• No se han encontrado resultados

Carcasa del embrague NCMT0023S01 1 Golpear con un martillo el retén de aceite de la varilla de des-

In document CAJA DE CAMBIOS MANUAL nissan primerap11 (página 76-84)

plazamiento en la carcasa del embrague hasta que no pueda llegar más lejos.

PRECAUCION:

No volver a utilizar el retén de aceite de la varilla de desplaza- miento.

2. Golpear con un martillo el retén de aceite del diferencial en la carcasa del embrague hasta que quede nivelado con la cara de la extremidad de la carcasa del embrague.

PRECAUCION:

No volver a utilizar el retén de aceite del diferencial.

3. Golpear con un martillo el retén de aceite del eje primario en la carcasa del embrague hasta que no pueda llegar más lejos. PRECAUCION:

No volver a utilizar el retén de aceite del eje primario.

4. Golpear con un martillo la junta guardapolvo en la carcasa del embrague hasta que no pueda llegar más lejos.

PRECAUCION:

No volver a utilizar la junta guardapolvo.

5. Montar la pista externa del cojinete lateral del diferencial.

SMT722D Retén de aceite de la varilla de desplazamiento SMT723D .

Retén de aceite del diferencial

SMT724D

.

Retén de aceite del eje primario

SMT725D Junta

guardapolvo

ARMADO

RS5F70A

6. Montar un nuevo canal de aceite (eje secundario). PRECAUCION:

Prestar atención a la dirección de montaje del canal de aceite.

7. Alinear las muescas del cojinete delantero del eje secundario y de la carcasa de la transmisión. A continuación, montar el cojinete delantero del eje secundario.

8. Montar el retén del cojinete del eje secundario y apretar los pernos al par especificado.

9. Asegurar la funda, la varilla de desplazamiento y la palanca de desplazamiento a la carcasa del embrague. A continuación, montar el pasador de retención para la palanca selectora. PRECAUCION:

Antes de montar la varilla de desplazamiento, envolver la extremidad con cinta de vinilo o algo parecido para evitar dañar el retén de aceite.

No volver a utilizar el pasador de retención.

10. Golpear con un martillo (lado de la palanca de desplaza- miento) el tapón de expansión [OD: 12 mm].

PRECAUCION:

No volver a utilizar el tapón de expansión.

SMT727D Canal de aceite SMT728D Muesca en el cojinete . Carcasa de la caja de cambios Dirección de montaje del cojinete . Cojinete delantero del eje secundario

SMT729D

.

Retén del cojinete del eje secundario

. 6,3 - 8,3 (0,64 - 0,85) N·m (kg-m) SMT667D Palanca de desplazamiento SMT730D Insertador Tapón de expansión 0 - 0,5 mm Tapón de expansión . Profundidad del insertador del tapón de expansión

ARMADO

11. Montar el selector, el eje selector y el pasador de dicho eje en la carcasa del embrague.

12. Golpear con un martillo (lado del eje selector) el tapón de expansión [OD: 12 mm].

PRECAUCION:

No volver a utilizar el tapón de expansión.

13. Montar la ballesta del selector, el muelle recuperador, la bola de acero, la corredera de marcha atrás, el brazo selector, el casquillo y el cojinete de recuperación. A continuación, apre- tar dos pernos escariadores al par especificado.

PRECAUCION:

Utilizar los pernos escariadores correctos para cada punto de montaje, ya que cada perno tiene una longitud distinta.

14. Montar la cubeta de aceite.

SMT731D Pasador del eje

selector Selector Tapón de expansión Eje selector SMT732D Insertador Tapón de expansión 0 - 0,5 mm Profundidad del insertador del tapón de expansión . Tapón de expansión SMT733D . Perno escariador (corto) Ballesta del selector Muelle de recuperación Corredera de marcha atrás Bola de acero Perno escariador (largo) Casquillo Cojinete de recuperación Brazo selector SMT734D N·m (kg-m) 16 - 21 (1,6 - 2,1) . Cubeta de aceite

ARMADO

Carcasa del embrague (Continuacio´n)

15. Montar el conjunto del diferencial, el conjunto del eje primario y el conjunto del eje secundario en la carcasa del embrague. PRECAUCION:

Tener cuidado de no dañar el retén de aceite del eje primario durante el montaje del conjunto del eje primario.

16. Montar la horquilla de cambios de 5.ay marcha atrás.

17. Montar la horquilla de cambios de 1.a y 2.a, el soporte y la varilla de la horquilla.

18. Montar el pasador de retención para el soporte de 1.ay 2.a. PRECAUCION:

No volver a utilizar el pasador de retención. 19. Montar dos bolas de retención.

20. Montar el pasador de enclavamiento en la varilla de la horqui- lla de 5.ay de marcha atrás.

21. Montar el soporte del contacto de marcha atrás, el soporte de 5.ay de marcha atrás y la varilla de la horquilla.

22. Montar el pasador de retención para la horquilla de cambios de 5.ay de marcha atrás y el soporte del contacto de marcha atrás.

PRECAUCION:

No volver a utilizar el pasador de retención.

23. Montar el anillo de tope del soporte de 5.ay de marcha atrás. PRECAUCION:

No volver a utilizar el pasador de tope.

24. Montar la bola de retención y el émbolo de enclavamiento. 25. Montar la horquilla de cambios de 3.a y 4.a, el soporte y la

varilla de la horquilla.

26. Montar el pasador de retención del soporte de 3.ay 4.a. PRECAUCION:

No volver a utilizar el pasador de retención.

SMT736D SMT659D . Horquilla de cambios de 1.a y 2.a Soporte de 1.a y 2.a Bolas de retención SMT657D Horquilla de cambios de 5.a y marcha atrás Soporte de 5.ay de marcha atrás SMT656D . Horquilla de cambios de 3.a y 4.a Soporte de 3.a y 4.a

ARMADO

27. Montar el anillo de tope de la horquilla de cambios de 3.ay 4.a. PRECAUCION:

No volver a utilizar el anillo de tope.

28. Montar la bola de retención, el pasador de retención y el mue- lle recuperador y aplicar Three Bond TB1215, Loctite N° de ref. 51813 o equivalente en el tapón de retención. A continuación, apretarlo al par especificado.

Pares de apriete: Consultar MT-48.

Carcasa de la transmisión

NCMT0023S02

1. Montar el retén de aceite del diferencial en la caja del diferen- cial hasta que quede nivelado con la cara de la extremidad de la caja.

2. Montar el tapón de expansión en la carcasa de la transmisión.

3. Calcular la dimensión “N” (grosor del suplemento de ajuste) utilizando el procedimiento siguiente para satisfacer la espe- cificación del juego axial para el cojinete lateral del diferencial.

Juego axial: 0,15 - 0,21 mm

Dimensión “N” = (N1 — N2) + juego axial N : Grosor del suplemento de ajuste

N1: Distancia entre la cara del extremo de la car- casa del embrague y la cara de montaje del suplemento de ajuste

N2: Distancia entre el cojinete lateral del diferen- cial y la carcasa de la transmisión

Suplementos de ajuste del cojinete lateral del diferen- cial disponibles: Consultar SDS, MT-92. SMT655D Anillo de tope . Horquilla de cambios de 3.a y 4.a Soporte de 3.ay 4.a SMT737D .

Retén de aceite del diferencial

SMT739D . Profundidad del insertador del tapón de expansión . Tapón de expansión . Tapón de expansión 1,0 - 1,5 mm Insertador SMT740D . Suplemento de ajuste de la pista externa Carcasa de la caja de cambios Pista externa

ARMADO

Carcasa del embrague (Continuacio´n)

a. Utilizando el calibrador de cuadrante y escala, medir la dimen- sión “N1” entre la cara del extremo de la carcasa del embra- gue y la cara de montaje del suplemento de ajuste.

b. Montar la pista externa del cojinete lateral del diferencial en el engranaje del diferencial. Sujetando con la mano ligeramente la pista externa horizontalmente, girar el engranaje del diferen- cial cinco veces o más (para facilitar un movimiento suave del rodillo del cojinete).

c. Utilizando un calibrador de cuadrante y una escala, medir, tal como se muestra en la ilustración, la dimensión “N2” entre la pista externa del cojinete lateral del diferencial y la cara del extremo de la carcasa de la transmisión.

4. Montar el suplemento seleccionado y la pista externa del coji- nete.

5. Medir el par de torsión del conjunto diferencial.

Par de torsión del conjunto diferencial

(Nuevo cojinete):

2,9 - 6,9 Nvm (30 - 70 kg-cm)

Cuando un cojinete viejo se usa de nuevo, el par de apriete será ligeramente inferior que el anteriormente especificado.

Asegurarse de que el par de torsión está cerca del rango especificado.

Los cambios en el par de giro del conjunto diferencial por revolución deberían ser1,0 Nvm (10 kg-cm) sin apretar.

6. Calcular la dimensión “O” (grosor del suplemento de ajuste) utilizando el procedimiento siguiente para satisfacer la espe- cificación del juego axial para el cojinete trasero del eje prima- rio.

Juego axial: 0 - 0,06 mm

Dimensión “O” = (O1 — O2) + juego axial O : Grosor del suplemento de ajuste

O1: Distancia entre la cara del extremo de la car- casa de la transmisión y la cara de montaje del suplemento de ajuste SMT741D Balanza SMT742D Balanza Balanza SMT738D Pista externa SMT600-D SMT743D Carcasa de la transmisión Cojinete trasero del eje primario Suplemento de ajuste trasero del eje primario

Tapa trasera Dimensión “O”

ARMADO

O2: Distancia entre la cara del extremo de la car- casa del embrague y la cara del extremo del cojinete trasero del eje primario

Suplementos de ajuste del cojinete trasero del eje primario disponibles:

Consultar SDS, MT-91.

a. Utilizando una herramienta adecuada, una escala y un calibra- dor de cuadrante, medir la dimensión “O1” entre la cara externa de la carcasa de la transmisión y la cara de montaje del suplemento de ajuste.

b. Utilizando una herramienta adecuada, una escala y un calibra- dor de cuadrante tal como se muestra en la ilustración, medir la dimensión “O2” entre la cara del extremo de la carcasa de la caja de cambios y la cara del extremo del cojinete trasero del eje primario.

7. Montar el suplemento de ajuste seleccionado para el cojinete trasero del eje primario en dicho eje.

8. Montar el goteador de aceite en la carcasa de la transmisión.

9. Montar dos imanes.

SMT744D Balanza Calibrador de bloque SMT745D Balanza Calibrador de bloque SMT650D Goteador de aceite Imanes

ARMADO

Carcasa de la transmisión (Continuacio´n)

10. Limpiar la superficie de acoplamiento de la carcasa del embra- gue y de la carcasa de la transmisión. Comprobar si está dañado o agrietado. A continuación, aplicar Three Bond TB1215, Loctite N° de ref. 51813 o equivalente.

11. Montar la carcasa de la transmisión en la carcasa del embra- gue y apretar los pernos de montaje al par especificado.

Pares de apriete: Consultar MT-48.

12. Aplicar Three Bond TB1215, Loctite N° de ref. 51813 o equi- valente a la rosca del contacto de marcha atrás, del contacto PNP y del tapón de drenaje y montarlos. (Llenar de aceite la carcasa antes del montaje del tapón de llenado.)

13. Montar el piñón del velocímetro. PRECAUCION:

No volver a utilizar la junta tórica.

14. Montar los muelles recuperadores y las bolas de retención. Aplicar sellador a la rosca del tapón de retención y montarlo.

15. Calcular el grosor del suplemento de ajuste utilizando el pro- cedimiento siguiente para satisfacer la especificación del juego axial para el cojinete trasero del eje secundario.

Juego axial: 0 - 0,06 mm

Dimensión “P” = (P1 — P2) + juego axial P : Grosor del suplemento de ajuste

P1: Distancia entre la cara del extremo de la car- casa de la transmisión y el cojinete trasero del eje secundario

P2: Distancia entre la cara del extremo del suplemento de ajuste de la tapa trasera y la cara

SMT802D

SMT649D Caja del embrague

.

Carcasa de la caja de cambios

SMT648D Contacto de marcha atrás

Interruptor PNP . Tapón de vaciado Tapón de llenado SMT749D Bolas de retención Muelles recuperadores Tapones de retención 16 - 22 (1,6 -2,2) N·m (kg-m) SMT746D Tapa trasera

Suplemento de ajuste del cojinete trasero del eje secundario

Cojinete trasero del eje secundario

Dimensión “P”

ARMADO

de montaje de la transmisión

Suplementos de ajuste del cojinete trasero del eje secundario disponibles:

Consultar SDS, MT-92.

a. Utilizando un calibrador de cuadrante tal como se muestra en la ilustración, medir la dimensión “P1” entre cara del extremo de la carcasa de la transmisión y el cojinete trasero del eje secundario.

b. Utilizando un calibrador de cuadrante, medir, tal como se muestra en la ilustración, la dimensión “P2” entre la cara de montaje del suplemento de ajuste de la tapa trasera y la cara de montaje de la transmisión.

16. Utilizando alicates para anillos elásticos, montar el anillo elás- tico tal como se muestra en la ilustración.

PRECAUCION:

No volver a utilizar el anillo elástico.

17. Montar el suplemento de ajuste seleccionado para el eje secundario.

18. Montar el engranaje loco de marcha atrás, la junta tórica, las arandelas de empuje (delantera y trasera) y el cojinete en el eje loco de marcha atrás.

19. Montar el anillo elástico en la carcasa de la transmisión utili- zando los alicates para anillos elásticos.

PRECAUCION:

No volver a utilizar el anillo elástico.

SMT747D

.

Cojinete trasero del eje secundario SMT748D Tapa trasera SMT646D . Destornillador de punta plana .

Anillo elástico del cojinete trasero del eje secundario

Arandela de empuje trasera del engranaje loco de marcha atrás

Engranaje loco de marcha atrás Cojinete del engranaje loco de marcha atrás

ARMADO

In document CAJA DE CAMBIOS MANUAL nissan primerap11 (página 76-84)

Documento similar