• No se han encontrado resultados

El lugar desde donde mirar: la interculturalidad

In document Dibujando escribo (página 51-53)

“Contar es tanto narrar historias como ser tenidos en cuenta por los otros; quiero un relato que deje de colocar las violencias en la sub- historia de las catástrofes naturales y empiece a tejer una memoria

común”. (Mar n-Barbero, 2002, pág. 12)

La interculturalidad entendida como una propuesta político-epistémico, viable y necesaria y en construcción, vista como un proyecto que atiende todas las esferas, entre ellas la social, la política, la epistémica y la

cosmología de la vida, en la que “se atienda la construcción de sociedades, relaciones y condiciones de vida nuevas y distintas”.

Esta perspectiva es revisada desde autores como: Walsh, Escobar, Mignolo, Kush, Zemelman, entre otros, como la manera de implosionar “desde la diferencia en las estructuras coloniales del poder” (Zemelman, 2000) todavía vigentes en el modelo moderno de construcción de sociedades y es desde este lugar de enunciación desde donde es necesario “proponer, retar y proyectar” para re-fundar estas estructuras de poder establecidas, en una búsqueda de identidad en América, dando alcance a los senderos de lo humano, en palabras de Rodolfo Kush. Desde lo educativo la

interculturalidad critica propuesta atenderá la emergencia del encuentro con el otro, en un ser estando y siendo con este: “escuchar al otro para desde ahí sacar la palabra”.

Esta perspectiva de interculturalidad vivida y/o soñada en América Latina es importante re-pensar, en estos espacios educativos y de formación, las tensiones que desde la construcción de los conceptos de “educación intercultural” se han formulado.

Walsh (2008) en elsu artículo“Interculturalidad, pluriculturalidad y decolonialidad: las insurgencias político-epistémicas de refundar el estado” Catherine Walsh (2008), eexplica atendiendo a su propuesta de proyecto

 

político en Abya Yala , la interculturalidad como una propuesta político- epistémica viable y necesaria, pero en construcción. Este mismo concepto es ampliado en el libro Interculturalidad, Estado, Sociedad: Luchas de-coloniales de nuestra época, escrito y publicado por la misma Walsh en el año 2009-

Dibujando escribo

Dibujando escribo

Este nombre de Abya Yala proveniente de la lengua los pueblos Kuna (que habitaban lo que hoy es Panamá y el norte de Colombia) y significa literalmente “ erra en plena madurez” o “ erra de sangre vital”, como lo expresa ampliamente Miguel Ángel López Hernández en su libro Encuentro en los Senderos de Abya Yala, publicado en 2010 por la Editorial Abya Yala, en la que Catherine Walsh funge como Editora.

Gráfico

 

. La Enunciación y la cuestión del conocimiento desde la perspectiva del proyecto decolonial.

Recorrido conceptual de lo enunciado y las maneras (modos) de entender el conocimiento en relación con las categorías de estudio de Dibujando Escribo. Elaboración propia. Página anterior.

Dibujo y escritura de Tomás, 4 años, 7 mes: “Dibujo: El gato Escritura: gato”

2010. En estos dos textos la autora señala cómo este proyecto atiende todas las esferas, entre ellas la social, la política, la epistémica y la cosmología de la vida, en la que “se atienda la construcción de sociedades, relaciones y

condiciones de vida nuevas y distintas”. Esta perspectiva es vista por la autora como la manera de implosionar “desde la diferencia en las estructuras

coloniales del poder” todavía vigentes en el modelo moderno de construcción de sociedades y es desde este lugar de enunciación desde donde –—según la autora– — es necesario “proponer, retar y

proyectar” para re-fundar estas estructuras de poder establecidas y vigentes en el proyecto moderno de construcción de

sociedades. (p. 141)

Este sur que ha marcado en nosotros huellas de incertidumbre, segregación y desesperanza en donde se hace evidente laMatriz colonial de poder, para ponerlo en términos de Aníbal Quijano, la misma América que está llena de color y diversidad, en donde hemos plantado y sembrado nuestra existencia, nuestra esperanza y hoy nuestros trabajos de investigación. Es desde el lugar doy hoy reconozco una mirada, una sensación,

entendida desde una interculturalidad

inexistente, difusa entre la pluriculturalidad enunciada desde la tolerancia y no desde el

respeto, desde donde es posible ver al otro, pero sin propiciar cambios en él o en su entorno, desde donde no

se está en el mismo lugar, de manera que unos y otros veamos el mismo horizonte. La educación intercultural no puede, entonces, limitarse a introducir algunos contenidos relativos a diferentes culturas, sin que esto afecte al currículo como un todo, ni afecte la predominancia de la

considerada "cultura común" y de los conocimientos y valores considerados "universales" asumiéndola desde su postura funcional.

Comparto con Catherine Walsh la perspectiva epistémica de “emergencia de pensamiento”, en donde nos podamos pensar desde lo “intercultural crítico”, reconociendo la diversidad, la diferencia,

 

promoviendo el “respeto” por encima de la “tolerancia”., Reduciendo las distancias que han provocado las asimetrías sociales y culturales sin pasar por la violencia hacia los otros, aunque para ello deba hacer violencia a este

 

cuerpo con el que tránsito a n de hacer este desplazamiento

 

epistémico , político y ético.

La construcción de comunidad parece ser el único término que veo plausible de compromiso. Un compromiso desde

donde se dé la posibilidad de apropiarse de la vida misma, de la vida que nos es común en las

relaciones, en los cuerpos que habitamos y que nos habita:

Una escritura que puede ser dibujada Un pensamiento que la dibuja Un dibujo que la escribe Una escritura que debe ser pensada Quiero encontrarme, mirarme, vernos en donde sea posible conquistar espacios de pensamiento….

Dibujando escribo

Dibujando escribo

En el libro “Interculturalidad, Estado, Sociedad” de Catherine Walsh (2010), en el apartado “Hacia una comprensión de la interculturalidad” (pág. 41) desentraña de manera muy extensa los elementos cons tu vos de esta interculturalidad sobre la que se desplaza su proyecto polí co y social, entre ellos se destaca la construcción del concepto de “respeto mutuo”. A lo largo de ese capítulo, la autora reitera la importancia de esta

perspec va en términos de darle un lugar a su interculturalidad como un verbo de acción en términos sociales, más que como un sustan vo. “En sí –—dice la autora- — la interculturalidad

ene un rol, crí co, central y prospec vo en todas las ins tuciones sociales […] y de accionar entre todas […] valores, prác cas, saberes y conocimientos fundamentados en el respeto y la igualdad”. De igual manera, plantea una diferencia diametral entre “tolerar” y “respetar” en tanto que la interculturalidad “no se trata simplemente de reconocer, descubrir o tolerar al otro o a la diferencia en sí […] más bien se trata de impulsar ac vamente procesos de intercambio […] que permitan construir espacios de encuentro, diálogo,

ar culación, respeto y asociaciones entre seres y saberes, sen dos y prác cas, lógicas y racionalidades dis ntas”., Afirmando además que en el ámbito de las sociedades, la interculturalidad “no existe” y que podrá ser alcanzado con cambios radicales en el modo de pensar-sen r, en el cambio de polí cas, prác cas y valores principalmente dentro del contexto de “lo educa vo”.

Foucault introduce el concepto de “cuerpo” en una visión más allá de la de sujeto,

definiéndolo como “una producción del discurso” y localizándolo en el centro de las luchas entre diferentes formaciones de la relación establecida entre saber-poder: “Pero el cuerpo está también directamente inmerso en un campo polí co; las relaciones de poder operan sobre él una presa inmediata; lo cercan, lo marcan, lo doman, lo someten a suplicio, lo fuerzan a unos trabajos, lo obligan a unas ceremonias, exigen de él unos signos”.

En Vigilar y Cas gar, Foucault establece una relación que trabajará en otras obras posteriores: “Saber-Poder”. No puede haber, para el pensador francés, una disolución de esta dialéc ca planteada, desde la que sea posible entender los movimientos epistémicos producidos por estos cuerpos. Si se sabe se ob ene poder, pero se sabe porque se ha ejercido un poder sobre los cuerpos que les permite saber esto que se dice saber. Es decir, que se le permite a estos cuerpos: “extraer de la con ngencia que nos hizo pensar lo que somos, la posibilidad de ya no ser, hacer o pensar lo que somos, hacemos o pensamos” (Foucault, Vigilar y Cas gar, 2003, pág. 212). El trabajo, su fuerza y sus productos La naturaleza y los recursos de producción El sexo/ género (Reproducción de la especie) Establece relaciones sociales de:

Explotación Dominación Conflicto

En América los hombres fueron explotados como mano de obra esclava Trabajo no salarial

Los recursos naturales fueron explotados Institucionalizados como propiedad Europea La mujer fue violada,

maltratada, esclavizada y transgredida En Europa la mujer tenía una relación con la familia burguesa La mujer era una identidad de fidelidad El hombre es libre, por lo que en su relación con la mujer no es un transgresor

Europa se ve a si mismo como civilizado, superior y moderna Considera a los otros salvajes, inferiores, bárbaros Que deben seguir la linealidad Europea para salir de “esa barbarie”

La autoridad y sus instrumentos La subjetividad y sus productos materiales e intersubjetivos, incluido el conocimiento Sistema de clasificación social Instrumento de dominación y control

Colonialidad del ser

Colonialidad del poder Colonialidad del sa ber Racismo y patriarcado Conocimiento y subjetividad Economia Géner o y se xualidad Autoridad 2010. En estos dos textos la autora señala cómo este proyecto atiende todas

las esferas, entre ellas la social, la política, la epistémica y la cosmología de la vida, en la que “se atienda la construcción de sociedades, relaciones y

condiciones de vida nuevas y distintas”. Esta perspectiva es vista por la autora como la manera de implosionar “desde la diferencia en las estructuras

coloniales del poder” todavía vigentes en el modelo moderno de construcción de sociedades y es desde este lugar de enunciación desde donde –—según la autora– — es necesario “proponer, retar y

proyectar” para re-fundar estas estructuras de poder establecidas y vigentes en el proyecto moderno de construcción de

sociedades. (p. 141)

Este sur que ha marcado en nosotros huellas de incertidumbre, segregación y desesperanza en donde se hace evidente laMatriz colonial de poder, para ponerlo en términos de Aníbal Quijano, la misma América que está llena de color y diversidad, en donde hemos plantado y sembrado nuestra existencia, nuestra esperanza y hoy nuestros trabajos de investigación. Es desde el lugar doy hoy reconozco una mirada, una sensación,

entendida desde una interculturalidad

inexistente, difusa entre la pluriculturalidad

enunciada desde la tolerancia y no desde el

respeto, desde donde es posible ver al otro, pero sin propiciar cambios en él o en su entorno, desde donde no

se está en el mismo lugar, de manera que unos y otros veamos el mismo horizonte. La educación intercultural no puede, entonces, limitarse a introducir algunos contenidos relativos a diferentes culturas, sin que esto afecte al currículo como un todo, ni afecte la predominancia de la

considerada "cultura común" y de los conocimientos y valores considerados "universales" asumiéndola desde su postura funcional.

Comparto con Catherine Walsh la perspectiva epistémica de “emergencia de pensamiento”, en donde nos podamos pensar desde lo “intercultural crítico”, reconociendo la diversidad, la diferencia,

 

promoviendo el “respeto” por encima de la “tolerancia”., Reduciendo las distancias que han provocado las asimetrías sociales y culturales sin pasar por la violencia hacia los otros, aunque para ello deba hacer violencia a este

 

cuerpo con el que tránsito a n de hacer este desplazamiento

 

epistémico , político y ético.

La construcción de comunidad parece ser el único término que veo plausible de compromiso. Un compromiso desde

donde se dé la posibilidad de apropiarse de la vida misma, de la vida que nos es común en las

relaciones, en los cuerpos que habitamos y que nos habita:

Una escritura que puede ser dibujada Un pensamiento que la dibuja Un dibujo que la escribe Una escritura que debe ser pensada Quiero encontrarme, mirarme, vernos en donde sea posible conquistar espacios de pensamiento….

Grá co

 

. Matriz colonial del poder.

Perspectiva conjunta de Anibal Quijano, Catherine Walsh y Walter Mignolo. Elaboración propia.

Dibujo de Tomás, 5 años:

“Cenefa”

Dibujando escribo

Dibujando escribo

Interculturalidad

Cultura

Camino en construcción/reconstrucción Tarea de todos desde EL RESPETO, la igualdad y la convivencia democrática Tiene un rol Crítico Central Prospectivo Manera de accionar (poner en movimiento) relaciones actitudes valores prácticas saberes reconocimiento de la diferencia

Pensada desde la subalternidad

Reconocer/incorporar/tolerar/ dentro de las estructuras establecidas Un hecho dado

Decolonial

Interculturalidad Funcional Interculturalidad Crítica Promueve el dialogo y la tolerancia sin tocar las causas de las

asimetrias sociales

Busca suprimir las asimetrias con métodos no violentos

Proyecto Político

(Walsh, Catherin, 2011)

La pluriculturalidad

La multiculturalidad

Mayor uso en Americadel Sur

Describe la realidad

No promueve cambios Indica una convivencia

de culturas en el mismo espacio “Territorio” no siempre equitativas

No busca las interrelación equitativas

Se enuncia

Desde la tolerancia

Mayor uso global

Se refiere a la variedad de culturas existentes en un determinado espacio geográfico

sin relación entre ellas.

Promueve:

El relativismo cultural: Separación o segregación entre culturas

demarcadas y cerradas sobre si mismas Endogena

El universalismo conceptual (epistémico)

Oculta la permanencia de la desigualdad es

es

La estructura social Los saberes intelectuales Los medios de expresión La identidad Tensiones

1

2

3

4

5

Interculturalidad para algunos

Interculturalidad para todos Educación intercultural Interculturalidad como proyecto político Interculturalidad Intraculturalidad Reconocimiento Redistribución Lugar de enunciación

Frontera

Pensamiento

de frontera

El término es utilizado para expresar una separación entre grupos culturales (frontera lingüística, religiosa) y se asocia a un contacto confuso, impreciso, móvil. (D.R.A.L)

Corregir mentiras y decir la verdad Puede encontrarse en la frontera exterior

del pensamiento que se habita. (Mignolo, W)

Dimensión cultural y social: frontier

Dimensión política

(frontera de Estado): border o boundary.

Perspectivas

In document Dibujando escribo (página 51-53)