• No se han encontrado resultados

TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA-'

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA-'"

Copied!
447
0
0

Texto completo

Los señores T^illmuevas, los hermanos don J o a - ch i n y don Lorenzo, primer Doctor del Real Convento de las Señoras Agustinas de la Encarnación de Madrid, me han dado noticias de libros raros disponibles en la Librería RR. Hoy, según tengo entendido, ha pasado al poder el señor Marqués de la Romana y de Madrid a Valencia.

PROLOG O

PROLOGO. XITI

Y aunque parezca algo prolixe^añadiré que por estos y otros, motivos se han destruido y extraído muchos-

XÍTÍI PROLOGO

Pero el famoso y muy citado nombre, el del Conde de Villa-Oinibrosa nº, ha quedado más que el nombre: ¿qué más? Lo mismo podría decirse de otros muy abundantes y. Un título preciso de todo lo que es raro, como en otro asunto las circunstancias son casi las mismas, respondió la Rmo.

XVII

ÍNDICE

TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

2 INTRODUCCIÓN

4 NOTICIAS EN GENERAL ACERCA DE LA IMPRENTA

ORIGEN Y PROGRESOS

6 ORIGEK Y PROGRESOS

Pero al igual que las láminas, pequeños trozos de madera acabados en una letra en relieve, que (como era necesario) muchas veces teñidas, lavadas, secadas, rehumedecidas, cambiadas, desgastadas y desgastadas alternativamente no podían más que astillarse, girarse y no cambiarse inmediatamente. . su figura. De la misma manera, sin quitar ni agregar, lo realizaron los chinos, como se ve en un libro que existe en el Estudio Floreztano.

8 ORIGEN Y PROGRESOS

Tomo otra prueba de la misma carta, en la que el título ò Dignidad del Papa no aparece en Eneas Silvio, sin duda porque fue impreso antes de su impresión en 1458. La razón de la omisión del nombre de Gutenberg en la Biblia es que condenó a adelantar una determinada suma de dinero a la empresa, sintió que no la debía, quedó insatisfecho y se separó de los demás antes de 1455.

12 OJRIGEN Y PROGRESOS

Fausto y Schoiffer hasta 1466, cuando, tras la muerte de su suegro, aparece el propio Schoiffer. 11 Uno de los muchos autores que se ocupó del arte de la imprenta en Europa y sus orígenes fue Guido Pancirolo, quien en la Parte I de I.

14 ORIGEN Y PROGRESOS

Continúa con muchas novedades sobre su familia y el arma que utiliza, todo al detalle: en la página. 15 Hasta este punto dice (página 55.) que consideraba a Lorenzo como nacido en un lugar noble, y como ciudadano y magistrado, de Harlen;, pero que ahora lo considera muy útil para el mundo entero por la invención de Arte T y p o gráfico.

16 ORIGEM Y PHOGHESOS

La otra era de la imprenta más elegante fue la de los tipos de metal fundido. que Teodorico, hijo de Martín Alonso, llevó consigo el primero de todos hacia el año 1472. desde Alemania y Francia hasta Flandes, como menciona en su epitafio, y continuó sin interrupción durante más de sesenta años... que carecen de la calidad del tiempo. Lugar e impresión, quaa-J de dos ejemplares con estos requisitos, se distinguen por la Rudeza o elegancia de carácter: éstas pertenecen al primer período, y éstas al segundo.

18 ORIGEN Y PRCGHESOS

Los sabios tejen las escrituras con mucho cuidado y las autorizan con su firma en el reverso de la mesa. Se cree que los principios de esta invención provienen de China, pero no fueron originales del P.

22 ORIGEN Y PROGRESOS

Dejando esto de lado, y los grandes efectos de esta sutil invención, sólo intentaré demostrar lo que representa el capítulo con algunos ejemplos de los muchos que se encuentran en sus historias, y suficientes en las nuestras, para dejarlo claro. Según la opinión popular, la invención de la imprenta se inició en Europa en el año 1458, la cual se atribuye a un tudesco llamado Juan Gutenberg, y se da por cierto que el primer molde con el que se imprimió se hizo en Maguncia, de donde surgió un alemán llamado Conrad llevó el invento a Italia y ese fue el primero.

24 ORIGEN Y PROGRESOS

Gerónimo Román también toca este punto y dice que »los chinos tienen una impresión y se cree que es muy antigua, por los libros que tienen. 34; está suprimida, y también porque sabemos que nuestra Pero no se han dado cuenta de que esto debería considerarse una mera suposición, ya que nadie ha aportado todavía pruebas concluyentes. a) Romano, República de China ¡tam.

Henrique Flórez (2); pero las letras están ahuecadas en profundidad, como si estuvieran en relieve en el molde con que fueron cortadas. 4 6 La otra campana que he visto está en una de las torres de las famosas Colegias de la ciudad de Lo - Groño: y aunque no compite en tamaño con las famosas.

32 ORIGEN Y PROGRESOS

47 La manera en que los campaneros pondrán etiquetas similares en las campanas es la misma que usan los gaxistas en las imprentas para componer sus moldes, con la única diferencia de que las letras de unos son de cera y de otros. de estaño u otro metal: y esto. Fraricisçô jJÇa^eft.de S a q ^ g & ^ a i ç t ^ ^ i ^ r ^ q ç a p t o • las,|lis»«.-q«je njè envió a tomar muchas varas largas que reservó por curiosidad Algunas cartas está "al revés" como se ve aquí:: ?y quizás BIÑO por V I N O, lo que no está corregido.: Todo está cuidadosamente ordenado en las letras de la campana, en la que ha sido firmada a favor del señor Don Pedro la copia que debía de Herce, Prior de dicha Colegiata: y no dudo que habrá sido difícil de sacar, por la posición en que está colocada la campana, y por la casta del personaje.

34 ORIGEN y PROGRESOS

En España hay relojeros, pero no es posible hacerlo y darlo al precio que lo hacen los alemanes. 51 Estoy convencido de que lo mismo que hoy hacen estas personas para dar salida a sus productos (aplicación en ellos que por lo demás es sensata y útil) pasó con la imprenta, donde los oficiales usaban cajas de cartas, tinta, prensas y todo lo demás. relacionados con su ejecución, a petición de personas que les encargaron imprimirlos y pagarlos.

36 ORIGEN Y PROGRESOS

38 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

AÑOS

Dice más que fue traducida al español, y que fue impresa en Sevilla por Juan Comberger en el año de 1531. Dice Ximeno, como se ha visto, que: fue impresa por segunda vez en el año de 1463.

42 TYP.OGRABHIA ESPAÑOLA

Parece plaga de grandes hombres y hasta de las almas más fuertes, la adulación del inmortal Cortés, el Conquistador de la Nueva España, dice también su cronista Bernal Día, del Castillo (cap. ifíp. fol. 188. col. 2 .) que en la época de los Repartimientos daba lo mejor de sí a los chungones que la entretenían 'con' cuentos de cosas raras y agradables.].

44 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

Rodrigo Sánchez de Arévalo, y el impresor Udalrico Galo, que allí tuvo su sede permanente, y no faltan quienes afirman que fue el primero que estableció la Imprenta en Roma, donde imprimió muchas obras, y la actual. , Aunque no se expresa claramente, se supone prudentemente que se hizo allí. Quien, en cambio, lo sabe, nunca estuvo en España; y aunque sólo hubiera estado en Roma desde que se instaló allí en 1467.

9^ TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

Feliu, hablando de los fabricantes de aquella ciudad tan laboriosa, dice: Cómo se introdujo en Barcelona el arte de la imprenta antes del año 1492.

48 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

Nicolaus Antonius (3' in eadem urbe Barcinone impressus Valasco de Taranta, Qpus de Epidemia & Peste, in Hispanicum translatus a Juan Villar, quod non omittit aliquod robur. exerctiorum ex eoque sequentes Notae descripsi: Die roset van geestelike oefeninge, en die heilige kuns van meditasies in wat ook gehou word.

50 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

A principios de nuestra imprenta en el siglo XV. Le dieron licencias para imprimir. Armas, y en la página que sigue a esta Portada dice: .. gt;Nosotros Inquisidores contra la práctica herética y la apostasía*- .. gt;5sia en esta noble villa de Valladolid con los Obispos de Sa- . «Lamanca y Burgos y demás obispados y abadías del puéf-.

54 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

IMPRENTA D E VALENCIA. l474i

56 'TYPOGRAPHIC ESPAÑOLA

34;Luis Despuig, Gran Maestre de Montesa, V i - vRey y Capitán General de este Reino, que asistió y honró con su presencia el Torneo.«. Todas estas circunstancias deciden a favor de la edición de este libro, este año: y se confirman hacia finales del próximo, como se verá en la nota del mismo.

58 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

Otro ejemplar así se conserva en la librería particular de S. en el Palacio Real de Madrid, que he visto por medio de R. Luis Mínguez de las escuelas pias, que actualmente dirige la hermosa librería, y tal vez el público vea el índice. que se preparará con mucho mimo. Posteriormente, me dijo el padre Luis, reconoció otro ejemplar en El Escorial, y ya son tres.

6o TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

62 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

Impreso en línea Tortis à tirada: edición rara, existe en la Librería del Señor Velasco:'en Real de Madrid: y en Valladólid en lá del1 Sé¿.

64 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

ANOS

66 TYPCKJRAFHIA ESPAÑOLA

Miguel de los Reyes de Valencia y está relacionado con la interpretación del Cantar de los Cantares, del que se habló en 1484. En la librería del Real Colegio del Corpus Christy, también conocido como 'Patriarca, de la ciudad de Valencia, guarda un volumen compuesto por 86

Luego siguen tres o cuatro libros, finalmente está la Misa del Nombre de Jesús con este Ept-grãphei.

2 . TYPOGRAPHÍA ESPAÑOLA

Bibliotheca de esta Universidad de la Sabiduría, encontré en ella el conocido libro de de Ridder TV-I490, rant lo Branch.

4 TI'POGRAPHIA ESPAÑOLA

Para dar una idea perfecta de la letra del libro, he copiado cuidadosamente las dos líneas que incluyo (no están incluidas aquí, son la letra de Tortis): fíjate que el libro está impreso en dos columnas del tamaño y forma representados en la hoja de papel adjunta, que es 4.

82 TYPOGRAPHIA. ESPAÑOLA

Nicolas Antonio dice í1) que entre los Mss

4 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

No he reproducido textualmente toda la sección de la .Chronica para no hacerlo aún más difícil y tedioso.

86 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

Nicolas Antonio dice que dicho libro está impreso sin mención de año; pero juzgo debe su!

8 TYPOGRAPSÍA ESPAÑOLA

Librería del Colegio de Doña María de Arago&i Orden de N. Agustín:;.y del Colegio de S. Gabriel de Valladolid, de la misma Orden. También debe tener aquí un lugar y un recuerdo Pbelipe Vizlant, un comerciante de la Villa de Isle, en la Alta Alemania, ya que a sus expensas se conserva la ya mencionada Biblia del p.

93 IMRRESORES DE VALENCIA m i SJOLO XV,

IMPRENTA D E BARCELONA

94 TYPOGKAMHA ESPAÑOLA

Encuadernación en folio sin numeración y sin iniciales, por lo que falta la primera palabra la. Está impreso a dos columnas y se encuentra en la Real Bibliotheca de Madrid, de donde tomé este diagrama.

34. Antes del final de la historia de Greg in lati e per Petro Canwdído de lati in Tosca, y entró per Luis Fenol.

58 - TYÍOGRAPHIA ESPAÑOLA

Placido Braun iAviso Historico-lkeraria-pe (pág. 30. &c.) ome’ẽ avei marandu hese, ha he’i ojejuhuha Ambuekuéra ndive heta opusculo, opavave 78 folio-pe, peteĩchagua carácter letra gótica &c. ha ñande opusculo ha’eha peteĩha: Incipit liber miserie Conditionis humane à Lothario dyetcono Cardinali Sanctorum Sergii & Bachi omoĩva Innocentius papa appellatus est. Ndorekói hikuái, he'i, año ni tenda oñeimprimi haguã, ha oadverti edición peteî insigne ha'eha antigüedad ha rareza, ha'ete ku ndoikuaáiva umi Biblicgraphos, ndaha'éirõ ñande opuscule, heta edición oî. Decreto real rupive, ko impresión kópia oñeñongatu Archivos del Consejo de Fertilidad-pe.

104 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

Ribas

Así el Abad Diosdado, que dice que dirigió esta obra en la biblioteca secreta del Colegio Romano, y que consta de IX.

No poder tener a la mano los libros en cuestión para verificar a satisfacción diversos es-<.

Pero este Alejandro español es un tema diferente al de Alejandro de Villa Dei, francés, Dótense o Dola, que floreció en la década de 1240. Pero los maguntinos y los alemanes se opusieron a él y desearon que Juan Fausto nunca hubiera estado en los Países Bajos oficiales. llevar la primera idea del invento desde allí a Maguncia, donde nació, con total independencia de Países Bajos, ni procedente de ningún otro lugar.

114 TYPOGRAWIIA ESPAÑOLA

1499' 43 Alberto Gran, de la Orden de Predicadores, Arzobispo de Colunya, Maestro en Artes y en Sagrada Teología y Filosofía excelentísima, escribe el libro titulado Quesit ò perquens, dividido en dos partes, etc. En la última página se indica que esta obra fue impresa en Barcelona por Pere Posa y publicada el 20 de noviembre, M.cccc.

Existe en la librería de la Real Academia de la Historia, según me comunicó D.

IMPRESORES D E BARCELONA

118 IMPRESORES DE BARCELONA

M íncipit tractat9 formalitatu brevis e'dit9 a magis- .. tro Petro degui in artem magístri Raymundi -lull. .. gt;0 nines homies natura scire desiderat. En este año imprimió la Metafísica de fray Nicolás Bonet i, y juzgo que este es el decreto en el que (por un error en los números lo pusieron en 1473.) Barcelona estableció la primacía de la Imprenta en España, como se dice. . en.

IMPRENTA D E ZÁRÀGOZA;

124 TYPOGRAPÍÍÍA ESPAÑOLA

Señor. Bayer analiza esta segunda edición y el autor: ambos existen en la Royal Bibliotheca, y los he visto y registrado según la información que me dio el Sr. D. Phelipe Pantprrilla, uno de sus miembros. Una de las últimas ediciones no conocida por los Bibliotecarios que hablaron de esta Obra, -como el Rev.

1 2 0 TYPOGRAPIIIA ESPAÑOLA

122 TYPO GRAPH (A ESPAÑOLA

  • de marca mayor , muy grueso (papel y libro): ò empieza por el Indice ò Elenco de los Titulos por cerca,

130: TYPOGRAPHIÁ ESPAÑOLA '

Nicolas Antonio: ¡y m¿ jüonvéñcé la èrr&ta que;

Evangelios cantados en el discurso del Maestro, impresos en letra gótica en el año 1479.

134 TYPOGRAPHJA ESPAÑOLA

Parejas de la historia de la santa virgen. en Zamora: el señor Bayer era el Kotas à D. en la Bibliotheca del Escorial hay sra. Nicolás Antonio menciona en este escritor una Obra Métrica del Lloro, que no sé si es ésta. Un dicho divertido y sutil sobre la muerte, hecho por Fernán Pérez de Guzmán en cartas.. exvj.

140 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

Nicolas Antonio en la Bibliotheca nova

El presente trabajo fue impreso en v,- ^, »»Giüdad de Zaragoza de Aragón por industrial'y*-. Se acabó 'el yalerij(> • máximo eso, trarisfirio' \ e jirtjagnifiQOí Mossm- tJgo e Uffries, ca^alleró es-;.

144 TypoGRAPHiA' ESPAÑOLA

El prólogo de Martín Martínez wDampiez (y Da tu pies) comienza en la traducción de factum. 34;de la virtud y más en la sacratísima y santa escritura: cuyo conocimiento es provechoso como-.

146 TyroGRÀpinA ESPAÑOLA

148 IMPRESORES DE ZARAGOZA

IMPRESORES D E ZARAGOZA

1475. MATHEO FLANDRO

15° IMPRESORES DE ZARAGOZA

De los otros dos compañeros, Butz y Lupo, sólo encontré que imprimieron los Sínodales del Arzobispado de Zaragoza, que fueron completados en esa distinguida ciudad por los capaces y eruditos y fieles compañeros George COJÍ, Leonardo Butz y Lupo Appentegger. de nacionalidad alemana, el último día del mes de abril del año 1500.

Principios de la Imprenta en los Reynos de Castilla &>c

Pero ninguno de estos Leones puede ser la introducción de este Arte en Sevilla, como se demostrará. 5 Dice el hermano agustino Gerónimo Román (0) que uno de los impresores más famosos que vinieron a estos Reinos fue Jacome Cromberger etc. en Sevilla, pero hay que señalar que antes de él hubo varios otros de menor mérito. - rior, como se verá.

154 TYPQGRAPHIA ESPAÑOLA

Después de eso, el tema precede a cada sección con los mismos títulos que aparecen en la lista.

156 TypoGRAPHiA ESPAÑOLA

JJ Verum est quod Seneca dicit supervacuam esse dementiam in tanta temporis inopia discere, hoc enim potius bonum et sarcina felicitatis est quam adminiculum, quod tacet xxxvii., ergo etiam in fine. > nis diligentia compenset, ut vigorem meum cor- .. gt;» Poreus in navalibus muneribus iam senex evanescat, et in re publica vacare destiti, et in gramineo loco consedit. circa ripam fluminis et arboribus undique munitis. " Diu moratus sum rem instaurationem. Panormus quondam abbas Sicilie exsurgeret memoriter, quod magis utilius et magis necessarium in usu fuit. juris, quaeque animum movebat, memoria et ordine alphabetico colligere occurrebat.

158 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

T ANOS

160 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA

Es un libro curioso y raro, y no cabe duda de que se trata de una reedición del titulado Sacramental, comentado en 1476.

162 TYPOGRAPHIÁ ESPAÑOLA

34;Título Lo primero es la penitencia Y continúa -. cómo se debe hacer la sección. matrimonio, etc. Cuando está terminado, sigue en la segunda página un Índice de Títulos, sin epígrafe, un Prólogo que dice lo siguiente:.

164 TYTOGRAPHIA ESPAÑOLA

Las iniciales de los títulos y todas las notas que llaman calderillas se incorporan y añaden a mano, dejando los huecos correspondientes en la impresión. Así lo encuentro citado en una señora que dice que está en la Real Biblioteca de Madrid; pero después de pedir verlo me dicen que no ha estado disponible.

Había una copia en el Real de Madrid, como indica el índice j, pero me dijeron que faltaba la solicitud de reconocimiento. Don N i - * colas Antonio no la conocía; pero el Sr. Bayer relata el mismo códice que existe en la citada Biblioteca Real.

1^6 TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA AÑOS. Empieza

TYPO&RAPHIA ESPAÑOLA

18o TrpoGRAPHtA ESPAÑOLA

Referencias

Documento similar

Los meses restantes el residente tiene la opción de escoger las subespecialidades por las que prefiere rotar y si quiere realizar rotaciones en otros centros (ver apartado de