• No se han encontrado resultados

Cuentas por pagar y pasivos acumulados

In document aprovechando oportunidades... (página 50-53)

Financieros Consolidados

III. Crédito mercantil

13. Cuentas por pagar y pasivos acumulados

ei ¨zFI ¦x §aE ,c ¤q ¤g §A Fn¨lFr b ¥d©p §n ©d ,zFg ¨A §W ¦Y ©d

x ¥xFr §n ©d ,o ¨Wi¦i `Ÿl§e mEp¨i `Ÿl dedi©e .mi ¦n£g ©x §A

,mi ¦n §N ¦` ©gi ¦U ¥O ©d§e ,mi ¦n ¨C §x¦p ui ¦w ¥O ©d§e mi¦p¥W§i

s¥wFG ©d§e ,mi ¦l §tFp K ¥nFQ ©d§e ,mi ¦xEq£` xi ¦Y ©O ©d§e

Epi ¦t EN ¦` .mi ¦cFn Ep §g©p£` L §C ©a §l L §l ,mi ¦tEt §M

,ei¨N©B oFn£d ©M d¨P ¦x Ep¥pFW §lE ,m¨I ©M d ¨xi ¦W `¥l ¨n

Epi¥pi¥r§e ,©ri ¦w ¨x i ¥a£g §x ¤n §M g ©a ¤W Epi ¥zFz §t ¦U§e

zFUEx §t Epi ¥c¨i§e , ©g ¥x¨I ©k§e W ¤n ¤X ©M zFxi ¦` §n

oi ¥` ,zFl¨I ©` ¨M zFN ©w Epi¥l§b ©x§e ,m¦i ¨n ¨W i ¥x §W¦p §M

Epi ¥dŸl¡` dedi ,L §l zFcFd §l mi ¦wi ¦R §q ©n Ep §g©p£`

z ©g ©` l©r ,L §n ¦W z ¤` K ¥x ¨a §lE ,Epi ¥zFa£` i ¥dŸl`¥e

zFa ¨a §x i ¥A ¦x§e mi ¦t¨l£` i¥t §l ©` s¤l ¤` ,s¤l ¨` ¥n

Epi ¥zFa£` m¦r ¨zi ¦U¨r ¤W zFaFH ©d ,mi ¦n¨r §R

,Epi ¥dŸl¡` dedi ,Ep ¨Y §l ©`§B m¦i ©x §v ¦O ¦n .Ep ¨O¦r§e

,Ep ¨Y§p©f a¨r ¨x §A .Ep ¨zi ¦c §R mi ¦c ¨a£r zi ¥A ¦nE

x ¤a ¤C ¦nE ,Ep ¨Y §l ©S ¦d a ¤x¤g ¥n ,Ep ¨Y §l ©M §l ¦M r ¨a ¨U §aE

g ¥nE ,Ep ¨Y §h©N ¦n

¢

.Ep ¨zi ¦N ¦C mi¦p ¨n¡`¤p§e mi¦r ¨x m¦i¨l

jasadeja v’al tit’shenu Adonay Elohénu la-netzaj. Al ken evarim she-pilag’ta banu, v’ruaj u-n’shama she-nafaj’ta b’apenu, v’la-shon asher sam’ta b’ finu, hen hem yodu vivar’ju viy-shab’ju vi-fa-aru vi-rom’mu v’ya-aritzu

v’yak’dishu v’yam’liju et Shim’ja Mal’kenu. Ki jol peh L’ja yodeh, v’jol la-shon L’ja tishava, v’jol berej L’ja tij’ra, v’jol koma l’faneja

tish’tajaveh, v’jol l’vavot yira’uja, v’jol kerev u-j’la-yot y’zam’ru li-Sh’meja ka-davar she-katuv, kol atz’motai tomar’nah, Adonay mi jamoja matzil ani me-jazak mimenu v’ani v’ev’yon mi-goz’lo. Mi

yid’meh Laj, u-mi yish’veh Laj, u-mi ya-aroj Laj, ha-El ha- Gadol ha-Gibor

v’ha-Nora, El El’yon Koneh shamayim va- aretz.

N’halel’ja u-n’ shabejaja u-n’fa-er’ja, u-n’varej et Shem kod’ sheja, ka-amur, l’David, bar’ji naf’shi et Adonay, v’jol k’ravai et Shem kod’sho.

.g ©v¤p¨l ,Epi ¥dŸl¡` dedi ,Ep¥W §H ¦Y l ©`§e ,Li ¤c ¨q£g

d ¨n ¨W§pE ©gEx§e ,Ep ¨A ¨Y§b©N ¦R ¤W mi ¦x ¨a ¥` o¥M l©r

,Epi ¦t §A ¨Y §n ©U x ¤W£` oFW¨l§e ,Epi¥R ©` §A ¨Y §g ©t¨P¤W

En §nFxi¦e Ex£` ¨ti¦e Eg §A ©Wi¦e Ek §x ¨ai¦e EcFi m ¥d o¥d

.Ep¥M §l ©n L §n ¦W z ¤` Eki ¦l §n©i§e EWi ¦C §w©i§e Evi ¦x£r©i§e

k i ¦M

¨

k§e ,d ¤cFi L §l d¤R l

¨

,r ©a ¨X ¦z L §l oFW¨l l

k§e

¨

k§e ,r ©x §k ¦z L §l K ¤x¤A l

¨

Li¤p ¨t §l d ¨nFw l

k§e ,d¤e£g ©Y §W ¦z

¨

k§e ,LE` ¨xi¦i zFa ¨a §l l

¨

a ¤x¤w l

M ,aEz ¨M ¤W x ¨a ¨C ©M ,L ¤n §W ¦l Ex §O©f§i zFi¨l §kE

¨

l

li ¦S ©n ,LFn ¨k i ¦n ,dedi ,d¨p §x ©n`ŸY i ©zFn §v©r

.Fl§fŸB ¦n oFi §a ¤`§e i¦p¨r§e ,EP ¤O ¦n w¨f ¨g ¥n i¦p¨r

i ¦n

x£r©i i ¦nE ,K¨N d¤e §W¦i i ¦nE ,K¨N d ¤n §c¦i

¨

,K¨l K

,oFi §l¤r l ¥` ,` ¨xFP ©d§e xFA¦B ©d lFc¨B ©d l ¥` ¨d

L£g ¥A ©W§pE L §l¤N ©d§p .u ¤x ¨`¨e m¦i ©n ¨W d¥pŸw

w m ¥W z ¤` K ¥x ¨a§pE ,L §x ¤` ¨t§pE

¨

,L ¤W §c

,dedi z ¤` i ¦W §t©p i ¦k §x ¨A ,c¦e ¨c §l ,xEn ¨` ¨M

k§e

¨

w m ¥W z ¤` i ©a ¨x §w l

¨

.Fy §c

El alma de todo ser viviente dendice Tu Nombre, Adonay Dios nuestro; y el espíritu de todo mortal exalta y glorifíca Tu recuerdo, oh Rey nuestro. Tú perduras a través de toda la eternidad, y no tenemos nada except Tú, Rey nuestro, Redentor y Salvador, que nos salvas de todo mal y nos sustentas en todas nuestras horas de angustia y malestar. Tú solo eres nuestro Rey, desde el comienzo del tiempo hasta la postrimería. Creador de todos, Señor de todas las generaciones, para Ti la humanidad entona cantos de Gloria, Tú riges Tu mundo con misericordia y a sus habitants

caracen de ella, liberas a los sometidos y los mantienes erguidos. Pore so hacia Ti solo dirigimos nuestras oraciones.

Y aunque nuestra boca estuviese llena de canciones como el murmullo del mar, y nuestra lengua cantase como el estruendo de sus olas; aunque nuestros labios pronunciaran tantas alabanzas como la infinitude del cielo y nuestros ouos alumbrasen como el sol y la luna; aunque nuestras manos estuviesen tendidas en oración tan alto como las alas de las águilas y nuestros pies se dirigiesen a los templos con la rapidez de las gacelas; aún así, no podríamos cantar Tu infinita Gloria, ni agradecer tus innumerable bondades, que Hiciste con nosotros en el presente e hiciste con nuestros padres en el pasado.

De Egipto nos liberaste, de la servidumbre nos rescataste. En tiempos de hambre nos concediste alimento, nos mantuviste con la abundancia y la hartura. Nos rescataste del terror de la espada, nos protegiste de las epidemias. Nos salvaste de plagas y enfermedades. Siempre nos acompañó Tu bondad, Tu misericordia, jamás nos abandon. Plázcate, oh Dios, no abandonarnos nunca jamás. Por todo esto, cada órgano que creaste de nuestro cuerpo; el alma, que insuflaste en nuestro ser, y el poder de la palagra que nos concediste, todos ellos al unison cantarán Tu Gloria y exaltarán la soberanía de Tu Nombre, Rey nuestro.

Todos las bocas, prorrumpirán en gracias a Ti. Todas las lenguas jurarán por Tu Santo Nombre. Todas las rodillas se doblegarán ante tu majestad. Todos los hombres se postrarán ante Ti.

Todos los corazones Te venerarán.

Toda la intimidad de nuestro ser vibrará ante Tu excelso Nombre. Pues así estáescrito: “Cada fibra de mi ser proclamará: ¿Quién te iguala, oh Adonay?” Túliberas al pobre de manos de su opresor, y al indigente y menesteroso de manos del usurpaddor de sus derechos. ¿Quién te iguala? ¿ Quién se ase,ekp a Ti? Dios magnánimo, exaltado y reverenciado: Dios altissimo Creador del cielo y de la tierra. Te alabaremos y glorificaremos, bendeciremos Tu sagrado Nombre, pues así está dicho en los salmos de David: “Mi alma dendice a Dios, y todo mi ser ora a Su Santo Nombre.”

Ha-El b’ta-atzumot u-zeja, ha-Gadol bi-j’vod Sh’meja, ha-Gibor la-netzaj, v’ha-Nora b’nor’oteja. Ha-mélej ha- Yoshev al kiseh ram v’nisa.

cFa §k ¦A lFc¨B ©d ,L¤G ªr zFn ªv£r ©z §A l ¥` ¨d

` ¨xFP ©d§e ,g©v¤p¨l xFA¦B ©d ,L ¤n §W

m ¨x ` ¥Q ¦M l©r a ¥WFI ©d K¤l ¤O ©d ,Li ¤zF` §xFp §A

.` ¨V¦p§e

Oh Dios, Tu poder es infinito, ineffable la Gloria de Tu Nombre. Magnánimo para la eternidad, reverenciado por Tus obras, Tu trono es elevado, Tu reino es

supremo.

Shojen ad, marom v’kadosh Sh’mo. V’jatuv, ran’nu tzadikim

ba-Adonay, lai’sharim nava t’hila. B’fi y’sharim tit’halal, u-v’div’ré tzadikim tit’baraj, u-vil’shon jasidim tit’romam, u-v’kerev k’doshim tit’kadash.

.Fn §W yFc¨w§e mFx ¨n ,c©r o¥kFW

,aEz ¨k§e

d¨e`¨p mi ¦x ¨W§i©l ,dedi ©A mi ¦wi ¦C ©v Ep§P ©x

i ¥x §a ¦c §aE ,l¨N ©d §z ¦Y mi ¦x ¨W§i i ¦t §A .d¨N ¦d §z

mi ¦ci ¦q£g oFW §l ¦aE ,K ©x ¨A §z ¦Y mi ¦wi ¦C ©v

.W ¨C ©w §z ¦Y mi ¦WFc §w a ¤x¤w §aE ,m ¨nFx §z ¦Y

Tú que perduras por siempre, jamás, enaltecido y santificado es tu Nombre. Pues así está escrito: Aclamen a Dios, ustedes los justos, ustedes los rectos oren a Él. Por la boca de los rectos serás reverenciado. Por las palabras de los justos serás bendecido. Por la lengua de los piadosos serás exaltado. Los consagrados a Ti, Te santificarán con todo su ser.

U-v’mak’halot riv’vot am’ja bet Yis’rael, b’rina yit’pa-ar

Shim’ja Mal’kenu, b’jol dor va-dor, she-ken jovat kol hai’tzurim, l’faneja Adonay Elohénu v’Elohé avotenu,

l’hodot, l’halel, l’shabe-aj, l’fa-er, l’romem, l’ha-der, l’varej, l’aleh u-l’kales, al kol div-ré shirot v’tish’b’jot David ben Yishai av’d’ja m’shijeja.

l ¥` ¨x §U¦i zi ¥A L §O©r zFa §a ¦x zFl£d §w ©n §aE

,

k §A ,Ep¥M §l ©n L §n ¦W x ©` ¨R §z¦i d¨P ¦x §A

¨

xFC l

In document aprovechando oportunidades... (página 50-53)

Documento similar