• No se han encontrado resultados

[PDF] Top 20 Didáctica del español en los estudios de traducción

Has 10000 "Didáctica del español en los estudios de traducción" found on our website. Below are the top 20 most common "Didáctica del español en los estudios de traducción".

Didáctica del español en los estudios de traducción

Didáctica del español en los estudios de traducción

... de español (Manual de español correcto de Gómez Torrego, Manual del buen uso del español de Cascón Martín y Manual de ortogra- fía de la lengua española de Alvar Ezquerra et ... See full document

10

Textos médicos de divulgación como introducción a la traducción científica  Un estudio de caso en didáctica de la traducción alemán español

Textos médicos de divulgación como introducción a la traducción científica Un estudio de caso en didáctica de la traducción alemán español

... Resumen: En la práctica diaria, el traductor se enfrenta a menudo con textos científicos con una terminología muy específica en un campo determinado. Sin embargo, para acercar y hacer comprensible la ciencia a un público ... See full document

20

Aproximación a una didáctica de la traducción de textos científicos y técnicos inglés- español

Aproximación a una didáctica de la traducción de textos científicos y técnicos inglés- español

... la traducción de textos cientíicos y ...sobre traducción como sustento teórico de la propuesta didáctica; elaboración del Módulo para la enseñanza de la traducción de textos cientíicos y ... See full document

32

Enfoques culturales de la didáctica de traducción español-chino en China

Enfoques culturales de la didáctica de traducción español-chino en China

... mera que se dedicaba en enseñar lenguas occidentales. A finales de esta dinastía, en el siglo XIX, por motivos de reajustes del gobierno y debido a que aumentaron los asuntos tratados con países occidentales, se ... See full document

597

TítuloTraducción y teatro: una propuesta didáctica basada en la traducción al español de Gilles de Raiz de Vicente Huidobro

TítuloTraducción y teatro: una propuesta didáctica basada en la traducción al español de Gilles de Raiz de Vicente Huidobro

... Traducci?n y teatro una propuesta did?ctica basada en la traducci?n al espa?ol de Gilles de Raiz de Vicente Huidobro TRADUCCI?N Y TEATRO UNA PROPUESTA DID?CTICA BASADA EN LA TRADUCCI?N AL ESPA?OL DE G[.] ... See full document

10

Enseñanza del español y competencia en traducción

Enseñanza del español y competencia en traducción

... de traducción que se imparte en la Cátedra de Estudios Ibéricos de la Facultad de Filología de ...la traducción en sus diferentes dimensiones y se destaca el carácter central de dos conceptos: ... See full document

5

La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducción

La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducción

... la traducción —en la que también podían entrar, por supuesto, los autores-traductores—, lo que supondría ha- cer sujetos de esa historia toda una serie de nombres condenados al olvido y prescindir del carácter ... See full document

30

Los factores extralingüísticos en el curso de la traducción del español y su reforma curricular en China

Los factores extralingüísticos en el curso de la traducción del español y su reforma curricular en China

... la traducción de chino y ...los estudios sobre los factores extralingüísticos, entre los cuales se destacan los culturales, personales y, muchas veces la comunicación no verbal también ocupa un puesto ... See full document

102

Didáctica de la traducción literaria: una propuesta

Didáctica de la traducción literaria: una propuesta

... Se llevará a cabo una crítica de dos traducciones al español de un fragmento de la obra Dr Jekyll and Mr Hyde. Entre los aspectos que se pueden comentar, se encuentran las técnicas y estrategias empleadas por los ... See full document

14

NOTA DEL REVISOR DE ESTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

NOTA DEL REVISOR DE ESTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

... Lo siguiente es un aparte del resumen que el Dr. Ko escribió después de llevar a cabo sus estudios sobre mi historia médica. Él envió este reporte que estoy reproduciendo con su aprobación, vía correo electrónico ... See full document

139

La didáctica del español en contextos específicos

La didáctica del español en contextos específicos

... en Traducción e Interpretación de las cuatro universidades del territorio español estudiadas, he elaborado el siguiente gráfico, y he decidido dividirlo en cuatro apartados para facilitar el análisis ... See full document

60

La ontología, epistemología y los estudios en traducción

La ontología, epistemología y los estudios en traducción

... los estudios en traducción desde el enfoque cuantitativo, se encuentran los estudios de corpus, de naturaleza descriptiva, que proporciona datos para el análisis estadístico basado en frecuencias y ... See full document

19

Estudio morfológico contrastivo (español-chino moderno) desde un enfoque traductológico

Estudio morfológico contrastivo (español-chino moderno) desde un enfoque traductológico

... En todo caso, este trabajo ha sido una iniciación hacia el desarrollo de los estudios contrastivo y de traducción entre el chino moderno y el español. En el futuro quizá[r] ... See full document

79

Propuesta didáctica para el desarrollo de la sub-competencia estratégica y la traducción al interior de los programas de licenciatura en lenguas extranjeras

Propuesta didáctica para el desarrollo de la sub-competencia estratégica y la traducción al interior de los programas de licenciatura en lenguas extranjeras

... la Didáctica, se analiza la didáctica desde su relación con la enseñanza y el aprendizaje a la vez que se delimitan conceptos fundamentales tales como: obstáculo epistemológico, transposición ... See full document

245

La traducción coreano-español y el mercado de la traducción en Corea del Sur

La traducción coreano-español y el mercado de la traducción en Corea del Sur

... de Estudios Extranjeros (véase figura 11), vemos grandes diferencias entre el grado en inglés y en español y además se pueden observar varias carencias en estos programas de ...en Traducción e ... See full document

60

Revisión sistemática de la formación acerca del duelo en los planes de estudios de enfermería en España

Revisión sistemática de la formación acerca del duelo en los planes de estudios de enfermería en España

... El profesional de enfermería se enfrenta diariamente a la muerte, por ello, requiere formación sobre autocuidado y técnicas como el mindfulness desde sus estudios de pregrado, para poder afrontar de manera más ... See full document

12

La didáctica del error en el aprendizaje de la traducción

La didáctica del error en el aprendizaje de la traducción

... la traducción palabra por palabra es una caracterís- tica del principiante; puede ser entonces que la confianza en sí mismo y el trabajo sobre el error se compaginen, de tal manera que el aprendizaje se logre ... See full document

21

2003 Ardila et al HUMANS una batería neuropsicológica para la evaluación de pacientes infectados con VIH 1

2003 Ardila et al HUMANS una batería neuropsicológica para la evaluación de pacientes infectados con VIH 1

... – Contenido. Se revisaron tres versiones de la prueba de deno- minación de Boston: la versión original en inglés y las adap- taciones hechas en España y Colombia. Se prestó especial atención a la familiaridad y el nivel ... See full document

7

A vueltas con la traducción española de Nouveau voyage en Espagne de Peyron

A vueltas con la traducción española de Nouveau voyage en Espagne de Peyron

... en español que el viajero incluye en su ...la traducción al francés que propone Peyron de la carta española y la traducción al español que da García Merca- dal del texto de Peyron: «hombre né» ... See full document

17

Un nuevo enfoque de la traducción en la enseñanza comunicativa de las lenguas

Un nuevo enfoque de la traducción en la enseñanza comunicativa de las lenguas

... Otras tareas se centran en evitar las interferencias derivadas de la fonética, como, por ejemplo: “¿Qué sonido tiene la letra b en tu lengua? ¿Y la letra v? Escucha estas frases y observa si en español tienen el ... See full document

11

Show all 10000 documents...