• No se han encontrado resultados

4. ANÁLISIS

4.3 L AS ACTITUDES HACIA LOS 5 TIPOS DE ERRORES DE LA TIPOLOGÍA ADAPTADA

4.3.4 El vocabulario

4.3.4.1 El caso de "son muertos"

En todas las entrevistas los informantes discuten el caso que en el presente estudio llamamos "son muertos", del diálogo 3. Una alumna dice "Mis padres, son muertos" con el tono subiendo en la primera parte de la palabra muertos. Por el contexto no cabe duda de que la alumna quiere decir "mis padres están muertos". No obstante, dada la entonación el resultado suena alegre a pesar de transmitir un mensaje triste. En lo que sigue se verá que los grupos de informantes reaccionan de forma distinta. Todos los informantes del grupo 3 sostienen que notan un error, y el error que les molesta es el uso erróneo del verbo ser. Es decir, aunque el aprendiz tiene una prosodia ajena de la lengua española, a los informantes del grupo 3 les molesta más el hecho de decir son muertos en vez de están muertos o murieron; para ellos es un error de vocabulario. Nuestra conclusión es que el verbo, en este caso la dicotomía entre

ser y estar es un área más importante que la prosodia para los informantes del grupo

3. El grupo 4 está dividido en sus actitudes hacia el error de "son muertos". Algunos indican que el error en la elección de "son" en vez de "estar" les parece tan grave que no pueden fijarse en la prosodia.

E: ¿No notaste nada de melodía?

4:9: No, a lo mejor porque me llamó más la atención el son, por eso no noté la entonación.

Informante 4:9, 32:50

En contraste con los grupos 3 y 4, los informantes del grupo 1 indican que reaccionan por la entonación rara de "son muertos" y no al hecho de que empleen el verbo ser en vez de estar. Es más, opinan que es un error grave por parte de la alumna. Cabe destacar que la dicotomía entre los dos verbos es algo aprendido para los informantes suecos que no tienen el español como su primera lengua, y según numerosos estudios (cf. cap 2.1.2 y Ellis, 1994:66) suelen evaluar los errores de este tipo de forma más dura. No obstante, se nota que el caso de "son muertos" del presente estudio contradice esta teoría. En vez de evaluar el error de forma negativa los profesores suecos muestran una comprensión hacia la dificultad para discernir los dos verbos españoles. Cabe resaltar la diferencia entre las actitudes hacia el caso de "son muertos" y la conjugación de los verbos en general, en la que los suecos no muestran este entendimiento sino tienden a criticar la producción de los aprendices, señalando que la conjugación es el error más grave. Existen asimismo informantes en el grupo 4 que están de acuerdo con los suecos y reaccionan ante la prosodia.

4:7: Me pareció surrealista, el momento "mis padres están muertos", el tono.

E: El tono.

4:7: Sí, el tono, sí, me pareció muy surrealista.

Informante 4:7, 12:30

Es necesario destacar que el informante corrige la frase a la hora de discutirla y dice

mis padres están muertos en vez de son muertos. Consiguientemente no sabemos si ha

notado el error porque se centra en la prosodia. De todos modos, para el informante no tiene importancia el error verbal cuando la prosodia suena tan surrealista. En el grupo 2 de profesores españoles todos los informantes quieren discutir el caso de "son muertos". Primero dicen que reaccionan por el uso de ser en vez de estar, pero cambian de opinión cuando se habla del tono alegre del aprendiz.

2:1: "Son muertos", eso me suena un poco que también se entiende pero suena, chilla.

E: Es curioso porque para mí es más grave el error del tono alegre, me parece poco adecuado.

2:1: El tono, también es cierto, sí.

E: Pero ¿tú te fijaste más en “son” en vez de “están”? 2:1: sí, sí.

Es verdad, fíjate que, es verdad que la chica lo dice como riéndose, es verdad [...] no me había dado cuenta de ese ejemplo, que ahí, el tono dice mucho.

Informante 2:7, 25:00

Se observa que en cinco entrevistas del grupo 2 los informantes parecen cambiar de opinión tras la discusión de este ejemplo específico. Consideramos el caso de las reacciones hacia "son muertos" una muestra de contradicción en el grupo 2, en el sentido de que los informantes sostienen que la corrección puramente gramatical no debe jugar un papel prominente y que la entonación puede ser más importante para una comunicación exitosa. Sin embargo, cuando se discuten más en detalle los errores en las grabaciones notamos que siguen fijándose en los errores gramaticales y reaccionan más ante los errores de la morfología que por ejemplo un contenido repetitivo o una entonación no adecuada.

En resumen, es notable una diferencia de actitudes hacia la frase "Mis padres son muertos". Para el grupo 1 es un error de prosodia, algunos informantes de los grupos 2 y 4 están de acuerdo con esto, mientras para el grupo 3 el error consiste en la elección incorrecta del verbo. Consideramos las actitudes divergentes hacia el error una muestra de las prioridades diferentes de los grupos. A nuestro entender es sorprendente que los profesores tiendan a reaccionar más hacia la prosodia que la corrección verbal puesto que se ha mostrado a través del análisis que los docentes se concentran en la forma gramatical. La conclusión es que la prosodia juega un papel destacado para los grupos 1, 2 y 4. Cabe resaltar que, con la excepción de "son muertos" los informantes no comentan en abundancia los errores de confusión de los verbos ser y estar lo cual se considera un hecho sorprendente de cierta manera dado que la dicotomía de los dos verbos suele ser un área a la que se dedica mucho tiempo en la enseñanza de ELE.

Documento similar