• No se han encontrado resultados

130: TYPOGRAPHIÁ ESPAÑOLA '

In document TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA-' (página 150-154)

AÑOS, tecedente) que es como se sigue 'II* 'III* 'IIII^

" 'V* 'VI* &c. sospecho que el presente se impri- I4?°' mió en Zaragoza por los, años de 1478. poco mas

ò menos j pues coincide, en el caracter y en la disposición de los números con el de. Expositio- ne vel de declaratione Misseimpreso en aquella Ciudad el año de. 1478. con las mismas circuns-

tancias. I Existe en la Librería del Sr. Pastor, en esta

Corte.

1481. £ E n la Librería del Illmo. Sr. D. Fernanda dudo- de Velasco he visto un Indice ò Inventario Ms.

sa. de los libros que había en la Bibliotheca de D. Pe- dro Fernandez de Velasco, primer Conde de Ha- ro J y de él copié la Nota siguiente :

«Un libro intitulado Espejo de la vida humanay

» t n qué dice que todos los hombres de qualquier

»> estado. ¿1 oficio, espiritual 0 temporal verán las

«prosperMades. y adversidades de qualquier, arte

«y vida, y los preceptos de bien vivir. E s su Aü--

»tor D. Rodrigo Obispo de Zamorà.í»), Alcayde

*'del Castillo, de S. Angelo y. dirigido à la Santidad

»de Paulo ILimpreso :eh Zaragoza año de,i4Bí (*).

En el mismo inventarío vuelve à repetir el libro del Espejo i pero ahora no dice si. impresó- ò manuscritor sino^que• salta aña de 1468..(3). Don Nicolas Antonio- trata del Autor y del Espejo t cií- ta diferentes, ediciones, pero no la Cesataugusta- na del 1491. de que se dirá después. 1 \«

:•; i v j ; E x -

(i) Este es D; Roc&ígo Sanches de Arevalodet que. se .dátat en el aña de 14,70» pag. 44. ,

(a) Dado mucho de esta edición j, y sospecho' sea là del 1491,, que es la que tiene por cierta e! Señor Fioranes.

(3) De este;año,íe ;h*jr. en.la;.Real Bibliotheca; pero impreso

en Roma., . , ,-. . ,. ..- ., ....

'"6 Exposición breve y útil sobre el P salterio.

! Este libro no tiene Portada, y empieza: —v'11

«Beatíssimo Patri & dementíssimo Dño Pio se- I4^2•

«cundo Pontificl Maximo Johannes de Turrecre-

»*mata Sabinensis Episcopus Sánete Romane E c - tícleisie Cardinalis Sancti Sixti vulgariter nuncu-

>»patus post humilem recordationem: ad pedum

«oscula beatorum. Perscrutanti mihi studiose psal-

«morum librum quern alii soliloquiorum dicunt,

«quod est collocutio hominis cxxm Deo singula-

«riter vel secum tantum &c.

Y acaba:

«Revetendissimi Cardinalis Sancti Sixti expoáitio

»>brevis & utilis super psalterio finit feliciter. Ce- wsarauguste ano Dñi. M. cccclxxxij. pridie Idui

«Novembris. : • •

Tomó en folio sin ^numeración; letra; dé Tor- tis: existe en, la Real-Bibliòtèça de Madrid. Esta edición la menciona D. Nicolas Antonio y Fabrí- cio. De otras , pero extrangéras, véase el Sr. Ba- yer en las Notas à D. Nicolas Antonio, especial*

mente de la primitiva Romana del 1470.

7 «Epistolas i y: Evangelios en lengua Portu- 148^.

«guesa (ò Lusitana r leo i Castellana ) por Gonzalo

«Garcia de^Sânfâ: Maria ^ enífSaiagc^a poríPablo-

«Hurus de Coñstanda. Í483. 20. de Febrero, fol.

Asi Denis (excepto el paréntesis) Part I. pa- gina 198.

E l Académico Portugués Francisco, Leitaon Ferreira en las Memorias Académicas' de la His- toria de Portugal del año 1729. pag. 550. dice,- que tenia entre manos un libro de las Epistolas y Evangelios , en folio , impreso en caracter Go-í thico, al que le faltaba el principio; pero que te- nia la clausula siguiente:

- 12 «Fe-

I g a TyPOGRAPHIA E s P A Ñ O t A : ' ?

AÑOS. , ; .''Fenecen los Evangelios- y Epistolas., si quier

"liciones de los domingos e fiestas sollemnes) de

•MoS* ,jel anyo , e de los santos e Apostólos* evange-

"listas , martiles , confesores, virgines e finados e

»la glosa e apostilla sobre ellos. L a qual obra fue

«acabada de trasladar por micer Gonzalo Garcia

»de santa maria , lurista. Ciudadano de Carago--

«za a xxiiii de Deciembre del anyo mirCCCC-

"LXXXÍIII. e fue la susodicha obra emprentada wen la sobredicha ciudad por industria e.a costa

"de paulo hurus alemán de Constancia a XX de

"Febrero del anyo mil C C C C L X X X V .

; Con esto se evidencia que Gonzalo Garcia de Santa Maria no traduxo las Epistolas en lengua Portuguesa ò Lusitana, sino en lengua Castella- na. Y se nota que la edición que menciona Penis,- es la misma que la del final d§ Leiton, pues con- vienen én el titulo y final-de mes y año M \ Febrero de .1485.

Finaímente se sab? que el Autor gastó tres años en traduek! libros d&íatiti enJEspáñol, según/

D. Nicolas Antonio: ¡y m¿ jüonvéñcé la èrr&ta que;

acerca de esta traducción cometió el Abad Mer- cier, à quien siguió Deíiis (Parte L pag. 104.) pues dicen que Gonzalo Garcia de Santa Maria tradu- xo Epistolas y Evangelios el año de 1479- Cn0 P0~

nen lugar de impresión). Diego Barbosa Machado- en su Bibliotheca Lu&itana ¿añade,, que el Gonza- lo &c. ilustró con algunas reflexiones Epistolas ~e.

Evangelios que se cantan no discurso do amo im- preso en letra got bica no anno de 1479. sm ^0&a^

da edición. foi. . ¡

•. Se conoce que ninguno de ellos vió el libra¿>

pues todo lo llevan confundido.

1489. 8 Fabulas de Esopo.

"Qua-

«Quatro libros de las Fabulas de Esopo: Las ex- AÑOS.

«travagantes : otras de la translación de Remigio: ~^r*~

»Las de Arriano: Las Collecras de Alfonso y Po- I4ÍÍ9•

j>gio. Zaragoza por Juan Hums M.CCCCLXXXIX.

Indice impreso de los Escritores Aragoneses, por el Dr. D . Felix de la Tasa. Véase adelante el año de 1496. en Burgos , según Don Nicolas An- tonio, que dice se tenga presente el Prologo de esta edición.

9 Espejo de la Vida humana , traducido del 1491.

latin al castellano. Impreso en Zaragoza año de 1491. Su Autor original fue D. Rodrigo Sanchez de Arevalo.

D. Nicolas Antonio en el Tom. II. de la Bi- bliotheca Vetus pag. 300. trata largamente de esta Obra. Véase el año de 1481. pag. 130.

10 « O p u s Aristotelis de Moribus à Leonardo 1492.

«Aretino traductum.

Al fin dice:

"Explicit traductio nova Ethicorum Aristotelis. per

«clarissimum virum Leonardum Aretinum in utra-

»que lingua doctissimum commodissime edita si- wmul cum continuationibus & abbreviationibus:'

«quibus quidem previjs fadilime unusquisque om-

«nium horum decern librorum eorumque tracta-

»tum & capitulorum sententias poterit colligere:

»quod quidem opus máximo cum labore ex plu-

»ribus exemplaribus cor rectum & ernendatum:

wfuit impressum in indita urbe Cesaraugusta cu-

»ra & ingenio industry viri Pauli Hurus, Alema-

»ni de Constantia. xxii. die Septembris Anno mil-

«lesimo. cccc. xeij.

Tomo en folio de marquilla muy gruesa: tie- ne G VI. folios, sin tres hojas de Índice de ios ca- I 3 £i-

In document TYPOGRAPHIA ESPAÑOLA-' (página 150-154)