• No se han encontrado resultados

MALLA LARGO XOBE NEBE NEFRI S102

Índice

Index

Indice

URO. MAFEPE

05

Tabla para selección de guantesTable for gloves selection Tableau pour sélection de gants

07

Guantes TécnicosTechnical gloves Gants techniques

13

Guante x guante optimización de guantes. RF20S Retardante a proyeccionesGlove by glove optimization of gloves. RF20S Splash retardant

Gant par gant optimisation de gants. RF20S Retardant de projections

14

Guantes y prendas FlamaGloves and garments Flama family Gants et vêtements Flama

18

Guantes AragóAragó family gloves Gants Aragó

20

Guantes GoyaGoya family gloves Gants Goya

GUANTES AIARS

22

Guantes antivibración y sector vidrioAntivibration gloves and glass sector gloves Gants anti-vibration et pour le secteur du verre

22

Guantes motosierra y podaChain saw and pruning gloves Gants pour tronçonneuse et élagage

22

Guantes servicios públicos y forestalesGloves for public services and forestries Gants destinés aux services publics et forestiers

23

Guantes de proteccion civil y deporteCivil protection and sport gloves Gants de protection civile et sport

24

Guantes dieléctricos y de protección térmicaDielectric gloves and thermal protection gloves Gants diélectriques et de protection thermique

24

Guantes criogénicosCryogenic gloves Gants cryogéniques

25

Guantes y prendas de mallaGloves and garments of steel mesh Gants et vêtements en maille

AMANIR

27

NitrilosNitrile

Nitriles

27

PVC y látexPVC and latex PVC et latex

28

Nitrilo, látex, vinilo y polietilenoNitrile, latex, vinyl and polyethylene Nitrile, latex, vinyle et polyéthylène

28

Nitrilo y látexNitrile and latex Nitrile et latex

28

Poliéster texturado y nómexHigh tenacity polyester and nomex Polyester texture et nomex

29

KevlarKevlar Kevlar

29

Serraje y flor tipo GoyaSplit and cow grain leather type Goya Croûte et fleur type Goya

30

Piel flor AragoCow grain leather Aragó family Cuir fleur Arago

30

Piel flor Arago para ambientes fríosCow grain leather Aragó family for cold temperature Cuir fleur Arago pour ambiances froides

31

Punto sin costuraSeamless knitted fabric Tricot sans couture

31

Punto de hilo con costurasKnitted fabric with seam Tricot avec couture

32

Prendas para la lluviaRain garments Vêtements pour la pluie

32

MandilesAprons Tabliers

32

LimpiezaCleaning Nettoyage

ROPA AIARS

34

Prendas retardantes e ignífugas arco eléctricoFlame-retardant against the thermal hazards of an electric arc garments Vêtements retardants et ignifuges arc électrique

39

Prendas antiestáticas permanentes e ignífugas arco eléctricoPermanent antistatic, fire retardant garments and electric arc Vêtements anti-statiques permanents et ignifuges arc électrique

43

Prendas multinormas permanentes antiestaticas, ignifugas arco electricoPermanent multi-standard antistatic, fireproof and electric arc garments Vêtements multinormes permanents antistatiques, ignifuges et arc électrique

47

Prendas señalizacion alta visibilidad con reflectanteHigh visibility warning clothing with reflective Vêtements de signalisation haute visibilité avec réfléchissant

51

Prendas para proteger contra los ambientes fríos -50/-5º CGarments for protection against cold environments -50/-5º C Vêtements de protection des ambiances froides –50/-5ºC

52

Prendas NaturalNatural garments Vêtements naturels

52

Prendas bicolores imagen y repelentes de líquidos y óleosBicolour and Liquid repellent garments Vêtements bicolores image et répulsifs de liquides et d’huile

53

Prendas fríoCold garments Vêtements pour le froid

ANETO. MAFEPE

54

Prendas atemporalesAll seasons garments

Vêtements intemporels

60

Prendas para el fríoCold garments Vêtements pour le froid

63

Prendas para la lluviaRain garments Vêtements pour la pluie

64

Prendas para el campo y aventuraGarments for the field and the adventure Vêtements pour la campagne et l’aventure

66

CONDICIONES DE VENTA // SALE CONDITIONS // CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

Tabla de uso de guantes según actividad.

Gloves using file.

Motosierra Frío

Mecánicos a, b, c, d

Térmicos

j, k, l, m, n, ñ Corte por cuchillo Antivibratorio AV Fuego Químicos Radiaciones Bacteriológico

EN 60903

Dieléctricos Eléctricos EN 471

7 7 7 6 4 4 4 5 3 1 7

Ergonomía. El diseño de los guantes proporciona la mayor adaptación posible a la mano, de acuerdo con la talla.

Desteridad = Tacto. El mayor nivel es 5.

Confort. Evita el agotamiento RÁPIDO de la mano.

Protecciones. Si la actividad a proteger lo requiere, el guante llevará más protección en las zonas de mayor exposición. Cosido. Será orillado, montado, remallado o confección continua sin costuras pero NUNCA enfrentado en las comisuras de roce. Revestimiento. Aplicación mediante baños o proyecciones en zonas que se quieran proteger más.

Materiales. Según sean las exigencias de la actividad y el riesgo a proteger, los guantes serán de Piel, Látex, Arámidas, Nitrilos, …etc. Completos de un solo material o combinados Nobles, sin adulterar. Cuidado. Para conseguir el mejor rendimiento seguir las indicaciones de la hoja informativa de cada modelo.

Vida útil. Ésta será desde el momento de selección correcta hasta el deterioro por el uso.

Optimización. Los guantes que se rompen serán reemplazados guante x guante según necesidades del riesgo.

3 1 2 7 5 4 6 8 9 10

Ergonomics. The glove design provides the major hand adjustment according to the size.

Dexterity = sense of touch. The highest level is 5. Comfort. Hand does not tire QUICKLY.

Protection. Any activity in need of protection will receive gloves with an extra safeguard at areas of major wear and tear.

Stitching. Edged, overlock, looping stitch or seamless but NEVER opposite at friction edges.

Coating. Application by dipping or spraying on zones where greater protection is required.

Material. Acording to required work conditons and risks to be safeguarded, gloves are made of whole leather, Latex, Aramid, Nitrile, etc. Or of combined high-quality material, no frauds! Care. To ensure that gloves have a longer working life follow the indications on the information sheet provided for each model.

Useful Life. From the moment that a correct selection is made to their deterioration through use.

Optimization. Gloves that wear out will be replaced glove by glove, eliminating risks.

7 3 5 4 1 6 2 8 9 10 4

Para descubrir esta y otras soluciones en

equipamiento y protección laboral, póngase en

contacto con nosotros en el 976 107 156 ó en

nuestra nueva página web:

To discover this and other solutions for work equipment

and protection please contact us at +34 976 107 156

or consult our new website:

Pour découvrir cette solution et bien d’autres, de nos

équipements et protection dans le travail, prière de nous

contacter au + 34 976 107 156 ou sur notre site web:

www.mafepe.com

Polígono Industrial “Malpica Alfindén”, calle F, nº 11 50171. La Puebla de Alfindén. Zaragoza. España T + 34 976 107 156

|

F + 34 976 107 275

[email protected]

www.mafepe.com

Creamos futuro

We create the future

Nous créons l’avenir

Creamos futuro

We create the future

Nous créons l’avenir

Tarifa de precios enero

January price list

Liste de prix janvier

2016

Reglas para una mejor selección de los guantes de trabajo

Rules for better selection of your work gloves

Diseñados por MAFEPE en España. Designed by MAFEPE in Spain. Dessinées par MAFEPE en Espagne. Handschuhdesign von MAFEPE, Spanien.

Prendas laborales // Guantes

Workwear // Gloves

Vêtements de travail // Gants

7 7 7 6 4 4 4 5 3 1 7

Ergonomía. El diseño de los guantes proporciona la mayor adaptación posible a la mano, de acuerdo con la talla.

Desteridad = Tacto. El mayor nivel es 5.

Confort. Evita el agotamiento RÁPIDO de la mano.

Protecciones. Si la actividad a proteger lo requiere, el guante llevará más protección en las zonas de mayor exposición. Cosido. Será orillado, montado, remallado o confección continua sin costuras pero NUNCA enfrentado en las comisuras de roce. Revestimiento. Aplicación mediante baños o proyecciones en zonas que se quieran proteger más.

Materiales. Según sean las exigencias de la actividad y el riesgo a proteger, los guantes serán de Piel, Látex, Arámidas, Nitrilos, …etc. Completos de un solo material o combinados Nobles, sin adulterar. Cuidado. Para conseguir el mejor rendimiento seguir las indicaciones de la hoja informativa de cada modelo.

Vida útil. Ésta será desde el momento de selección correcta hasta el deterioro por el uso.

Optimización. Los guantes que se rompen serán reemplazados guante x guante según necesidades del riesgo.

3 1 2 7 5 4 6 8 9 10

Ergonomics. The glove design provides the major hand adjustment according to the size.

Dexterity = sense of touch. The highest level is 5. Comfort. Hand does not tire QUICKLY.

Protection. Any activity in need of protection will receive gloves with an extra safeguard at areas of major wear and tear.

Stitching. Edged, overlock, looping stitch or seamless but NEVER opposite at friction edges.

Coating. Application by dipping or spraying on zones where greater protection is required.

Material. Acording to required work conditons and risks to be safeguarded, gloves are made of whole leather, Latex, Aramid, Nitrile, etc. Or of combined high-quality material, no frauds! Care. To ensure that gloves have a longer working life follow the indications on the information sheet provided for each model.

Useful Life. From the moment that a correct selection is made to their deterioration through use.

Optimization. Gloves that wear out will be replaced glove by glove, eliminating risks.

7 3 5 4 1 6 2 8 9 10 4

Para descubrir esta y otras soluciones en

equipamiento y protección laboral, póngase en

contacto con nosotros en el 976 107 156 ó en

nuestra nueva página web:

To discover this and other solutions for work equipment

and protection please contact us at +34 976 107 156

or consult our new website:

Pour découvrir cette solution et bien d’autres, de nos

équipements et protection dans le travail, prière de nous

contacter au + 34 976 107 156 ou sur notre site web:

www.mafepe.com

Polígono Industrial “Malpica Alfindén”, calle F, nº 11 50171. La Puebla de Alfindén. Zaragoza. España T + 34 976 107 156

|

F + 34 976 107 275

[email protected]

www.mafepe.com

Creamos futuro

We create the future

Nous créons l’avenir

Creamos futuro

We create the future

Nous créons l’avenir

Tarifa de precios enero

January price list

Liste de prix janvier

2016

Reglas para una mejor selección de los guantes de trabajo

Rules for better selection of your work gloves

Diseñados por MAFEPE en España. Designed by MAFEPE in Spain. Dessinées par MAFEPE en Espagne. Handschuhdesign von MAFEPE, Spanien.

Prendas laborales // Guantes

Workwear // Gloves

Vêtements de travail // Gants

Documento similar