• No se han encontrado resultados

8 El apelativo "Ben Pantera" atribuído a Jesús

En la Tosefta Hulîn, II, 22. 23, recién analizada, Jesús es llamado Ben Pantera (hijo de Pantera)206.

200 H. van der Loos (The Miracles of Jesus, 163 y n. 1) sobre otro aspecto de estos testimonios, aporta la opinión de M.

Goldstein (Jesus in the Jewish Tradition, New York - 1950 - 92 ss), según el cual, esta actitud del Rabbí Eli`ezer (negándose a pedir un milagro en nombre de Yeshú) está en contradicción con lo que Mt 12, 39 y I Cor 1, 22 dicen acerca de los judíos, que "buscan" o "exigen" milagros. Sin embargo, el propio Goldstein concede: "A medida que los cristianos enfatizaban cada vez más los milagros del nacimiento y resurrección de Jesús y sus actos maravillosos, el judaísmo rabínico, correspondientemente, colocó a los milagros en una categoría subsidiaria, minimizando su lugar, después de los tiempos del Antiguo Testamento, en la revelación de la verdad religiosa. De aquí podemos nosotros inferir definitivamente una alusión indirecta a Jesús". (Repetirá lo mismo en la p. 136). En otros lugares de su obra (114 y 137) el mismo Goldstein constata: "Aprendemos que en el tiempo de los Amoraîm (después del siglo II) se realizaban curaciones todavía por parte de los seguidores del Nazareno, quienes susurraban algo acerca de Jesús. Esto constituye una evidencia más de que los poderes curativos de Jesús dejaron una impresión duradera, mucho más que su enseñanza; por más que encontremos también referencia a su enseñanza".

201 Justino, Dialogus cum Tryphone judaeo, 69; PG VI, 640. Su obra no ha llegado hasta nosotros más que en los

fragmentos reproducidos por Orígenes en su refutación.

202 Celso, fillósofo platónico ecléctico, tal vez de origen egipcio, que escribió bajo Marco Aurelio. En su afán por

defender la unidad y grandeza del imperio romano, hacia el 178, compuso su Discurso verdadero, que es la primera obra polémica contra los cristianos. Dice haberse informado concienzudamente sobre su asunto, tomando datos de obras judías anticristianas. "Lo sé todo" sobre vosotros, presumía ante los cristianos (citado por G. Ricciotti, Vida de Jesucristo, Barcelona - 1948 -(201).

203 Orígenes, Contra Celsum, I, 2. "El estudioso judío moderno difícilmente acusa seriamente a Jesús de "brujería". Si no

duda de la historicidad de Jesús, tratará de "explicar" los milagros de Jesús de otro modo" (H. van del Loos, The

miracles of Jesus, 171). Así lo hace, por ejemplo, J. Klausner (H. van der Loos, ibid. , 171 - 175 y notas).

204 "La controversia confirma singularmente que Jesús de hecho practicó el exorcismo, visto que sus adversarios se

restringen solamente a su modo peculiar de expulsar los demonios. Un testimonio del Talmud de Babilonia lo confirma. Según Sanhedrín, 43 a, en efecto, Jesús fue ejecutado por haber practicado la hechicería y desviado al pueblo" (J. E. Marins Terra, O milagre - Filosofia, História, Linguagem, Biblia, Teologia, Sâo Paulo - 1981 - 108).

205 Tomamos la orientación fundamental nuevamente de K. Hruby, ibid. ,21 - 25.

206 Otras variantes de este nombre son: Pantira, Pandera, Pantiri y Panteri. Existe igualmente una rica literatura referente

a las diferentes explicaciones dadas a este nombre. Será necesario contentarnos con resumir brevemente las hipótesis más conocidas.

Según una teoría207, "Pantera" sería una deformación de Parthenos (=virgen) y por lo tanto, una

alusión distorsionada a la creencia cristiana del nacimiento virginal de Jesús208.

A primera vista, esta hipótesis parece bastante plausible, dadas la similitud de las palabras que se supone están en juego. Con mayor razón, si se piensa en las transformaciones que han padecido las palabras griegas, al ser adoptadas por la literatura judía tradicional, redactada ya en hebreo ya en arameo.

Sin embargo, la más grande autoridad en este campo, el profesor Samuel Krauss209 declaraba hacía

años que la sucesión de consonantes griegas "ro"(r) y "ni" (n) jamás sufren modificación en hebreo (y tal alteración ha de ser admitida en el pretendido pasaje de: "parthenos" a "Pantera"), de suerte que parece que se ha de abandonar igualmente esta propuesta de explicación.

Otro intento de interpretación para el nombre de Pantera remonta a la antigüedad. Según Orígenes210

(al notificar las calumnias de Celso), el padre ilegítimo, amante de la madre de Jesús, habría sido un soldado romano, de servicio en Judea, llamado Pantera.

Orígenes refiere que Celso había obtenido este infundio de los judíos211.

Por otra parte, es cierto que Pantera era un nombre muy expandido. Se conserva en el museo de Freuznach, en Alemania, una lápida funeraria romana descubierta en Bingerbrück. La estela fue erigida a la memoria de un arquero originario de Sidón, en Fenicia, de nombre Tiberius Julius Abdes Pantera. Había llegado a Germania el 9 d.C.

A. Diezman212 suministra pruebas de que este nombre aparece, entre los siglos I y III d. C., en

diferentes inscripciones, concluyendo de allí que "la lápida descubierta en la frontera alemana, así

207 R. Travers Herford, Christianity in Talmud and Midrash, 39.

208 Conjeturan estos autores que, al separarse definitivamente el cristianismo del judaísmo, los judíos oían a los

cristianos de lengua griega afirmar que Jesús era "ouiós parthénou", es decir, de una virgen;y habiéndose confundido el nombre común con uno propio, el apelativo de la madre se convirtió en nombre personal del padre. Así pensaron: G. Ricciotti, Vida de Jesucristo, 100, n. 3;R. Laurentin, Les Evangiles de l`Enfance du Christ - Vérité de Noël au - delá des mythes, Paris (1982) 479. R. Brown, teniendo la explicación por "totalmente inaceptable", concedía que "no es

imposible que la similitud de las dos palabras hubiera sugerido la elección del nombre genuino Pantera" en: The Birth of the Messiah - A Commentary on the Infancy Narratives in Matthew and Luke, Garden city, New York (1979) 535, n. 14. El prestigioso y ya tantas veces citado J. Klausner adhería asimismo a esta interpretación: Jesus von Nazareth, Berlin (1930) 68 ss. Idéntica posición asumía A. Díez Macho, reconocido experto en arameo y estudios talmúdicos: El mesías anunciado y esperado - Perfil humano de Jesús, Madrid (1976) 98. También quien aquí escribe, guiado por tales autoridades y a falta de mejor y más precisa información, había adoptado esta explicación: M. A. Barriola, "La

maternidad virginal de María en la Biblia y el pensamiento teológico actual" en: Libro anual, ITUMMS, Montevideo (1987) 87, n. 21. Por las razones filológicas, que aduciremos en el texto, creemos que se ha de abandonar esta propuesta.

209 S. Krauss, Griechische und lateinische Lehnwörter in Talmud, Midrasch und Targum, Berlin (1898 - 99) II, 43.

210 Orígenes, Contra Celsum, I, 36;PG XI, 725.

211La leyenda abunda en otros detalles. Según las noticias recogidas por Celso en un ambiente judaico, "fue el mismo

Jesús quien fabricó la historia de que él había nacido de una virgen. En realidad, sin embargo, su madre era una pobre mujer campesina, que ganaba su vida hilando. Ella fue rechazada por su marido carpintero, cuando fue convicta de adulterio con un soldado llamado Pantera. Ella anduvo errante y secretamente dio a luz a Jesús. Más tarde, dado que era pobre, Jesús se puso a servir como jornalero en Egipto, donde se inició en poderes mágicos. Exaltado por estos, reclamó para sí mismo el título de Dios" (Contra Celsum, I, 28, 32, 69: PG XI, 715, 725, 789). Semejante ataque contra Jesús, ventilando sus presuntos orígenes espurios, estaba bastante extendido. En el norte de Africa, Tertuliano, escribiendo en torno al 197, menciona entre los cargos contra Jesús (por parte de los judíos) la difamación de que era hijo de una prostituta (quaestuaria). De spectaculis, XXX;PL 736.

"Aunque esta designación (en los escritos rabínicos ya mencionados) no necesariamente marca a Jesús como ilegítimo (Pantera pudo ser un nombre de familia), uno se ve en serios aprietos para disociar el nombre de los relatos de la referencia de Orígenes a una historia judía sobre el adulterio entre María y Pantera"(R. Brown, "The charge of illegitimacy" en su obra: The Birth of the Messia, 536).

como otras inscripciones, muestra claramente que Pantera no era un apodo inventado por burlones judíos, sino un nombre extremamente difundido213.

Los griegos se complacen en elegir como propio apelativo nombres de animales, y, por tanto, es desubicado considerar este fenómeno, en nuestro caso preciso, como excepcional y leer entre líneas (por el solo nombre de Pantera y en las primeras constancias talmúdicas de este modo de llamar a Jesús) un intento de rebajar a la madre de Jesús insinuando así que ella haya incurrido en una conducta inmoral214.

Una simple mirada a la historia judía muestra, por otra parte, que nombres propios griegos o latinos estaban de moda en medios judíos (Saúl-Pablo; Herodes-Agripa: Flavio-Josefo,etc. ).

Ya se tomó conocimiento de que a algunos Padres de la Iglesia les era conocido el nombre de Pantera, y hasta tal punto no lo tomaban como un escarnio, que lo hacían figurar entre los antepasados de Jesús.

Aunque, en esas listas patrísticas215 Pantera no figure como el padre inmediato de Jesús, la tradición

judía admite el uso, según el cual se puede nombrar a alguien por referencia a su abuelo, en vez de su inmediato patronímico. Así en el tratado Yebamot o Nashîm (mujeres cuñadas), 62 b: "Los nietos son como los hijos (propios)".

9 - ¿Darían pie los Evangelios a los comentarios judíos sobre la ascendencia