Poñi iyael
SEGUNDO SEMESTRE I. TRADICIÓN ORAL
2. CMO: Reconocimiento de canciones tradicionales, como parte de los eventos religiosos y ceremoniales
Contenido Cultural: Feyentun ül (Canciones ceremoniales).
APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES
Reconocen las principales características de la canción ceremonial mapuche.
• Describen las caracteristicas de una canción ceremonial mapuche.
Reconocen los temas que abordan las canciones ceremoniales mapuche.
• Identifican los temas de las canciones ceremoniales mapuche.
Comprenden el significado de la canción ceremonial mapuche.
• Explican con sus palabras el significado de la canción ceremonial mapuche.
• Identifican las canciones ceremoniales que se escuchan en algunos eventos religiosos.
OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexión sobre su dimensión religiosa.
Kim chegeaymi. “Has de ser sabio”: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimün (conocimiento), sino un reflejo de él. El mandato es: ¡adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!… “en su interrelación con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la función que cumple cada ser dentro de la sociedad y el universo. Esto significa poder relacionarse con los antepasados en los rituales religiosos como una forma de reproducción para seguir dando continuidad a su az (como re che o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir, convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisición de conocimientos de acuerdo a las especificidades y modelo de persona propio de su kümpeñ”3. Dicho OFT contribuye al logro de los aprendizajes esperados y, por tal razón se han considerado las canciones mapuche para reconocer que estas son parte de los eventos religiosos y ceremoniales.
3
Quidel, Javier (2006:95) “La regeneración de un currículum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos”. Tesis de Magíster, presentada a Universidad Mayor de San Simón. Bolivia – Cochabamba.
EJEMPLOS DE ACTIVIDADES
ACTIVIDAD: Practican canciones tradicionales vinculadas con la cosmovisión mapuche.
Ejemplos:
• Escuchan canciones tradicionales vinculadas a la cosmovisión mapuche.
Fogüll
(Domingo Carilao, ülkantufe) Elutuen tañi fogüll püllü kuse (gen lelfün)
Elutueli iñche ta eluayu yiwin kofke, Püllü kuse.
Püllü kuse, elutuan tañi pali Elutuan tañi fogüll püllü kuse Elutueli tañi pali
Iñche ta eluayu yiwin kofke Püllü kuse
Pelota de palin
Devuélveme mi pelota de palin espíritu antiguo (dueña del campo)
Si me lo devuelves te daré sopaipillas, espíritu antiguo.
Espíritu antiguo, devuélveme mi pali, Devuélveme mi fogül espíritu antiguo Devuélveme mi pali.
Te daré sopaipillas, espíritu antiguo
• Esta canción se canta con el ritmo de purun y se canta cuando a los pichikeche se les pierde la pelota de palin.
• Comprende el significado de la canción, reconocen las palabras conocidas y averiguan el significado de palabras desconocidas.
• Cantan en grupo y de manera individual.
ACTIVIDAD: Cantan canciones vinculadas al valor de la naturaleza para la cultura mapuche.
Ejemplos:
• Escuchan la canción y conversan sobre su contenido. Si no tienen los ül, pueden usar canciones ya estudiadas en el programa de estudio del año anterior.
• Aprenden el ritmo de mazatun (danza tradicional) y explican su significado.
• Reconocen las características de este tipo de canciones.
• Escriben el ül (canción) seleccionada en su cuaderno.
ACTIVIDAD: Exponen sobre las letras de canciones referidas a la cosmovisión mapuche “Nütxamkayaiñ chem kimün niey mapuche ül”.
Ejemplos:
• Leen la oración Nütxamkayaiñ chem kimün niey mapuche ül ‘Conversaremos sobre los contenidos de la canción mapuche’.
• Conversan sobre los contenidos del canto mapuche, a través del siguiente diálogo. A : Iñey üytugekey mapuche ül
mew?
B : üytugekey kulliñ, mapu, üñüm,
che…
A : chem kimün niey mapuche ül? B : niey fillke kimün, faliwtugeken
Mapu, üñüm, kulliñ.
A : Ka chem konkey mapuche ül
mew?
B : Konkey purun, mazatun purun,
choyke purun.
A : Ayikefimi mapuche ül?
B : Iñche kiñekemu ayikefin mapuche ülkatun.
A : A quién se nombra en el ül (canción mapuche)
B : Se nombra a los animales, la tierra, pájaro, la gente, etc.
A : ¿Qué valores resalta el ül?
B : El valor a la tierra, a la vida de pájaros y animales.
A : ¿Y qué otra cosa acompaña al ül? B : Se acompaña de danza, danza del
mazatun, danza del choyke.
A : ¿Te gusta el canto mapuche?
B : A veces me gusta el canto mapuche.
• En pareja toman el rol de cada personaje y reproducen el diálogo.
• Comentan el contenido del mismo.
• Agregan nuevas respuestas en mapuzugun según su conocimiento.
• En grupo de cinco compañeros preparan una disertación sobre las canciones que hablan de la cosmovisión mapuche.
• Organizan la disertación de la siguiente manera:
Tema, introducción, desarrollo, conclusión, preguntas generadoras de conversación con el auditorio y material de apoyo visual (pueden ser dibujos explicativos de las canciones).
• Preparan los materiales de apoyo para la presentación.
• En la clase siguiente cada grupo presenta su disertación.
ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL
Se sugiere que para la transmisión del conocimiento cultural de las canciones ceremoniales en el espacio escolar, se considere un ambiente que reproduzca la calidez y respeto que se da en el entorno ceremonial y familiar, o bien buscar espacios socioculturales, con la participación de personas más adultas de la comunidad como los ülkantufe (cantores mapuche) para desarrollar dicha actividad. Además, ellos pueden aportar en la evaluación del docente o educador(a) tradicional, a través de comentarios, como producto de las observaciones hechas en las actividades en que los niños y niñas participen.
Feyentun es un verbo que literalmente en español significa “creer”; en la práctica mapuche se utiliza como sinónimo de “creencia, dar crédito, hacer caso, obedecer, acatar”, la terminación n transforma el verbo en acción realizada, pero que en el mapuzugun se usa también para referirse al presente, es decir, “creo, doy crédito, hago caso, obedezco, acato”, por lo tanto, en el ámbito religioso el término hace referencia a la creencia mapuche, a lo que los mapuche dan por cierto, producto de “la creencia” heredada y muchas veces corroborada en la realidad, o sea, a la “fe mapuche”, por tanto, se respeta, se valora, obedece e integra dentro de las pautas culturales de comportamiento, ritos, ceremonias, leyes emanadas de las costumbres, valores, etc.
Feyentun es el concepto mapuche que más relación tiene con la cosmovisión de la espiritualidad y religiosidad mapuche. El feyentun tiene mucha relación con lo que el mapuche “cree” respecto de la creación, del mundo, de la vida, etc. entonces cuando hablamos del concepto mencionado, significa lo que el mapuche da por cierto, de los elementos a través de los cuales “ve el mundo”. Esto se construye a partir de ciertas formas de percibir y conocer el mundo material e inmaterial, a partir de ciertas fuentes de conocimiento. Para desarrollar el contenido cultural mencionado, se usará este concepto semánticamente, pues de esa manera se entenderá de mejor forma los aspectos que encierra la espiritualidad mapuche.
A continuación se presentan una canción ceremonial e información sobre tipos de canciones, que pueden ser utilizadas para trabajar el contenido cultural con los estudiantes de este nivel. Es recomendable que el docente y/o educador(a) tradicional pueda incorporar o crear textos breves de canciones ceremoniales mapuche propio de su espacio territorial para contextualizarlo, actualizarlo y hacerlo más coherente a la realidad sociocultural de los niños y niñas.
Es importante generar instancias de coevaluación entre los niños y niñas, lo que permite la interacción entre ellos, una comunicación más natural y evaluación y/o apreciación entre ellos con respecto al trabajo desarrollado en clase.
Canción ceremonial
Amulpüllün ül
Chumtuymi? ¿Chew am ta amutuymi ga?
Zew zullimi tami ka mogen inayal
Wuñokintulayaymi, elün reñma, koñi pilayaymi
Pewmagen küme amuaymi,
kümelkalepuaymi
Chumgechi newengefuymi ga ka
külfünchegefuymi ga
Feychi az, fey chi rakizuwam goymalayaymi
Iñchiñ faw rumel rakizuwam mew tukuniewaiñ
Canción de despedida al muerto ¿Qué te pasó? ¿Por qué te fuiste? Ya escogiste otra vida para seguir. No regreses, no digas dejé familia, hijos. Deseo que te vaya bien y que estés bien allá.
Tenías tanta fuerza y fuiste ágil’.
Ese modo, ese pensamiento no lo olvides.
Nosotros aquí te tendremos siempre en nuestros pensamientos’
Tipos de canciones:
- Amülpüllün ül. Tüfachi ül ülkantugekey lhachi che, ülkantugekey kom ñi mogen ka ñi küme miawam ka mogen mew.
‘Canción de despedida al muerto. Esta canción se canta a un muerto. Su letra se refiere a su vida y se ruega que tenga buen pasar en la otra vida’
- Machi ül: machi ül mew ülkantugekey machi ñi mogen, ni newen, ñi pu che ñi kutxan. ‘En la canción de machi se canta a la vida de la/el machi, su fuerza espiritual
REPERTORIO SINTÁCTICO