evaluación de la calidad de la traducción
Traducción audiovisual y cine ruso. Evaluación de la calidad del doblaje de «12»
79
Cine y traducción rusos. Evaluación de la calidad del doblaje de Guardianes de la noche
36
Impacto de la utilización de diccionarios especializados en la calidad de la traducción automática: ejemplo de evaluación
18
Formación de voluntarios en ONG : hacia una traducción e interpretación de calidad
87
La evaluación de la investigación: criterios de evaluación en Humanidades y el caso de la Traducción e Interpretación
22
Evaluación comparativa de modelos de traducción estadística y neuronal
62
Influencia de la posedición de traducción automática en la calidad de los textos traducidos en la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea
13
Proyecto de Innovación: Medios e instrumentos para la evaluación de competencias en asignaturas de Traducción Especializada: el caso concreto de la Traducción Especializada Económica (EN-ES)
12
Análisis del tratamiento de la terminología en la traducción automática: implicaciones para la evaluación
21
La tradautomaticidad: un concepto aplicado a la evaluación de sistemas de traducción automática
9
Traducción científico-técnica francés-español: criterios de evaluación
23
Análisis terminológico de la tecnología de traducción de calidad: las empresas linguisticas (LTC Organizer)
75
Direccionalidad y calidad en la traducción jurídica : estudio empírico en el ámbito de los servicios públicos
78
Datos sobre la calidad de las prácticas de traducción en empresas
7
Evaluación de la traducción automática para la asimilación
128
La investigación en traducción y calidad, cosa de dos
6
Traducción y calidad: catálogo de herramientas y recursos
15
Evaluación Smart Utilidad de la evaluación de la calidad de los servicios
30
Evaluación, condición sin la cual no hay calidad
30
Evaluación de la calidad de los repositorios
27