OWN!IN"SE5*E!E
OWN!IN"WESE
OWN!IN " K 8 " K SEN
l
ll
ll
ll
l
l
ll
l
La divina%i&n le Constitu'& ntes de 8ejar el Cielo)
Oiti 9epere, Awo eba ono, era el Awo que la adivinación hecho para este odu cuando &l estaba viniendo del cielo. 3e dijeron que hiciera los sacri"icios detallados para detener el riesgo de tener un tiempo mu# di"%cil en la tierra. !l juró en el cielo para hacer su acción)en)comercio a la maldad mientras en la tierra. 3e dijeron que si &l "uera crecer en la maldad, &l debe hacer los sacri"icios a5 Esu con un macho cabr%o5 su 0ngel guardi0n con la gallina multicolor, tortuga, cabra # tela blanca5 # el Awos para hacer el sacri"icio especial para &l con cuatro palomas, las nueces del ola blancas # rojas, los trapos # aplastó el ñame. !l era ir a la senda para servir su cabe'a con una paloma al derecho, # otra paloma a la i'quierda del pie el camino despu&s de bañarse en el pie el camino con las hojas ser preparado por el sacerdote de 4"a.
!l estaba tan asustado por el tamaño # complejidades del sacri"icio que &l se negó a hacer cualquiera de ellos bruscamente. !l vino entonces al mundo dónde &l empe'ó a practicar como un sacerdote de 4"a. !l estaba a"icionado a hacer las predicciones a adivinación que &l supo resistió ninguna oportunidad de mani"estar. A pesar de eso, &l se puso notorio para e8igir las cuotas opresivas para sus servicios. Esu era tambi&n detiene igualmente minado para "rustrarlo porque &l consiguió ning/n donde. adie alguna ve' vino a &l un segundo tiempo por el tion del divina, porque &l nunca hi'o algo "uera que se volvió satis"actoriamente. A un punto, despu&s de que &l se hab%a vuelto conocido como un gra'nido del pato, nadie "ue a &l m0s porque la adivinación. Cuando &l comprendió que &l era un "racaso, &l decidió devolver al cielo para las preparaciones buenas.
En conseguir al cielo, &l "ue al mismo Awo que ten%a el divined previamente para &l. El Awo lo recordó el sacri"icio que &l no hi'o, # su 0ngel guardi0n lo advirtió que estaba devolviendo in/til al mundo sin hacer los sacri"icios. Una ve' m0s, &l vomitó sus manos en la desesperación, mientras diciendo que &l no ten%a el dinero para consolidar los sacri"icios detallados.
Cuando &l devolvió al mundo sin hacer el sacri"icio, nadie prestó la atención a &l porque &l hab%a estado apagado escrito como un charlat0n. !l dejó 4"a en el "uturo practique por cultivar. !l tambi&n era un "racaso completo cultivando # &l vivió una vida de pobre'a despreciable al e8tremo de su vida.
Cuando este 4"a aparece a Ugbodu, debe aconsejarse a la persona hacer los sacri"icios detallados que los odu se negaron a hacer en el cielo, mientras "allando qu&, &l ser%a un caso de duro)suerte. Es un odu in"ortunado # tomar0 muchos sacri"icios para quitar el estigma de "racaso de su destino. 9i aparece a la adivinación ordinaria, debe aconsejarse a la persona ir a a su casa "amiliar revocar una maldición en &l de una encarnación anterior. 9i el 4"a aparece a la adivinación para una persona bastante e8itosa, &l se prevendr0 para no asociar con una persona de suerte dura.
-l .i+o la divina%i&n para El #ranjero)
El babalawo de Owanrin)ese omo, odi"a "un omo t<in she Ogbe ni jo t<oure lo ilu almo.
!l hi'o la adivinación para omo, el granjero cuando &l iba a viajar a un lugar desconocido. 3e dijeron que sirviera Esu con un macho cabr%o, pero &l se negó a hacerlo. 0s bien, &l pre"irió viajar "uera de su pueblo en el desconocido. !l viajó con su machete en la mano. !l se alimentó al parecer a con la vida # hab%a dejado de preocuparse por su seguridad. $espu&s de viajar alg/n d%a para, &l se encontró con un hombre lisiado con una mano # una pierna.
El hombre le dijo detenerse # escucharlo, pero &l estaba en ning/n humor escuchar a cualquiera, permita a un cojo aparentemente desvalido e8clusivamente. El cojo le dijo sin embargo que &l se encontrar%a con una cañer%a cargada con el tabaco delante. !l le aconsejó que "umara la cañer%a atr0s para encontrarselo.
o anhele despu&s, &l vio la cañer%a cargada con el tabaco. !l lo tomó # en cuanto &l empe'ara "um0ndolo, &l empe'ó a caminar para encontrarse al cojo que no sabe qu& esperar atr0s. En cuanto &l se encontrara al cojo, &l le pidió a omo que lo tomara a su casa. Jenuentemente, omo estaba de acuerdo en tomarlo a su casa.
En hacer el cojo a casa omo dijo no ir hasta nuevo aviso "uera de la casa. o incluso a su granja o el mercado. El d%a siguiente, el hombre pidió la comida. omo sacó una "oto atr0s por el ing de la pregunta cómo &l esperó que &l consiguiera la comida para proporcionar, cuando no se supon%a que &l dejaba la casa. El cojo retorcido dici&ndole que "uera a la parte de atr0s de la casa coleccionar los ñames depositó all%. El hombre le dijo que &l sólo comió blanco # palma)engrasó el ñame aplastado (ewo u Obobo. !l "ue a la parte de atr0s de la casa # reunido los ñames que &l encontró all%. El pró8imo problema de ome era qui&n iba a cocinar el ñame. Una ve' m0s, el cojo le dijo que diera uno de los ñames a una mujer en la cocina hacer la cocina. Al encontrarse a una mujer desconocida en la cocina, omo empe'ó a preguntarse por la identidad de su visitante.
omo se dio a salir por la noche. Una noche, el cojo le dijo a omo que lo llevara al sitio de una acción de una reunión que iba a ser sostenido que noche. omo hi'o como &l se dijo. El cojo le dijo que lo soltara en conseguir a una mancha, # casa del retorno pero para no dejar la casa hasta la mañana siguiente, cuando &l era regresar tomarlo. El hombre dio &n"asis a que que &l no debe dejar la casa en absoluto por cualquier ra'ón que los "orjhe descansan de la noche.
omo devolvió casa bien, pero no podr%a resistirse la curiosidad para averiguar lo que el hombre iba a hacer. ing/n m0s pronto hi'o &l casa del alcance por consiguiente, que &l se "ue de nuevo para el sitio de una acción de la reunión. En llegar all%, &l se encontró una recolección grande, pero "ue enmudecido para ver el < cripple< que est0n de pie "irmemente en sus dos piernas que usan su mano supuestamente coja a alimentaban a alguien que era el entl# del appar el re# de la noche. El < el cripple< estaba moviendo r0pidamente por el lugar.
$espu&s de espiar en toda la ocurrencias a la reunión, &l decidió devolver casa pero antes de que &l pudiera partir para la jornada del retorno un hombre joven a la reunión llamada que Asisenren llamó en omo venir a la reunión # tomar un asiento. En cuanto &l consiguiera a la reunión, &l se acusó de espiar. El < los cripple< le dijeron al re# de la noche que &l hab%a advertido omo para no volver hasta la mañana siguiente pero que &l hab%a permitido su curiosidad para agobiar sus sentidos. !l se dio un ensa#o sumario # sentenció para ser convertido en una cabra, &l "ue decapitado, # su cad0ver "ue golpeado # usó por preparar el idabo (la oveja del uhumwum ning/n rie Vnosotros en +ini. !sa es la cabe'a de la cabra que come otras cabras # qu& est0 en absoluto propiamente presente solemni'ado # completó las urnas de 4"a. Ie todos que siguen durante una ceremonia de 4"a, pero "altas la boca para revelar lo que ve. el l#erosun representa a todas las personas que omo vio a esa reunión nocturna. En el lenguaje de 4"a, se llama el amidiuu.
Cuando aparece a Ugbodu, la persona debe advertirse para no insistir en ver lo que no se supone que &l ve, # que &l debe re"renar de la e8cursión nocturna # de unir cualquier reunión.
A la adivinación, la persona debe servir Esu con un macho cabr%o antes del travelling o #endo a dónde &l se ha invitado. 9i &l va sin hacer el sacri"icio, &l no volver0.
8ivined para Orun(un: El *adre de dedeji)
Ewe odan bale oro plenje pelenje. Ewe ogugu ba 4e gbandu gbano. Ada"a "un orogun baba
Adedeji ti a ni oma ja oro lo<gun.7a ni o ma ja igede ae, ?o ma ba sun lori ima, i o ma ba
"i ago i"W i"owo she omi mu. Ebo ni o ru.
3as hojas del arbol de paraguas obligan a re"ugiarse en un 0rbol (el odan en *oruba # obadab en +ini ca%gase ligeramente. 3as hojas de otra planta llamadas que los ogugu dejan caer pesadamente en la tierra. !stos eran los Awos que la adivinación hecho para Orongun, el padre de Adedeji, cuando le aconsejaron que hiciera el sacri"icio para apartar el riesgo de tomarse por la sorpresa en una lucha. 7ambi&n le aconsejaron que evitara5 usando la encantación destructiva5 comiendo mientras estando de pie encima de las hojas5 durmiendo en las hojas de la palma5 # bebiendo el agua con las ta'as hicieron del melón blanco. !se estaba en un momento cuando &l estaba teniendo una disputa con un hombre con quien &l perteneció al mismo culto.
9i &l luchara implacablemente, &l estar%a contradiciendo el juramento que &l tomó al culto, # de est0 deshaci&ndose. 3e dijeron que hiciera el sacri"icio con un macho cabr%o. 3os sacerdotes de 4"a le aconsejaron que no viajara en cualquier parte dentro de un periodo de catorce d%as despu&s de hacer el sacri"icio, # para no competir para nada con alguien. !l puso atención de las instrucciones # era el o:er victorioso su antagonista, porque el sacri"icio como la perseverancia, mani"ieste a "avor de aqu&llos que lo hacen.
Cuando aparece a la adivinación, debe aconsejarse a la persona no usar los encantos destructivos contra alguien no importa cu0nto &l se ha provocado. !l no debe viajar en cualquier parte para un periodo de catorce d%as # no debe competir para nada con alguien, prevenir el peligro de deshacerse.
La divina%i&n Constitu'& a Su Esposa de 6n%arin(
+i obe i o"un obe bu, lo ndi"a "un apetebi Orunmila, ta ni o ma #o omi obe "un oo re. 7o ri i Esu ma binu si.
7ome la sopa con la cuchara # dir%jalo ) era el nombre del Awo que la adivinación hecho para la esposa de Orunmila cuando ella estaba acostumbrando la cuchara a cambiar los condimentos de la sopa a un lado mientras dando la porción acuosa a su marido. Ella "ue prevenida que Esu #a se molestó encima de cómo ella estaba tratando a su marido # la castigar%a a menos que ella re"renó de la acción de nable de abomi. 9u e8plicación era que ella estaba haciendo para que porque ella quiso la sopa a /ltimo. o obstante, le dijeron que no economi'ara en el estómago de su marido. Ella hi'o el sacri"icio con dos ratas, # el pró8imo d%a, Orunmila hi'o el sacri"icio con dos cabras. Ella se disculpó como consecuencia para sus "echor%as, mientras prometiendo cambiar para la conducta buena.
Cuando aparece a la adivinación para una mujer, deben decirle que se abstenga de maltratar a su marido, para que no Esu la castigar%an para &l.
La *repara%i&n espe%ial para el Embara+o *or Este Odu)
Cuando una mujer est0 ansiosamente desesperada para un niño, Orunmila aconseja que le dir0n que haga el sacri"icio con un conejo # semillas de jengibre (ighere o i#ere en *oruba # O'i'a en +ini. $espu&s de amasarlos con las hojas apropiadas, la pasta es mi8ta con la miel. El sacerdote de 4"a debe recitar la encantación apropiada entonces al e"ecto que>
Es la menstruación completa que la rata, los p0jaros del pe', animales # mujeres, se puestas embara'ada para dar el nacimiento a su joven. Eso era cómo $ios lo proclamó. *o invito al Creador que hi'o la proclamación para permitirle a esta mujer ponerse embara'ada despu&s de usar este medicamento especial por consiguiente.
3a mujer empe'ar0 goteando la medicina en cuanto ella termine su menstruación, a lo largo del mes. 9i ella se encuentra a su marido que al aplicar la medicina, ella se pondr0 embara'ada ciertamente.
La adivina%i&n para El .ombre 7ue *ade%e de Ele0antiasis)
Owanrin)wese)wese i ara omo gan)gan)gan, era el Awo que la adivinación hecho para Oluunrun, cuando &l estaba padeciendo una en"ermedad que hi'o su cuerpo para in"lar desproporcionadamente a.
3e aconsejaron que hiciera el sacri"icio con una rata llamó eu)olo#an, las ceni'as, las hojas llamaron oveja)o"e # el jabón negro. !l produjo que los materiales # el sacerdote de 4"a los acostumbraron a preparar un plato de jabón para &l usar diariamente en de baño. $entro de un periodo de siete d%as, la en"ermedad rebajó # &l es vino mu# "eli' # cantó en la alaban'a del sacerdote de 4"a.
Owanrin)wese)wese i ara mo Odi"a "un Oluunrun ibule, 7i on "i ojojumo wu ni ara.
Oni oun gbo riru ebo, oun ru, Oun gbo eru etuesu, oun tu. ?oi pe, oi jina,
Ara wa 4e bi outa.
Significando:
Owanrin)Ose era el Awo que la adivinación hecho para Oluunrun con que "ue a"ligido un
la en"ermedad peligrosa,
Eso hi'o su cuerpo para estar in"lando a todos los d%as. !l escuchó al consejo del sacerdote de 4"a,
&l lo hi'o # pronto se volvió bien.
Cuando aparece a la adivinación, la persona se dir0 que &l est0 desarrollando una en"ermedad. !l debe hacer el sacri"icio para impedirle ponerse "atal.