• No se han encontrado resultados

Esquemas de circuitos

In document Celdas de media tensión (página 28-35)

Los esquemas de circuitos se encuentran en los catálogos y descripciones de producto de los aparatos de maniobra en cuestión. Pueden obtenerse a través de su

representación regional de Siemens.

¡ATENCIÓN!

La sobretensiones de maniobra pueden dañar los controladores electrónicos.

Ö

No desconectar consumidores inductivos en circuitos de corriente continua.

Tensión nominal 7,2/12 kV

Corriente nominal 450 A

Corriente nominal de pico 20 kA Número de ciclos de maniobra a la corriente

nominal de servicio 500 000 ciclos de maniobra

1)

Bloque de contactos auxiliares 4 NA + 4 NC Contador de ciclos de maniobra opción Corriente de corte en cortocircuito 4 kA Corriente nominal de breve duración 8 kA (1 s)

11 Nota relativa a servicios

11.1 Mantenimiento

Los interruptores de potencia al vacío incorporados son libres de mantenimiento dentro del margen de ciclos de maniobra admisibles. Bajo condiciones ambientales y de servicio normales, los intervalos de mantenimiento para las celdas son de 5 años.

11.2 Ampliación de celdas

El conjunto de celdas puede ampliarse a ambos lados sin necesidad de modificar celdas existentes.

Para ampliaciones y sustitución de componentes se ruega ponerse en contacto con la representación regional de Siemens

11.3 Pedido de piezas de repuesto

Indicaciones precisas para solicitar repuestos de piezas y aparatos:

• Tipo y número de fábrica de las celdas según las placas de características

• Indicación exacta del aparato o pieza a la vista de los datos e imágenes que figuran en las instrucciones de servicio, en algún plano, croquis o esquema de conexiones.

11.4 Sustitución de celdas y componentes Sustitución de

celdas Las celdas pueden sustituirse tras haber soltado los tornillos de unión de celdas.

Para sustituciones de celdas se ruega ponerse en contacto con la representación regionalde Siemens, ya que la sustitución sólo puede ser efectuada por personal experto con herramientas especiales.

Sustitución de

componentes Es posible cambiar componentes individuales tales como instrumentos de medida, transformadores de corriente, etc. Para sustituciones de componentes se ruega ponerse en contacto con la representación regional de Siemens.

11.5 Eliminación

Las celdas SIMOPRIME son productos compatibles al medio ambiente.

Todas las chapas llevan un recubrimiento de pintura en polvo de resina epoxi altamente resistente.

Los materiales de las celdas deberán reciclarse a ser posible. La eliminación de las celdas puede efectuarse preservando el medio ambiente según las prescripciones legales vigentes.

Las celdas están compuestas por los materiales siguientes: • Chapa de acero con recubrimiento de pintura en polvo • Cobre

• Aluminio • Resina colada

• Materiales sintéticos reforzados con fibra de vidrio • Materiales de caucho

• Cerámica • Lubricantes

• Tornillos, arandelas, tuercas y remaches

En el momento de la entrega por parte de Siemens no se incluyen materiales peligrosos según las prescripciones para materiales peligrosos en el territorio de la República Federal de Alemania. Para el servicio fuera de Alemania, se deberán observar las leyes y prescripciones locales.

Si se desea más información al respecto, puede solicitarse en su representación regional de Siemens.

Servicio

12 Avisos de seguridad

El servicio seguro y perfecto de estas celdas presupone: • un transporte adecuado

• un almacenamiento correcto

• un emplazamiento y montaje correctos • un servicio esmerado

El montaje y el servicio de estas celdas presupone el cumplimiento de las siguientes normas:

• VDE 0100 - CEI 60364 • VDE 0101

• VDE 0105

¡PELIGRO!

¡Alta tensión! ¡Peligro de muerte!

Ö

No tocar partes bajo tensión.

Ö

Asegurarse de que las celdas sólo sean manejadas por personal experto que esté familiarizado con las instrucciones de servicio y observe los avisos.

¡PELIGRO!

Durante el servicio de celdas y aparatos de maniobra eléctricos, algunas partes de éstos están bajo una tensión eléctrica peligrosa.

Puede haber piezas mecánicas moviéndose rápidamente, también bajo control remoto.

Ö

No retirar tapas.

Ö

No introducir los dedos en las aberturas.

13 Elementos de mando e indicación

Indicador del resorte de cierre del interruptor de potencia

Fig. 13: Elementos de mando e indicación de las

celdas SIMOPRIME

a

Compartimiento de baja tensión para equipamiento del cliente

s

Tomas para el sistema de detección de tensión capacitivo (opción)

derecha: toma del divisor capacitivo en las barras izquierda: toma del divisor capacitivo en la derivación)

d

Ventanilla

f

Bloqueo de la puerta (cerradura de doble paletón)

g

Abertura de mando para cerrar el interruptor de potencia

h

Abertura de mando para abrir el interruptor de potencia

j

Indicador de posición del interruptor de potencia

k

Corredera de enclavamiento para abrir la puerta al compartimiento del aparato de maniobra

l

Abertura de mando para desbloquear el carro del aparato de maniobra

;

Abertura de mando para desplazar el carro del aparato de maniobra

A

Corredera de enclavamiento para las aberturas de mando del carro del aparato de maniobra

S

Indicador de posición del seccionador de puesta a tierra de la derivación

D

Abertura de mando del seccionador de puesta a tierra de la derivación

F

Corredera de enclavamiento para la abertura de mando del seccionador de puesta a tierra de la derivación

G

Indicador de “resorte tensado/relajado”

H

Contador de ciclos de maniobra

J

Tensado manual del resorte de cierre del interruptor de potencia

El resorte de cierre del interruptor de potencia se tensa automáticamente dentro de aprox. 15 s tras aplicar la tensión de alimentación auxiliar. Cuando el resorte de cierre está tensado, el indicador cambia de la posición “resorte relajado” a la de “resorte tensado”.

Fig. 14: Indicación de

13.1 Herramientas de mando

Manivela para el carro Con esta manivela se puede desplazar el carro del aparato de maniobra a la posición de servicio y de prueba.

Manivela para el resorte de cierre

Con esta manivela se puede tensar el resorte de cierre del interruptor de potencia a mano.

Barra de maniobra para el interruptor de potencia

Con esta barra de maniobra se puede maniobrar el interruptor de potencia a la posición de CERRADO o ABIERTO.

Palanca de maniobra par a el seccionador de puesta a tierra

Con esta palanca de maniobra se puede maniobrar el seccionador de puesta a tierra de la derivación o el de las barras a la posición de TIERRA o ABIERTO.

Palanca de maniobra para las cortinas

Con esta palanca de maniobra se pueden abrir y cerrar las cortinas de la derivación y de las barras a mano.

Llave de doble paletón Con la llave de doble paletón correspondiente se puede abrir la puerta del compartimiento del aparato de maniobra o la del compartimiento de baja tensión.

Fig. 16: Herramientas de maniobra

a

Manivela para tensar el resorte de cierre del interruptor de potencia

s

Barra de maniobra para el interruptor de potencia

d

Palanca de maniobra para las cortinas de la derivación / de las barras

f

Llave de doble paletón (2 piezas) - para la puerta del compartimiento del aparato de maniobra (5 mm)

- para el compartimiento de baja tensión (3 mm)

g

Palanca de maniobra para el seccionador de puesta a tierra de las barras / de la derivación

h

Manivela para desplazar el carro del aparato de maniobra

14 Abrir y cerrar la puerta del compartimiento del

aparato de maniobra

Abrir la puerta La puerta del compartimiento del aparato de maniobra está bloqueada mecánicamente y sólo se puede abrir si el carro del aparato de maniobra está en posición de prueba.

Ö

Introducir la llave de doble paletón en posición horizontal en la abertura situada en frente de la puerta del compartimiento del aparato de maniobra.

Ö

Girar la llave de doble paletón 90° en sentido antihorario.

Ö

Empujar la corredera de enclavamiento de la puerta hacia arriba y abrir la puerta.

Cerrar la puerta La puerta del compartimiento del aparato de maniobra sólo se puede cerrar si el conector de baja tensión está enchufado.

Ö

Empujar la corredera de enclavamiento de la puerta hacia arriba.

Ö

Apretar la puerta contra el bastidor de la celda y empujar la corredera de enclavamiento de la puerta seguidamente hacia abajo.

Ö

Para bloquear la puerta mecánicamente: Girar la llave de doble paletón 90° en sentido horario.

Ö

Retirar la llave de doble paletón.

15 Desplazar el carro del aparato de maniobra

Elementos de mando del carro del aparato de maniobra

Posiciones de desplazamiento

Los aparatos de maniobra están montados en el carro. El carro del aparato de maniobra puede desplazarse a dos posiciones diferentes:

• Posición de servicio: Los polos de contacto del aparato de maniobra están

conectados con las barras y con la salida. El conector de baja tensión está enchufado. • Posición de seccionamiento/prueba: Los polos de contacto del aparato de maniobra

están desconectados de las barras y con la salida. En esta posición se pueden, por ejemplo, comprobar los enclavamientos eléctricos. El conector de baja tensión se puede desenchufar.

Fig. 17: Elementos de mando del carro del aparato de

maniobra

a

Corredera de enclavamiento

s

Cerradura de doble paletón para desbloquear el carro del aparato de maniobra

d

Eje de accionamiento para desplazar el carro del aparato de maniobra

15.1 Desplazar el carro del aparato de maniobra a la posición de servicio

In document Celdas de media tensión (página 28-35)

Documento similar