    • El uso del apellido en el ámbito de amistad
    • El uso de sobrenombres en el ámbito de amistad
    • El uso del nombre + diminutivo en el ámbito de amistad
    • El uso de otras formas en el ámbito de amistad
  • Las fórmulas de tratamiento nominal en el ámbito familiar
    • El uso del nombre en el ámbito familiar
    • El uso de las formas que denotan familiaridad
    • El uso de los sobrenombres en el ámbito familiar
    • El uso de abuelito-a en el ámbito familiar
    • El uso amor y mi vida en el ámbito familiar
    • El uso de formas nominales tradicionales para interactuar con los padres
    • El uso de otras formas en el ámbito familiar
  • Las fórmulas de tratamiento nominal en el ámbito social
    • El uso de la forma vecino y veci en el ámbito social
    • El uso de las formas nominales para referirse al docente en el ámbito social
    • El uso de las formas nominales para referirse al médico
  • Análisis de las formas de tratamiento nominales por ámbito comunicativo e índice de
    • Fórmulas de tratamiento nominal empleadas en el ámbito de amistad
    • Fórmulas de tratamiento nominal empleadas en el ámbito familiar
    • Fórmulas de tratamiento nominales empleadas en el ámbito social
    • Las fórmulas de tratamiento nominales en las relaciones sociales juveniles
  • ANÁLISIS CUALITATIVO DE LA ENTREVISTA A PROFUNDIDAD
    • Incidencia de los medios masivos de comunicación y las redes sociales en las fórmulas de

A continuación se presentan las FTN más utilizadas en las interacciones comunicativas por los jóvenes seleccionados en el estudio. El nombre propio, al ser el FTN más utilizado en el ámbito de la amistad, establece dos formas de dirigirse entre los jóvenes. En tercer lugar se encuentra la forma con un porcentaje del 68% en las interacciones cotidianas de los jóvenes de la localidad de Kennedy en el ámbito de la amistad.

Es decir, el joven recurre a la solidaridad con el uso de la forma vecino y vecina en su comunicación diaria en el ámbito social. FTN en el campo de la amistad y el índice de frecuencia Fórmula de tratamiento Índice de frecuencia. En el cuadro anterior se muestran cinco subclasificaciones de las formas de trato utilizadas por los jóvenes en el entorno familiar, que se agrupan en aquellas destinadas a establecer contacto con padres, primos, tíos y abuelos.

El uso de fórmulas de procesamiento nominal cambia según los sujetos involucrados en la acción comunicativa. El uso de FTN cambia según qué temas se incluyen en la acción comunicativa que el joven ha establecido de forma sistemática.

Tabla 04. FTN y nivel porcentual de uso en el ámbito familiar  Tipo de FTN  Nivel porcentual de uso
Tabla 04. FTN y nivel porcentual de uso en el ámbito familiar Tipo de FTN Nivel porcentual de uso

RESULTADOS GENERALES Y CONCLUSIÓN

Las fórmulas de tratamiento nominal e identidad lingüística

En este sentido, las FTN funcionan a partir de interacciones dentro del grupo de jóvenes y con miembros que están fuera. De los argumentos anteriores se puede decir que los usos de FTN influyen directamente en la identidad lingüística en el grupo poblacional seleccionado a través de sus interacciones comunicativas. En este sentido, la codificación de la FTN juvenil dentro de la comunidad de habla juvenil se logra a través de acuerdos de uso basados ​​en su dinámica social y lingüística.

Otro aspecto central de la identidad lingüística se establece en los entornos comunicativos juveniles, donde las FTN se rigen por las normas establecidas en el grupo juvenil. Así, un grupo social establece un comportamiento lingüístico homogéneo para el uso de FTN tanto dentro como fuera del grupo. Así, los fuertes vínculos que FTN crea entre los hablantes de la comunidad de habla juvenil nos permiten confirmar que estas fórmulas son un elemento de identidad lingüística.

CONCLUSIONES

Otro aspecto importante del uso de las FTN se basa en los vínculos de solidaridad, cercanía e intimidad que se establecen entre el joven y el interlocutor en cada campo comunicativo. En el primero, en el ámbito de la amistad, es amor, cariño, mi vida, corazón y amor para dirigirse a la pareja. Estas formas aprovechan los factores sociales de intimidad y valor emocional y se encuentran entre las formas tradicionales utilizadas en el contexto hispano en nombre de la novia o el novio.

Las FTN más utilizadas en el ámbito familiar, el segundo entorno, son las relacionadas con los padres pa, ma, que son muy utilizadas en la comunidad lingüística del contexto hispano. Las fórmulas utilizadas en el ámbito social destacan dos tipos de interlocutores: profesores y personas desconocidas para el joven. Los hallazgos que emergen, en el tercer objetivo, prueban que las FTN son una característica fundamental de la identidad lingüística creada por las interacciones comunicativas establecidas en todos los dominios estudiados.

ALCANCES Y LÍMITACIONES

Tratamientos del parentesco en el siglo XVII a través de una obra de Lope de Vega. Poder virtual y formas de abordaje en el discurso mediado por computadora: exploración en una red de comunicación virtual. Análisis sociolingüístico de las diferencias de género en los patrones narrativos de relatos de experiencia personal en el habla juvenil de Santiago de Chile.

La palabra maricón como nueva forma de tratamiento nominal antieducación en el discurso de jóvenes universitarios caraqueños: un estudio desde la perspectiva de los hablantes. Allí viví para estudiar: un estudio de variación en el discurso de jóvenes universitarios caraqueños. Formas de tratamiento nominal en el discurso oral de hablantes de la ciudad de La Habana.

Formato del cuestionario

Formato de la entrevista a profundidad

Considera que tienes unas palabras con tu grupo de amigos con las que te sientes identificado. Hay palabras extrañas que utilizas en las conversaciones cotidianas contigo mismo y con amigos o compañeros. En las conversaciones cotidianas, crees que hablas con tus amigos de forma diferente a cómo hablas con sus padres.

Formato grupo focal

En el aula, un compañero hace el siguiente pedido: mariquita, préstame tu tarea. Imagina que un fin de semana estás en una fiesta con tus amigos y compañeros, ellos usan las siguientes palabras, entre otras, gay, parce, maricón, pa, baby, cariño, vida mía para llamarte. ¿A esto respondes con las mismas palabras o utilizas otras diferentes? ¿Sientes que son típicos de tu grupo de amigos?

A partir de la situación presentada por Pandillas Guerra y Paz, ¿utiliza las mismas situaciones comunicativas?

Transcripción e interpretación cuantitativa del cuestionario

El mayor porcentaje lo obtiene el nombre con un 19%; parce, ocupa el segundo lugar con un 17%. En cuarto lugar destacan los apodos con un 12% y los diminutos con un porcentaje del 9%. En segundo lugar aparece el apellido con un porcentaje del 18% y con similar equivalencia hay otros con un 16%.

En cuarto lugar, como se observa en el gráfico anterior, la forma de fagot alcanza un porcentaje importante con un 9%, es decir, ha adquirido una connotación positiva en las comunidades juveniles. Esto arrojó los siguientes datos: Primero domina el nombre con un 91% y otro con un 9%, entre las formas insertas en esta denominación están sir/a, parce, chino/a. El nombre destaca con un 31%, mientras que la fórmula vecina se sitúa en segundo lugar con un 28%.

Gráfico 3. FTN para dirigirse a tus amigos de clase.
Gráfico 3. FTN para dirigirse a tus amigos de clase.

Transcripción del grupo focal

Nuestra reacción sería quejarnos con él por tratarnos de la manera menos adecuada ya que es una falta de respeto y es un extraño. Me enojaría porque él no tiene la confianza para tratarme así y no tiene la autoridad. Reaccionaría de la misma manera que él reaccionó conmigo, ya que no me gustó el trato y las palabras con las que se dirige a mí.

No, porque el entorno en el que vivimos es completamente diferente y tenemos distintas formas de comunicación. No, la verdad es que no nos sentimos identificados en este entorno, ya que se parece mucho a una calle. No, porque los humanos intentamos ser más respetuosos al hablar y no utilizamos las mismas palabras.

Transcripción de la entrevista a profundidad

Pues la verdad es que sí, porque como te he comentado varias veces, son palabras que aparecen de la nada. Sí, porque mis padres son muy decentes y usamos palabras un poco más vulgares con nuestros amigos. Sí, algunas palabras están tomadas de estos medios como Instagram y Facebook ya que los visitamos constantemente.

Tomo las palabras utilizadas de Internet, redes sociales, clases y YouTube, por ser estos los espacios de mayor interacción y mayor uso. Por supuesto con ellos no puedo expresarme libremente, se enojarán si digo cosas groseras, porque con mis compañeros hablo con todas las palabras dadas antes. Sí, muchas de las palabras que tomamos son de programas de televisión, algunas de las palabras son baba, amorshs, wey, chamo-a, pa, nel, parce, pendejo-a y otras.

Formato de cuestionario 123

Formato de entrevista a profundidad 126

Formato de grupo focal 127

Transcripción e interpretación del cuestionario 129

Transcripción del grupo focal 145

Transcripción de la entrevista 150

Figure

Tabla 01. Vocativos de tratamiento.
Gráfico 1. Total de jóvenes por localidades con edades entre 14 y 28 años
Tabla 02. Caracterización social de los informantes  Variable
Tabla 03. FTN y nivel porcentual de uso en el ámbito de amistad  Tipo de FTN  Nivel porcentual de uso
+7

Referencias

Documento similar