5. INICIO DEL PROYECTO
5.2 Plan de Gestión de la Integración
5.2.1 Acta de constitución del proyecto
6.1 The three short vowels,
ـــَــ
/a/,ـــُــ
/u/, andـــِــ
/i/, also have long variants. They are written by adding one of the following three letters after the short vowel signs. These letters are called in Arabicدَّﻤَـﻟْا فُوﺮُﺣُ
h˙uru¯fu l-maddi ‘letters of prolongation’:
Note: In some books long vowels are transliterated as double vowels. Here we use the macron above the vowel to indicate length.
6.2 It should be noted that the combination of the letter la¯m ...
ـﻟ
followed by alifﺎـ...
is called la¯m-alif and written asﻻَ
orﻼَـ
.... /la¯/ (not asﺎـﻟَ
). Also, the la¯m-alifﻻَ
follows the rule of alif (1)ﺎـ...
, which means that it cannot be connected to the following letter (to the left), e.g.alif
ا
, which is related to fath˙ah
ــــَــ
/a/ wa¯wو
, which is related to d˙ammah
ــــُــ
/u/ ya¯ي
, which is related to kasrahــــِــ
/i/Short vowels Long vowels
...
ـﺑَ
/ba/ﺎـَﺑ
/ba¯/, e.g.بٌﺎـﺑَ
ba¯bun, door ...ـﺑُ
/bu/ﻮـﺑُ
/bu¯/, e.g.رٌﻮـﻧُ
nu¯run, light ...ـِﺑ
/bi/ﻲـِﺑ
/bı-/, e.g.ﻦٌـﻳدِ
dı-nun, religionمٌﻼَﺳَ
sala¯mun, peaceمَﻻَ
la¯ma, to blameﻼّﹰﺣَ
h6.3
Alif maqs ˙u¯rahThe long vowel /a¯/ at the end of a word can be written with
alifﺎَـ...
or, in some words, with ya¯, but without dotsﻰـَ...
That ya¯ is then calledةٌرَﻮﺼُ ﻘْﻣَ ﻒٌ ﻟِأَ
alif maqs˙u¯rah, e.g.
Note: Certain rules explained in later chapters govern which one of the two alifs is to be used in a word.
6.4 Dagger or miniature
alifIn some common words the long vowel /a¯/ is written with a miniature
alif, also called dagger alif. As the name suggests, this is a small verticalstroke
ــ
اــ
placed above the consonant, replacing the ordinary fullalif
(
ا
), e.g.6.5 Word stress and syllable structure
Surprisingly enough, the Arabic grammarians did not deal with the position of stress (dynamic accent) in Arabic words. Nevertheless almost all Arabic words must be stressed on one of their syllables, which may be short or long. The stress appears as an increase in vocal intensity as well as a raising of the pitch of voice.
The following general rules are mainly based on the methods of pro- nunciation employed by the reciters of the Quran. In some cases there are variations between different traditions, and the native dialect of the speaker may also influence the pronunciation.
Syllables are divided into short and long. A short syllable consists of a consonant plus a short vowel (CV), whereas a long syllable consists of: (1) a consonant plus a long vowel (CV¯), (2) a consonant plus a short vowel plus a consonant (CVC), or (3) a consonant plus a long vowel
ﻰﻠَﻋَ
ala¯, onىوَرَ
rawa¯, to tellﻰﻣَرَ
rama¯, to throwاﺬَه
ا (not:اذَﺎﻫَ
)ﻦَّﻜِا
ا (not:ﻦَّﻛِﻻَ
)ﻚَﻟِﺬ
ا (not:ﻚَﻟِاذَ
) ha¯d¯a¯, this la¯kinna, but d¯a¯lika, that
22 Long vowels,
alif maqs ˙u¯rah, dagger alif, word stressplus a consonant (CV¯C). No syllable can start with more than one consonant.
1a) The stress falls on the first long syllable counting from the end of the word. However, the final syllable cannot itself carry the stress, except when the word has only one syllable, e.g. yak-tu-bu¯-na,
qal-bun,
uq-tu-lu¯, ka-tab-tum, ka-tab-tun-na, mam-la-ka-tun, d¯u¯. (The hyphens here indicate syllable not morpheme junctures.)
1b) Another tradition holds that if the first long syllable is the fourth syllable counting from the end or any syllable before that syllable, then the third syllable counting from the end receives the stress, e.g. mam-la-ka-tun.
2) If there is no long syllable or if only the last syllable is long, the first syllable receives the stress, e.g. ka-ta-ba, qa-ta-lu¯, sa-ma-ka- tun, sa-ma-ka-tu-hu-ma¯. According to another tradition, in these cases the stress cannot be retracted to an earlier position than the third syllable counting from the end. E.g. sa-ma-ka-tun, sa-ma-ka-
tu-hu-ma¯.
3) The stress cannot normally fall on the definite article
al- or aprefixed preposition or conjunction, e.g.
al-ya-du, ka-d¯a¯, wa-ra-
mat.
Note: The final short vowel or final syllable of certain word endings to be dealt with later tend to be left out in pronunciation, especially in pausa (at the end of a sentence). Yet the given stress rules still apply in most cases, if you bear in mind that the final vowel or syllable has been lost. E.g. maf-hu¯m(-un), mad-ra- sa(-tun), sa-ma-ka(-tun), lub-na¯-nı¯ (lub-na¯-niy-yun).
Exercises
Read and practise your handwriting:
ف
ٌ وﺮُـﺣُ
ﺮٍﻴـﻔِـﺳَ
ﻢٌﻳﺮِـﻛَ
ﻰﻣَرَ
ارًﺎﻤَـﺣِ
(1) h
˙uru¯fun safı-rin karı-mun rama¯ h˙ima¯ran
letters ambassador generous to throw donkey 23
Long vowels,
alif maqs ˙u¯rah, dagger alif, word stressRead, practise your handwriting and transliterate:
ﻦٌﻳﺰِـﺣَ
ﺮٍـﺟِﺎﺗَ
ﺎﻌًـﺳِ اوَ
هِﺬِﻫ
اﻻًﺎﺣَ
(2) h
˙azı-nun ta¯g˘irin wa¯si
an ha¯d
¯ihi h˙a¯lan
sad merchant wide this (f.) immediately
ﻲٌّـﺣَ
ﺎـﻤَّـﻟَ
ﻲﻓِ
ىوَرَ
اﺪًـﻳﺪِـﺟَ
(3) h
˙ayyun lamma¯ fı- rawa¯ g˘adı-dan
living when in to tell new
حٌورُ
ﺎﻓًﻮـﺻُ
ىﺮَﺟَ
ازًﺎﺒَّـﺧَ
كَﺎﻨَﻫُ
(4) ru¯h
˙un s˙u¯fan g˘ara¯ h˘abba¯zan huna¯ka
soul, spirit wool to run baker there
نٌﻮـﻧُﺎـﻗَ
ﺎﻃًﺎـﻴَّـﺧَ
دٍاﺪَّـﺣَ
ﺎﺒًﻳﺮِﻗَ
ﻰﻨَﺑَ
(5) qa¯nu¯nun h
˘ayya¯t˙an h˙adda¯din qarı-ban bana¯
law tailor blacksmith near to build
يٌّﺮِﺼْ ـﻣِ
ﻻًﺎﻤَّﺣَ
ﻦٌﻴﻤِﺳَ
جٍﺎﺟَزُ
ﺎﺑًﺎﺤَﺳَ
(6) Egyptian porter fat glass clouds
ﻖٌﻳﺮِﻃَ
قٍﻮـﺳُ
ﻦٍﻴﻛَّـﺳِ
ﻰﻜَﺑَ
ﺎﺟًﺎﺟَدَ
(7) road marketplace knife to cry poultry
س
ٌ ورُدُ
رٍﻮﻔُﺼْ ـﻋُ
ﺎﺑًﻼَـﻛِ
نٌﻮﺘُﻳْزَ
ﺎﻣًﻼَﻛَ
(8) lessons bird dogs olives talk
ف
ٌ ﻮﻴُـﺿُ
اﺮًﻳﺰِـﻨْـﺧِ
ﺎﺣًﻼَّـﻓَ
ﺲٌ ﺑِﺎﻳَ
ﺪٍـﻟِاوَ
(9) guests pig peasant dry father
ﺢٌﻳرِ
ﻰﻌَﺳَ
ﻞٌﻫِﺎﺟَ
ﻲٌّﻤِﻠْﻋِ
ﻻًاﺰَﻏَ
(10) wind to strive ignorant scientific gazelle
ﺮٍﻳزِوَ
ﺎﺒًﻳﺮِﻏَ
زٍﻮﺠُﻋَ
ﻲٌّﺑِﺮَﻋَ
بٌاﺮَـﺷَ
(11) minister strange old Arab drink
ﻒ
ٌ ﻴـﻌِﺿَ
ﻒٍ ﻴﻄِﻟَ
ادًﻼَﺑِ
رٌﻮﻬُـﺸْ ﻣَ
ﻻًﺎﺣَ
(12) weak kind, gentle countries famous immediately 24 Long vowels,
alif maqs ˙u¯rah, dagger alif, word stressWrite in Arabic:
Note: The words below all have the ordinary alif (
ا
) and not the alif maqs˙u¯rah
ى
or the dagger
alif (’). This is to avoid misunderstandings at this
stage.
ﻻًﻼَﺣَ
ﻻًدِﺎﻋَ
ﺎﻧَدَ
ﻪٌﻳﺰِﻧَ
ﻪٍﻴﺒِﻧَ
(13) permitted just to come near honest smart
ﺎﻣًﻼَـﺳَ
ﺎﻔًﻴﻈِﻧَ
ﻲٌّﺳِﺮْـﻛُ
مٍﺎﺤَّـﻟَ
ﺎﻫًﺎﻴَﻣِ
(14) peace clean chair butcher waters
ﺎﻳَّرِﻮﺳُ
ﻚَﻟِﺬ
اﺎًﻴّﺳِ ﺎﻴَﺳِ
قٌوﺪُﻨْـﺻُ
بَاذَ
(15) Syria that politician box to melt
(16) ba¯rı-su su¯riyya¯
a¯dilan hubu¯t˙in s˙iya¯mun
Paris Syria just lowering fasting
(17) ba¯sˇa¯ wa¯g˘iban g˘a¯su¯san d
¯˙uru¯fun h˘irrı-g˘an
pasha duty spy circumstances graduate
(18) bah
˙h˙a¯run s˙awwa¯nin d¯˙ala¯mun mustasˇa¯rin
abı-dan
sailor flint darkness adviser slaves
(19) bah
˘ı-lan su
a¯lan mu
adda¯tun manqu¯sˇin naha¯stingy cough equipment engraved to forbid
(20) h
˘amran muha¯g˘irun s˙iya¯h˙in ha¯g˘ara d˙ubba¯t˙un
wine emigrant shouting to emigrate officers
(21) zawg˘an
a¯man minsˇa¯run zayya¯tun na¯t ˙u¯runhusband year saw oil-seller guard
(22) badawiyyin ta
a¯wunin g˙adı-rin fawa¯riqu h ˘ursˇu¯fun Bedouin co-operation pool differences artichoke(23) ba¯raza za¯ra
ad¯˙ı-mun faransiyyun tazawwag˘a
to duel to visit great Frenchman to marry
(24)
ira¯qiyyun h˘azza¯nan mah˘s˙u¯s˙in zawa¯riqu h˘art˙u¯sˇan
Iraqi reservoir special boats bullets
25 Long vowels,
alif maqs ˙u¯rah, dagger alif, word stress26
Chapter 7
Hamzah (hamzatu l-qat
˙
i)
and the maddah sign
7.1 Hamzah or hamzatu l-qat
˙
i,ﻊِﻄْﻘَﻟْ ةُﺰَﻤْﻫَ
, means the cuttingor disjunctive hamzah. Hamzah is considered to represent the first letter of the alphabet and it has a full consonantal value like other consonants. (Arabic grammarians refer to
alif as the alif hamzah.)The sign of hamzah was added to the Arabic script at a rather late stage. Therefore hamzah does not have a real independent form comparable to the other consonant letters. Hamzah is written with the special sign
ء
, which is transliterated as //.7.2 The sound of hamzah exists in European languages in speech but is not represented in writing. In Arabic it is both heard and written. Phonetically it is a glottal stop, pronounced as a catch in the throat by holding one’s breath and suddenly releasing it. This sound occurs as follows in some other languages:
In Cockney English ‘little bottle’ is pronounced as /li
l bol/, i.e. with two glottal stops.In German, beobachten ‘to consider’, is pronounced as /be
obachten/.Vereisen, ‘to freeze, be frozen’, is pronounced as /fer
aizen/, but the wordverreisen, meaning ‘to travel away’ has no glottal stop. Iss auch ein Ei!
‘Eat also an egg!’, is pronounced as /
iss auch ain Ai!/.Note: Hamzah