MALLA LARGO XOBE NEBE NEFRI S102
Índice
Index
Indice
URO. MAFEPE05
Tabla para selección de guantesTable for gloves selection Tableau pour sélection de gants07
Guantes TécnicosTechnical gloves Gants techniques13
Guante x guante optimización de guantes. RF20S Retardante a proyeccionesGlove by glove optimization of gloves. RF20S Splash retardantGant par gant optimisation de gants. RF20S Retardant de projections
14
Guantes y prendas FlamaGloves and garments Flama family Gants et vêtements Flama18
Guantes AragóAragó family gloves Gants Aragó20
Guantes GoyaGoya family gloves Gants GoyaGUANTES AIARS
22
Guantes antivibración y sector vidrioAntivibration gloves and glass sector gloves Gants anti-vibration et pour le secteur du verre22
Guantes motosierra y podaChain saw and pruning gloves Gants pour tronçonneuse et élagage22
Guantes servicios públicos y forestalesGloves for public services and forestries Gants destinés aux services publics et forestiers23
Guantes de proteccion civil y deporteCivil protection and sport gloves Gants de protection civile et sport24
Guantes dieléctricos y de protección térmicaDielectric gloves and thermal protection gloves Gants diélectriques et de protection thermique24
Guantes criogénicosCryogenic gloves Gants cryogéniques25
Guantes y prendas de mallaGloves and garments of steel mesh Gants et vêtements en mailleAMANIR
27
NitrilosNitrileNitriles
27
PVC y látexPVC and latex PVC et latex28
Nitrilo, látex, vinilo y polietilenoNitrile, latex, vinyl and polyethylene Nitrile, latex, vinyle et polyéthylène28
Nitrilo y látexNitrile and latex Nitrile et latex28
Poliéster texturado y nómexHigh tenacity polyester and nomex Polyester texture et nomex29
KevlarKevlar Kevlar29
Serraje y flor tipo GoyaSplit and cow grain leather type Goya Croûte et fleur type Goya30
Piel flor AragoCow grain leather Aragó family Cuir fleur Arago30
Piel flor Arago para ambientes fríosCow grain leather Aragó family for cold temperature Cuir fleur Arago pour ambiances froides31
Punto sin costuraSeamless knitted fabric Tricot sans couture31
Punto de hilo con costurasKnitted fabric with seam Tricot avec couture32
Prendas para la lluviaRain garments Vêtements pour la pluie32
MandilesAprons Tabliers32
LimpiezaCleaning NettoyageROPA AIARS
34
Prendas retardantes e ignífugas arco eléctricoFlame-retardant against the thermal hazards of an electric arc garments Vêtements retardants et ignifuges arc électrique39
Prendas antiestáticas permanentes e ignífugas arco eléctricoPermanent antistatic, fire retardant garments and electric arc Vêtements anti-statiques permanents et ignifuges arc électrique43
Prendas multinormas permanentes antiestaticas, ignifugas arco electricoPermanent multi-standard antistatic, fireproof and electric arc garments Vêtements multinormes permanents antistatiques, ignifuges et arc électrique47
Prendas señalizacion alta visibilidad con reflectanteHigh visibility warning clothing with reflective Vêtements de signalisation haute visibilité avec réfléchissant51
Prendas para proteger contra los ambientes fríos -50/-5º CGarments for protection against cold environments -50/-5º C Vêtements de protection des ambiances froides –50/-5ºC52
Prendas NaturalNatural garments Vêtements naturels52
Prendas bicolores imagen y repelentes de líquidos y óleosBicolour and Liquid repellent garments Vêtements bicolores image et répulsifs de liquides et d’huile53
Prendas fríoCold garments Vêtements pour le froidANETO. MAFEPE
54
Prendas atemporalesAll seasons garmentsVêtements intemporels
60
Prendas para el fríoCold garments Vêtements pour le froid63
Prendas para la lluviaRain garments Vêtements pour la pluie64
Prendas para el campo y aventuraGarments for the field and the adventure Vêtements pour la campagne et l’aventure66
CONDICIONES DE VENTA // SALE CONDITIONS // CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTETabla de uso de guantes según actividad.
Gloves using file.
Motosierra Frío
Mecánicos a, b, c, d
Térmicos
j, k, l, m, n, ñ Corte por cuchillo Antivibratorio AV Fuego Químicos Radiaciones Bacteriológico
EN 60903
Dieléctricos Eléctricos EN 471
7 7 7 6 4 4 4 5 3 1 7
Ergonomía. El diseño de los guantes proporciona la mayor adaptación posible a la mano, de acuerdo con la talla.
Desteridad = Tacto. El mayor nivel es 5.
Confort. Evita el agotamiento RÁPIDO de la mano.
Protecciones. Si la actividad a proteger lo requiere, el guante llevará más protección en las zonas de mayor exposición. Cosido. Será orillado, montado, remallado o confección continua sin costuras pero NUNCA enfrentado en las comisuras de roce. Revestimiento. Aplicación mediante baños o proyecciones en zonas que se quieran proteger más.
Materiales. Según sean las exigencias de la actividad y el riesgo a proteger, los guantes serán de Piel, Látex, Arámidas, Nitrilos, …etc. Completos de un solo material o combinados Nobles, sin adulterar. Cuidado. Para conseguir el mejor rendimiento seguir las indicaciones de la hoja informativa de cada modelo.
Vida útil. Ésta será desde el momento de selección correcta hasta el deterioro por el uso.
Optimización. Los guantes que se rompen serán reemplazados guante x guante según necesidades del riesgo.
3 1 2 7 5 4 6 8 9 10
Ergonomics. The glove design provides the major hand adjustment according to the size.
Dexterity = sense of touch. The highest level is 5. Comfort. Hand does not tire QUICKLY.
Protection. Any activity in need of protection will receive gloves with an extra safeguard at areas of major wear and tear.
Stitching. Edged, overlock, looping stitch or seamless but NEVER opposite at friction edges.
Coating. Application by dipping or spraying on zones where greater protection is required.
Material. Acording to required work conditons and risks to be safeguarded, gloves are made of whole leather, Latex, Aramid, Nitrile, etc. Or of combined high-quality material, no frauds! Care. To ensure that gloves have a longer working life follow the indications on the information sheet provided for each model.
Useful Life. From the moment that a correct selection is made to their deterioration through use.
Optimization. Gloves that wear out will be replaced glove by glove, eliminating risks.
7 3 5 4 1 6 2 8 9 10 4
Para descubrir esta y otras soluciones en
equipamiento y protección laboral, póngase en
contacto con nosotros en el 976 107 156 ó en
nuestra nueva página web:
To discover this and other solutions for work equipment
and protection please contact us at +34 976 107 156
or consult our new website:
Pour découvrir cette solution et bien d’autres, de nos
équipements et protection dans le travail, prière de nous
contacter au + 34 976 107 156 ou sur notre site web:
www.mafepe.com
Polígono Industrial “Malpica Alfindén”, calle F, nº 11 50171. La Puebla de Alfindén. Zaragoza. España T + 34 976 107 156
|
F + 34 976 107 275[email protected]
www.mafepe.com
Creamos futuro
We create the future
Nous créons l’avenir
Creamos futuro
We create the future
Nous créons l’avenir
Tarifa de precios enero
January price list
Liste de prix janvier
2016
Reglas para una mejor selección de los guantes de trabajo
Rules for better selection of your work gloves
Diseñados por MAFEPE en España. Designed by MAFEPE in Spain. Dessinées par MAFEPE en Espagne. Handschuhdesign von MAFEPE, Spanien.
Prendas laborales // Guantes
Workwear // Gloves
Vêtements de travail // Gants
7 7 7 6 4 4 4 5 3 1 7
Ergonomía. El diseño de los guantes proporciona la mayor adaptación posible a la mano, de acuerdo con la talla.
Desteridad = Tacto. El mayor nivel es 5.
Confort. Evita el agotamiento RÁPIDO de la mano.
Protecciones. Si la actividad a proteger lo requiere, el guante llevará más protección en las zonas de mayor exposición. Cosido. Será orillado, montado, remallado o confección continua sin costuras pero NUNCA enfrentado en las comisuras de roce. Revestimiento. Aplicación mediante baños o proyecciones en zonas que se quieran proteger más.
Materiales. Según sean las exigencias de la actividad y el riesgo a proteger, los guantes serán de Piel, Látex, Arámidas, Nitrilos, …etc. Completos de un solo material o combinados Nobles, sin adulterar. Cuidado. Para conseguir el mejor rendimiento seguir las indicaciones de la hoja informativa de cada modelo.
Vida útil. Ésta será desde el momento de selección correcta hasta el deterioro por el uso.
Optimización. Los guantes que se rompen serán reemplazados guante x guante según necesidades del riesgo.
3 1 2 7 5 4 6 8 9 10
Ergonomics. The glove design provides the major hand adjustment according to the size.
Dexterity = sense of touch. The highest level is 5. Comfort. Hand does not tire QUICKLY.
Protection. Any activity in need of protection will receive gloves with an extra safeguard at areas of major wear and tear.
Stitching. Edged, overlock, looping stitch or seamless but NEVER opposite at friction edges.
Coating. Application by dipping or spraying on zones where greater protection is required.
Material. Acording to required work conditons and risks to be safeguarded, gloves are made of whole leather, Latex, Aramid, Nitrile, etc. Or of combined high-quality material, no frauds! Care. To ensure that gloves have a longer working life follow the indications on the information sheet provided for each model.
Useful Life. From the moment that a correct selection is made to their deterioration through use.
Optimization. Gloves that wear out will be replaced glove by glove, eliminating risks.
7 3 5 4 1 6 2 8 9 10 4
Para descubrir esta y otras soluciones en
equipamiento y protección laboral, póngase en
contacto con nosotros en el 976 107 156 ó en
nuestra nueva página web:
To discover this and other solutions for work equipment
and protection please contact us at +34 976 107 156
or consult our new website:
Pour découvrir cette solution et bien d’autres, de nos
équipements et protection dans le travail, prière de nous
contacter au + 34 976 107 156 ou sur notre site web:
www.mafepe.com
Polígono Industrial “Malpica Alfindén”, calle F, nº 11 50171. La Puebla de Alfindén. Zaragoza. España T + 34 976 107 156
|
F + 34 976 107 275[email protected]
www.mafepe.com
Creamos futuro
We create the future
Nous créons l’avenir
Creamos futuro
We create the future
Nous créons l’avenir
Tarifa de precios enero
January price list
Liste de prix janvier
2016
Reglas para una mejor selección de los guantes de trabajo
Rules for better selection of your work gloves
Diseñados por MAFEPE en España. Designed by MAFEPE in Spain. Dessinées par MAFEPE en Espagne. Handschuhdesign von MAFEPE, Spanien.