• No se han encontrado resultados

El aplicativo jäy que introduce el participante ‘R’

El MT cuenta con el aplicativo -jäy con cognados en todas las lenguas de la familia mixezoque cuya función es introducir el participante “R” (Malchukov, Haspelmath y Comrie, 2010). Este aplicativo es el más frecuente de todos los aplicativos dentro de mi corpus. En el MT el participante “R” expresa los papeles semánticos de recipiente, benefactivo, malefactivo, destinatario, poseedor externo, y locativo, como se ilustra en los siguientes ejemplos:

Recipiente

(13) ’ëts xi mix kääky nyäknëjkxji

’ëts xii mix kääky n=yäk-nëkx-jäy-W

PRO1.SG ese/a hombre tortilla 1A.IND=CAUS-ir-APL.R-INC.DEP

‘Yo le llevé tortilla a ese hombre.’ Benefactivo

(14) jä mix’önïk jä kiix’önïk vyit jyöyjinup jä mix-’önïk jä kiix-’önïk y=vit y=jöy-jäy-nï-up

DET hombre-hijo DET mujer-hijo 3PSR=ropa 3A.IND=comprar-APL.R-YA-IRR.IND

159

Malefactivo

(15) ’ëts Juän Julio kyää xmaatsjinu

’ëts Juän Julio y=kääj x=maa’ts-jäy-nï-W

PRO1.SG Juan Julio 3PSR=toro 1OP.IND=robar-APL.R-YA-COM.IND

‘Juan ya me robó el toro de Julio.’ Destinatario

(16) ’uk nëk [jä kiix] tikejxjä

’uk nëk jä kiix ti=kax-jäy-I

o papel DET mujer 3A.DEP=mandar-APL.R-INC.DEP

‘O (el hombre) le manda una carta a la mujer.’{txt.n_001/223} Poseedor externo

(17) ja’atse’e tyojkx jyaa’pjäp ja’a=ts=ve’e y=tojkx y=jaa’p-jäy-p

aquel/a=ASRT=FOC 3PSR=comida 3A.IND=servir-APL.R-INC.IN

‘Aquella (la mamá) le sirve su comida (del muchacho).’ {txt.n_001/203} Locativo

(18) vo’mïn ’ëts mpëmjipäp jä yö’ön

vo’mïn ’ëts n=pëm-jäy-pä-py jä yö’ön

azadón PRO1.SG 1A.IND=poner-APL.R-TAMBIÉN-INC.IND.TR DET pala

‘Es al azadón que también le pongo a la pala.’ {txt.n_007/1011}

El aplicativo -jäy presenta tres alomorfos cuya realización está condicionada por el tipo de construcción (directa o inversa), la marca de aspecto, así como también de los segmentos que son parte de la raíz verbal. Para las construcciones directas hay dos alomorfos: -jä y -ji; y para las construcciones inversas se presenta el alomorfo -’ïx. La forma *-jäy es una reconstrucción a partir de las realizaciones que tiene en otras lenguas de la familia mixezoque (Zavala, 2012a). El alomorfo -jä aparece en construcciones directas con aspecto incompletivo dependiente, (19)a, e irrealis independiente, (19)b, y dependiente, (19)c.

(19) a. tyë’ëxtëjk tinïjmjä y=të’ëx-tëk ti=nëm-jäy-I

3PSR=hembra-casa 3A.DEP=decir-APL.R-INC.DEP

160

b. mits Juän tsä’äm mjöyjäp mits Juän tsä’äm m=jöy-jäy-up

PRO2.SG Juan plátano 2A.IND=comprar-APL.R-IRR.IND

‘Tú le comprarás plátano a Juan.’

c. kä’ä mits Juän tsä’äm xjöyjät kä’ä mits Juän tsä’äm x=jöy-jäy-ït

AUX.NEG PRO2.SG Juan plátano 2A.DEP=comprar-APL.R-IRR.DEP

‘Tú no le comprarás plátano a Juan.’

El alomorfo -ji aparece en construcciones directas con aspecto completivo independiente, (20)a, y dependiente, (20)b, y con aspecto incompletivo independiente, (20)c.

(20) a. juu’ ’ëëtse’e ntönji

juu’ ’ëëts=ve’e n=tön-jäy-W

REL PRO1.EXCL=FOC 1A.IND=trabajar-APL.R-COM.IND

‘a quien le trabajamos.’ {txt.n_001/238} b. kä’ä ’ëts mits ntönji kä’ä ’ëts mits n=tön-jäy-jI

AUX.NEG PRO1.SG 2PRO.SG 1A.DEP=trabajar-APL.R-COM.DEP

‘Yo no te trabajé.’

c. ’ëts Märiä kyääky nkääyjip ’ëts Märiä y=kääky n=käy-jäy-py

PRO1.SG María 3PSR=tortilla 1A.IND=comer-APL.R-INC.IND.TR

‘Yo le como su tortilla a María.’

La consonante inicial de los alomorfos -jä y -ji se elide por procesos de resilabificación. Esto se muestra en el siguiente par de ejemplos. En (21)a el aplicativo se realiza como -jä, mientras que en (21)b la consonante inicial /j/ se elide cuando no toma la posición de ataque silábico. Esto es común cuando las raíces toman prefijos léxicos (p.e. äv ‘BOCA’) que provocan

una resilibificación distinta en la palabra, de tal manera que la /y/ final de la raíz se convierte en segmento inicial de la sílaba siguiente.

161

(CCVC.CVC) (21) a. mits xi kiix vyit mjöy.jyäp

mits xii kiix y=vit m=jöy-jäy-up

PRO2.SG ese/a mujer 3PSR=ropa 2A.IND=comprar-APL.R-IRR.IND

‘Tú le comprarás la ropa a esa mujer.’

(CCV.CV.CVC)

b. mits xi kiix m’ä.jö.yäp

mits xii kiix m=’äv-jöy-jäy-up

PRO2.SG ese/a mujer 2A.IND=BOCA-comprar-APL.R-IRR.IND

‘Tú le comprarás a esa mujer (para comer).’

El alomorfo -’ïx aparece en construcciones inversas con los aspectos incompletivo, completivo e irrealis, tanto para formas independientes como dependientes, como se ilustra en las siguientes construcciones dependientes:

(22) a. jätsïke’e jä jäyu nyë’mïxjï jäts=k=ve’e jä jäyu y=nëm-jäy-ju-I

y=CIT=FOC DET persona 3OP.DEP=decir-APL.R-INV-INC.DEP

‘Dizque entonces la persona le dice (algo).’ {txt.n_001/350} b. kä’ä xi Juän jä mkë’ë ’oy m’ixixji

kä’ä xii Juän jä m=kë ’oy m=’ix-jäy-ju-jI

AUX.NEG ese/a Juan DET 2PSR=mano bien 2OP.DEP=ver-APL.R-INV-COM.DEP

‘Ese Juan no te vio bien tu mano.’

c. kä’ä mits Märiä mnëëx m’uk’ixixjinït

kä’ä mits Märiä m=nëëx m=’uk-’ix-jäy-ju-nï-ït

AUX.NEG PRO2.SG María 2PSR=hija 2OP.DEP=MOD-ver-APL.R-INV-YA-IRR.DEP

‘María ya no te cuidará tu hija.’

La vocal del aplicativo para inverso -’ïx cambia a /u/, /i/ o /ä/ por el proceso de asimilación progresiva dependiendo de la calidad de las vocales internas de la base verbal. Por el momento no puedo establecer una regla clara del proceso de asimilación de las vocales. En (23)a la base verbal contiene dos vocales redondeadas /ö/ y /u/, por lo que el morfema aplicativo para inverso se realiza como -ux, aunque la forma sin asimilación también es posible como en (23)b.

162

(23) a. pën mtö’nuxjup pën m=tön-jäy-ju-py

COND 2OP.IND=trabajar-APL.R-INV-INC.IND.TR

‘Si te sirve (el hacha).’ {txt.n_001/461} b. pën mtö’nïxjup

pën m=tön-jäy-ju-py

COND 2OP.IND=trabajar-APL.R-INV-INC.IND.TR

‘Si te sirve (el hacha).’

En resumen el aplicativo tipo R introduce los siguientes papeles semánticos: recipiente, benefactivo, malefactivo, destinatario, poseedor externo y locativo. Estos van a depender del tipo de verbo con que se encuentre sufijado el aplicativo. En las siguientes secciones voy a abordar el aplicativo tipo R con los tipos de verbos del MT y los papeles semánticos que se introducen con cada tipo.

Documento similar