• No se han encontrado resultados

3.1 CONCEPTO Y ORIGEN DE LA NOVELA GÓTICA

3 ASPECTOS GÓTICOS EN SU NO VELÍSTICJ

3.1 CONCEPTO Y ORIGEN DE LA NOVELA GÓTICA

Es interesante y digno de tenerse en cuenta la influencia gótica que Murdoch,

pese a quitarle ella misma importancia, ha recibido desde un punto de vista literario y

moral. A través de la lectura de algunas de sus novelas y de sus libros sobre filosofia moral se llega a la conclusión de que Murdoch ha sabido comprender el espíritu

dominante de crisis y decepción que se respiraba a finales del siglo dieciocho. Por

entonces todos los sistemas tradicionales comunales como la religión y la iglesia, el gobierno, la educación, y el matrimonio fracasaron en cierto sentido, y el hombre se empezaba a rebelar contra las normas de la sociedad y el orden establecido. En esta rebelión criticaba el sentido tan fuerte de la razón al restringir las emociones individuales. Esto quedó reflejado en lostrabajos, por ejemplo, de Godwin y Rousseau.

El hombre romántico se refugiaba en el campo, más en contacto con la naturaleza, y en parajes solitarios y extraños, hecho que originaría que los novelistas

empezaran a plasmarlo en sus novelas como telón de fondo, originando así la novela

gótica.

La independencia de América y la Revolución francesa supusieron la decadencia de una época de orden y razón y el despegue de valores más individualistas como las emociones y la imaginación, que serían precursores del Romanticismo.

Iris Murdoch, una vez que ha captado la situación histórica particular de

incertidumbre y crisis espiritual del hombre de finales deldieciocho, seha dado cuenta

delgran paralelismo existente entre aquella época y las inquietudes de nuestra sociedad

contemporánea, donde también se haproducido un colapso de los sistemas dominantes de la sociedad en los que se creía. Retomando las convenciones de la novela gótica,

Murdoch ha sabidoreflejar en sus novelas ese ambiente claustrofóbico, de aislamiento y pesimismo en el hombre, que no encuentra un norte que le guíe en su vida moral. En una sociedad que ya no cree en Dios, la perfección moral para muchos no tiene sentido, y este fracaso moral hace que el hombre, imponiendo su voluntad sobre los demás, se refugie en el poder y en la creaciónde sus propias fantasías y egoísmos.

Murdoch, por lo tanto, nos alerta en sus novelas de los peligros de aislarse espiritualmente centrándose en las propias fantasías de uno, esto es, de convertirse en

personas solipsistas sin mirar al exterior no siendo así capaces de comprender los

criterios e inquietudes de los demás y de respetarlos. Murdoch plantea en estas novelas

los problemas derivados de este solipsismo tales como los obstáculos de una vida

democrática en comunidad o en pareja ylacorrupción que origina el poder.

El periodo que abarca su trayectoria novelística con influencias claramente góticas oscila entre 1955 y 1969, donde las huellas de crispación, desencanto, pérdida

de valores y creencias que produjo la Segunda Guerra Mundial están patentes en esos años. Han pasado casi treinta años desde que se publicara su última novela con influenciasde la novela góticaoriginal y, aunque ha habidoun ligero resurgimiento en el

mundo de valores más tradicionales como la religión como guía moral, por ejemplo el

budismo, y la vida en familia, sin embargo los problemas de inestabilidad moral en la sociedad continúan y reflejan todavía en gran medida los problemas planteados en sus

novelas góticas.

Pero por otro lado Murdoch como novelista no se ha quedado anclada en el tiempo, y en sus últimas novelas, que llegan hasta 1994, aparece este sentido místico de volver a encontrarse espiritualmente, a veces a través de la religión, la reflexión y la moral a pesar de que no se tengan creencias en un Dios omnipotente e infinito. En su lugar vemos como Murdoch refleja en estas últimas novelas la situación del hombre actual que busca una guía en su vida tratando de sobrepasar la encrucijada donde el bien y el mal son a veces indistinguibles o inseparables e intentando dirigirse hacia el bien

como guía moral, aunque esto sea muy diticil.

Una vez explicadas las motivaciones que han llevado a Murdoch a escribir estas

novelas, no comparto con Litada Kuehl las críticas que hace constar en su artículo “Iris Murdoch: The Novelist as Magician. Ihe Magician as Artist” (1969), donde expone

que en estas novelasMurdochmeramente nos refleja sus propias fantasías metafisicas y donde sutalentose limitaa crear efectos sensacionalistas en lugar de ficción más seria.

Miss Murdoch projects her fantasies through the psyches of her enchanted characters ( ) transforms the clichés ofthe novelist’s trade into her own unique genre, the metaphysical fantasy ( ) What we have yet to see is whether hers is a talent for serious fiction or merely for sensationalists effects

( )one looks forward to a more serious consummation of this talented philosopher-novelist ‘s wit, intelligence and inventiveness’.

Murdoch no es que proyecte sus fantasías de carácter filosófico a través de efectos sensacionalistas sino que, como analizaremos, en estas novelas se reflejan los problemas de ausencia de identidad que atraviesa la sociedad contemporánea que ha

pasado por los desastres de la guerra, problemas que llevan implícitos gran peso filosófico-moral, para lo que utiliza mitos y símbolos.

Linda Kuehl, además, critica el hecho de que en estas novelas hay un dominio de la forma sobre el personaje y que éstos no se mueven libremente al representar más bien a tipos o mitos predeterminados por la manipulación de la forma: el encantador, como Mischa de The FIight from fue Enchanter y Hannab de ¡‘he Unicorn, sus cómplices como Calvin de ¡‘he FIight from fue Enchanter y Gerald de ¡‘he Unicorn, y los forasteros u observadores como Rosa de ¡‘he Flight froin (he Enchanter, y Effie y Manan de ¡‘he Uníeorn. Kuehl piensa que esto desdibuja la individualidad y libertad de acción que tanto le gusta a Murdoch, fiel seguidora de las novelas del siglo diecinueve que así lo reflejan.

Este hecho de la imposición de tipos y seres sin una actuación libre está claramente justificado teniendo en cuenta el ambiente tan opresivo que simboliza la novela gótica.

Por otro lado Murdoch dice que somos irracionales y cómplices en crear mitos para nuestra vida. También dice que somos un misterio en nuestra forma de actuar y nuestras motivaciones, ya que estamos afectados por Iberzas que se escapan de nuestro control y por la contingencia del mundo que nos rodea, por lo que no somos libres. Esto lo expresa en su libro de filosofia moralMetaphysics as a Guide to Morais:

We are limited contingent beings affected by forces beyond our control ( )

and are not the free independent ordinary individuals we imagined we were.2

Por lo tanto, según Murdoch, apenas somos libres y en muchos casos ni siquiera sabemos por qué actuamos de una forma determinada. El inconsciente a veces puede con nosotros. Además el ser humano es imperfecto y más si hay factores externos negativos.

Según la Encwlopaedia Britanica, la novela gótica se puede definir como el género novelístico de ficción romántico europeo y seudo-medieval donde prevalece un ambiente de misterio y terror. Obtuvo su apogeo entre 1790 y 1820 pero experimentó frecuentes restablecimientos a lo largo del siglo diecinueve y veinte. Esta novela fbe llamada gótica porque su impulso imaginativo se derivaba de los edificios y minas medievales y además generalmente se utilizaron escenarios tales como castillos o

monasterios con pasajes subterráneos, oscuras almenas, lienzos o entrepaños escondidos y trampas en el suelo a modo de ventanas. La moda se inició en Inglaterra

con Castie of Otranto (1765) de Horace Walpole. Su más importante seguidora tite Ann Radcliffe, cuyas novelas Mysteries of Udolpho (1794) e hallan (1797) se encuentran entre las mejores del género.

Un tipo de romance gótico más sensacionalista que explota la violencia y el terror floreció en Alemania y se introdujo en Inglaterra con ¡‘he Monk (1796) de Matthew Gregoiy Lewis. Otros hitos de ficción gótica son el romance oriental de William Beckford Vathek (1786) y la historia del Fausto irlandésMelmoth the Wanderer (1820) de Charles Robert Maturin. Las típicas historias de horror Frankestein (1818) de Mary Shelley y Dracula (1897) de Bram Stoker también se encuentran dentro de la tradición gótica aunque han sido igualmente aplaudidas por otros méritos.

Al ser un fácil objeto para la sátira, los tempranos romances góticos murieron por su extravagancia en el argumento pero el ambiente gótico continuó en la ficción de novelistas tan importantes como las hermanas Bront~, Edgar Alían Poe, Nathaniel Hawthorne e incluso Dickens en Bleak House (1853) y Great Expectations (1861). También en la segunda mitad del siglo diecinueve las novelas de Dostoievski Crime and Punishmen (1868), ¡‘he Idiot (1868), ¡‘he Possessed (1870) y ¡‘he Brothers

Karamazov (1880) fueron herederas de la tradición gótica. En la segunda mitad del

siglo veinte el término se ha aplicado a las novelas con temas y escenario similares a los

originales.

Según Zoren T. Sullivan en su artículo “Iris Murdoch’s Self-Conscious Gothicisim” (1977), la novela gótica en su forma original está lejos de carecer implicaciones filosóficas. La declaración del marqués de Sade en Reflexions on Ihe

Novelde 1800 nos da una idea clara, desde la perspectiva socio-moral de la época, de por qué los escritores se expresaron con elementos góticos:

Let us concur that this kind of fiction, whatever one may think of it, is

assuredly not without merit: ‘twas the inevitable result of the revolutionary

shocks which alí Europe has suffered.3

El espíritu de la novela gótica con su ambiente exótico y con toques de misterio y terror es un precedente del espíritu del Romanticismo. El exotismo, los valores extremos y contrapuestos y, en general la imaginación de los primeros romances góticos, volverían a tomar cuerpo en Coleridge conKubla Khan (1816) y en Keats con

¡‘he Eve ofSt. Agnes(1820). Estos son ejemplos ya de un romanticismo contaminado

de elementos góticos pues, en tal época, la novela romántica de grandes ideales y con un “happy end” resulta inadecuada. Continúa diciendo el Marqués de Sade:

(....)one had to cali upon the aid of helí, itselt and to fitad in the world of make-believe things wherewith one was ftilly familiar by delving into man’s daily life ita this age of iron.4

Por lo tanto el hombre, debido a la incertidumbre que le toca vivir, inestabilidad y

pérdida de valores, se refligia en lo diabólicoal no encontrar otra vía en su vida.

Esta visión del goticismo no como meramente superficial y de entretenimiento sensacionalista sino como un conjunto de imágenes sugiriendo las inquietudes

relacionadas con una situación histórica particular es desarrollada por Leslie Fiedíer en un capitulo de Lave andDeath in fue American Novel(1960). Según él, los símbolos y

significados del goticismo dependen de un conocimiento del aislamiento espiritual del individuo en una sociedad donde todos los sistemas comunales de valor han fracasado o sehan convertido en clichés sin sentido.

Sigue diciendo después Fiedíer que uno de los principales símbolos góticos es,

por supuesto, la doncella o muchacha soltera virgen que huye, entendiendo este hecho,

dentro del mismo espíritu que aparece en The Monk de Lewis, como representativo del

alma desarraigada del artista o el espíritu del hombre que ha perdido su moral. Para

reforzar el significado de la víctima perseguida que huye atormentada y del perseguidor, también atormentado, cada uno siendo la obsesión del otro, aparece el entorno

misterioso y encantado y especialmente el castillo o abadía que aparece rodeado de niebla, en cuyos oscuros pasillos y cavernosas habitaciones la caza o persecución

alcanza su clímax. Tales edificios, casi siempre desmoronándose o en minas, símbolos de la autoridad secular o eclesiástica perdiendo sus valores morales y con un pasado

decadente, proyectan el mundo de los ideales corrompidosdel yo a través de los que el

hombre de finales del siglo dieciocho andaba a tientas por ese aterrador camino.

Esta es esencialmente la forma en que la mayoría de los críticos desde Fiedíer, aportando ciertas modificaciones y reservas, han comprendido lo gótico.

3.2.-LAS NOVELAS GÓTICAS DE IRIS MURDOCH

Iris Murdoch ha sabido comprender lo gótico de la misma forma en que lo ha hecho Fiedíer, y lo hiciera anteriormente el marqués de Sade, modificando a veces

ciertos elementos y haciéndolo patente en sus novelas ¡‘he Flight from the Enchanter (1956), ¡‘he Unicorn (1963) y The Time of (he Angeis (1966) principalmente, aunque

también aparecen evidentes elementos góticos en The ¡tallan Girí (1964) Bruno ‘s

Dream (1969) y ¡‘he Bel) (1958), que incluye un sub-argumento de características

claramente góticas. También existe en estas novelas una influencia aparente del goticismo y oscuridad moral en el que están sumergidos algunos personajes de las

novelas de Dostoievski, al que Murdoch tanto ha admirado. En realidad otras de sus novelas, como A Word Child (1975) y ¡‘he GoodApprentice(l985) presentan rasgos góticos en cuanto a su atmósfera pero no suponen éstos el grueso principal para la comprensión de su significado, razón por la que las he incluido en el cápitulo que

relaciona la moral con la religión, siendo éste el tema básico en ellas.

Con ocasión de dos diferentes conferencias sobre sus novelas que tuvieron lugar

en la universidad de Caen (Francia), Iris Murdoch dio a conocer sus objeciones a ser

clasificada como novelista gótica. Sin embargo admitió que The Unicorn presentaba los

motivos de una novela gótica:

I’m not a gothic novelist. This happens to be “a Gothic novel” in that it’s got the form of the arrival at the mysterious castle and the monster and the captívity and the mystery and so on, and that just belongs to this novel.5

Anteriormente, en otro simposio en 1978, ya había señalado las limitadas miras que ofrecía este término:

1 don‘t like it as a general word about the novels because(....) it gives you a

certain way of looking at the stuff which 1 think is rather limiting(.. .,)Iwould not like to be labelled as a Gothic novelist. 1 would regard this as limiting ita a slightly derogatory sense.6

Aunque Murdoch evita el término, muchos críticos en América, Inglaterra y Francia han clasificado a las novelas citadas anteriormente como góticas, opinión que comparto, aunque especialmente ¡‘he Beil y Bruno ‘s Dream tienen otras rasgos de apertura que nada tienen que ver con el ambiente claustrofóbico típicamente gótico.