• K o k û
け) golpea con ataque de puño. Tori (捕り) da un paso atrás y aplica Jôdan Uke (上段受け). Tori (捕り), entonces, hace Ken Kudaki (拳砕き), Uke (受け) sigue con una patada derecha. Tori (捕り) da un paso al exterior a la izquierda y hace Keri Kaeshi (蹴り返し) derecho. Cuando Uke (受け) gira a la izquierda, tori (捕り) da un paso
• Renyô 受け)y Tori (捕り) están en Ichimonji no Kamae (一文字の構え). Uke (受
け) golpea con un ataque de puño. Tori (捕り) da un paso atrás y aplica Jôdan Uke (上段受け), seguido de Ken Kudaki (拳砕き). Uke (受け) hace una patada derecha a Suigetsu (水月). Tori (捕り) responde con un Keri Kaeshi (蹴り返し). Uke (受け) gira alrededor después de la patada y Uke (受け) agarra la solapa con la mano derecha. Tori (捕り) da un paso atrás con la pierna izquierda, tomando la mano de Uke (受 け) en Ura Gyaku (裏逆) con la mano derecha y aplica Ura Gyaku (裏逆) golpeando con un Ura Shutô (裏 手刀) derecho a Uko (受け). Tori (捕り) patea arriba (a la zona media) con la pierna derecha. Cuando la pierna vuelve al suelo aplica Omote Gyaku (表逆) y proyecta al adversario.
3. TA K A GI YÓSHIN RYÜ J ÜTA IJU TSU
• K as um i Do r i (捕り) están en Seiza (正座). Uke (受け) da un
paso con la pierna derecha y agarra el cuello de la chaqueta con la mano derecha. Tori (捕り) va arriba con la pierna derecha y golpea un Ura Shutô (裏手刀) derecho a Kasumi (霞).La mano derecha de Tori (捕り) vuelve atrás y agarra la mano de Uke (受け) en Ura Gyaku (裏逆) y al mismo tiempo se levanta. Después de cambiar de Ura Gyaku (裏逆) a Hon Gyaku (本逆) aplica una patada a Butsumetsu (仏滅). Desde esa posición Tori (捕り) va abajo sobre su rodilla derecha llevando a Uke (受け) abajo con Ôgyaku (大逆)
1級
(虎倒流骨法術) (抒技):
(掛倒): Uke (受け) agarra las solapas de de
(玉骨流骨指術)
(呼吸): Uke (受け) y Tori (捕り) están en Ichimonji no Kamae (一文字の構え). Uke (受
(): Uke (
(高木揚心流柔体術) (霞捕り): Uke (受け) y Tori
• Do Gaeshi
pierna derecha y hace un ataque de puño derecho. Tori (捕り) va sobre su pierna izquierda y bloquea Chûdan Uke (中段受け); toma la muñeca. Tori (捕り), entonces, da un paso hacia adelante con la pierna izquierda, por lo que su rodilla presiona sobre la rodilla derecha de Uke (受け). La mano izquierda, va sobre el brazo derecho de uke (受け), y agarra la solapa ejecutando una estrangulación. Lleva a Uke (受 け) sobre su espalda y segidamente usando la rodilla para hacer palanca lleva a uke (受け) boca abajo. 4.SHIND EN FUD Ó RYÜ DA K ENTA IJUT SU
• Tai Nagash i
uno frente al otro. Uke (受け) agarra la solapa con la mano izquierda. Tori (捕り) hace un Kakushi Keri (隠 し蹴り) derecho a la tibia derecha de Uke (受け). Uke (受け) aplica un ataque de puño derecho y Tori (捕 り) toma el control de la mano que le está agarrando, paso a la derecha y aplica un bloqueo izquierdo. Entonces Tori (捕り) golpea con un Bôshi Ken (拇指拳) izquierdo a Butsumetsu (仏滅) derecho, agarrando el mismo lado. Tori (捕り) pivotea a la izquierda, por lo que se queda situado al lado del lado izquierdo del oponente. Tori (捕り) se deja caer sobre la rodilla izquierda tirando
• Ken Nagashi
la cara. Tori (捕り) responde cubriendo la mano que agarra y dando un paso al exterior a la derecha aplicando Jôdan Uke (上段受け). Tori (捕り) intenta aplicar un Ganseki Nage (巌石流し) sobre el brazo izquierdo de Uke (受け) pero éste resiste. Tori (捕り) entonces, inmediatamente pivotea atrás sobre la derecha y coloca ambas manos sobre el codo de Uke (受け). Tori (捕り) se deja caer atrás tirando del codo de Uke (受け) y llevándolo boca abajo.
5. KUK ISHINDE N RYÛ HA PPÓ HIK EN J UTSU
- Hanbô Jut su
• Movimientos y golpes básicos.
° Técnicas:
- Tsuki Iri
atrás, por fuera del ataque, en diagonal y golpeamos con el Hanbô (半棒) en las costillas. Seguidamente agarramos el brazo izquierdo del adversario con nuestra mano izquierda e insertamos el bastón entre el brazo y el cuerpo de Uke (受け), llevándolo al suelo boca abajo.
- K os hi Or i
pasos
- Ganseki Nage
estamos en Munen Musô no Kamae (無念無想の構え) adelantamos la pierna izquierda y golpeamos con
el extremo izquierdo del Hanbô (半棒) en las costillas; seguidamente insertamos el extremo derecho por debajo del brazo izquierdo de Uke (受け) y colocando nuestra pierna derecha por delante de su pierna izquierda lo proyectamos.
-Omote Gyaku Hira Ichimonji no Kamae (平一
文字の構え). Uke (受け) agarra un extremo del Hanbô (半棒) y aplicamos Omote Gyaku (表逆).
(胴返し): Uke (受け) y Tori (捕り) están en seiza (正座). Uke(受け) adelanta la
(神伝不動流打拳術)
(体流し): Uke (受け) y Tori (捕り) están en Shizen no Kamae (自然の構え),
(拳流し): Uke (受け) agrra la solapa y realiza un ataque de puño derecho a
(九鬼神伝流八法秘剣術) (半棒術):
(突き入り): Desde ataque de puño izquierdo, vamos
(腰折り): Desde ataque derecho, realizamos los mismos
(巌石投げ): Desde ataque izquierdo, nosotros
-Ura Gyaku
字の構え). Uke (受け) agarra un extremo del Hanbô (半棒) y aplicamos Ura Gyaku (裏逆). -Musha Dori
一文字の構え). Uke (受け) realiza un ataque con el puño derecho a la cara y aplicamos Musha Dori (武 者捕り).
-Mus ô Dori
derecho. Uke (受け) aplica un ataque de puño izquierdo a la zona media. Hacemos una esquiva e insertamos desde abajo hacia arriba el extremo superior del Hanbô (半棒) y aplicamos presión descedente sobre el codo izquierdo de Uke (受け).
- O niku da ki Om ot e (無
念無想の構え) derecho. Uke (受け) realiza un ataque de puño derecho, llevamos la pierna derecha atrás mientras aplicamanos Jôdan Uke (上段受け) con el brazo izquierdo. Seguidamente insertamos el extremo superior del bastón por debajo del brazo derecho de Uke (受け) y aplicamos Onikudaki Omote
(鬼砕き表).
-Onikud aki Ura e en la técnica
anterior pero ahora insertamos el bastón por encima del brazo derecho de Uke (受け) y aplicamos
Onikudaki Ura (鬼砕き裏).
- K yo ko ts u K ud a ki (平一文
字の構え). Uke (受け) realiza un ataque de puño derecho a la cara. Hacemos una esquiva hacia a la
izquierda quedando por detrás de Uke (受け) y colocando el hanbo en una posición que nos permita aplastar el esternón.
- A sh i Do r i (平一文字の構え).
Uke (受け) realiza patada frontal derecha. Nos movemos ligeramente hacia la derecha e introducimos el bastón por debajo del pie atacante a la altura del tobillo y desde esa posición aplicamos una presión - estrangulación colocando el brazo derecho sobre el pie y agarrando el extremo del Hanbô (半棒).
-
- Rokushakub ô Jutsu :
K am ae
- Hira ichimonji no kamae. (平一文字の構え)
- Ichimonji no kamae. (一文字の構え) - Seigan no kamae. (正眼の構え) - Chûdan no kamae. (中段の構え) - Jôdan no kamae. (上段の構え) - Ihen no kamae. (詒変の構え) - Gedan no kamae. (下段の構え) - Heitô no kamae. (弊倒の構え) -Tenchijin no kamae. (天地人の構え) • K ih on G at a
- Jôdan Ukem i
(裏逆): Estamos en Hira Ichimonji no Kamae (平一文
(武者捕り): Estamos en Hira Ichimonji no Kamae (平
(武双捕り): Munen Musô no Kamae (平一文字の構え)
(鬼砕き表): Desde Munen Musô no Kamae
(鬼砕き裏): Mismos movimientos qu
(胸骨砕き): Hira Ichimonji no Kamae
(足捕り): Hira Ichimonji no Kamae
(六尺棒術)
(構え):
(基本型):
-Ash i Harai Hira
Ichimonji no Kamae (平一文字の構え). Ambos dan un paso hacia adelante con la pierna derecha y aplican Ashi Harai (足拂い). La mano izquierda es liberada y aplica Ashi Harai (足拂い) de nuevo sin mover la pierna adelantada y con el extremo de atrás.
- Men Uch i Harai Gata 捕り) en
Ichimonji no Kamae (一文字の構え). Dando un paso hacia adelante aplica Ashi Harai (足拂い), seguido
de Kasumi Uchi (霞打ち) (sin paso). Tira del Bô (棒) atrás a Gedan no Kamae (下段の構え) sobre el lado izquierdo, adelanta la pierna izquierda y Ashi Harai (払い) . La mano derecha libera el bó y aplica Ashi Harai (足払い) sin mover la pierna adelantada.
- Tsuki Hane Otosh i
(正眼の構え). Uke (受け) hace Tsuki (突き) con el Bô*(棒); Tori también aplica Tsuki (突き) a lo alto de las manos de Uke (受け) y entonces rápidamente da un paso derecho hacia adelante aplicando Age Uchi (上 げ打ち). Tori sin mover sus pies gira en sentido de las agujas del reloj, engancha el Bô (棒) llevando a Uke (受け) al suelo.
KUK ISHINDEN RYU HAPPO HIKENJUTSU
La escuela de la tradición de los nueve dioses demonios
1. Primer Sôke ( (出雲冠者義照).
2. Fecha de creación: Siglo XII. En relación a este ryû (流) es necesario comentar que la fecha de creación que se indica es la que corresponde a su escuela "padre", Kukishin Ryû (九鬼神流). Según mi punto de vista este es el origen de Kukishinden Ryû (九鬼神伝流), qunque posteriormente en el siglo XIV ésta última fuera creada como tal.
3. Dr.Masaaki Hatsum i (
4. Características técnicas: Era usual que los guerreros de Kukishinden Ryû (九鬼神伝流) usaran armadura, por lo cual se puede apreciar en sus técnicas movimientos bastantes pesados dirigiendo los ataques, principalmente, a las zonas donde la armadura no tenía protección alguna.Se dice que esta escuela posee un gran repertorio de armas bastantes extrañas. Algunas de las armas más características de esta escuela son:
- Hanbô (半棒), también denominado Sanyakubô (三尺棒) (bastón de 3 pies). Procede de la lanza (Yari (槍) cuando el campo de batalla fue cortada.
- Rokushakubô (六尺棒), bastón de 6 pies.
- Kaginawa (鉤縄) (gancho y cuerda) que fue usado por un pirata llamado Kuroda Saneyuki (黒田 実雪).
- Kusarigama (鎖鎌), que consiste en una hoz con una cuerda o cadena con un peso al final de la misma. Éste arma fue creada a partir del Kaginawa (鉤縄) (reseñado anteriormente).
- Daisharin (大車輪), que consiste en una pieza circular de madera de unos diez pies de largo y tres pulgadas de grozor. Es muy parecido al eje y ruedas de un carro. Se utilizaba para trasladar las embarcaciones desde tierra firme al mar y viceversa.
(足拂 ): Uke (受け) y Tori (捕り) frente a frente en
(面打拂 型): Uke (受け) y Tor i (
突き跳ね落し : Ambos en Seigan no Kamae
九鬼神伝流八法秘剣術
初代宗家) : Izumo Kanja Yoshiteru
- Bisentô (眉尖刀), que consiste en una alabarda (bastón de madera con una hoja al final) de gran peso. Es similar a la naginata (薙刀) pero mucho más pesada y larga (la hoja a veces tiene hasta un metro de largo). Según la historia de Kikishinden Ryû (九鬼神伝竜) el Bisentô (眉尖刀) fue llevado a Japón desde China por un guerrero llamado Tetsujo(). Esta arma fue utilizado, en muchas ocasiones, por los pescadores japoneses para protegerse contra los piratas, esto influenció enormemente las técnicas de la escuela.
Se decía que los guerreros de Kukishinden Ryû (九鬼神伝流) utilizaban durante el combate los mástiles y los aparejos.
5. Conceptos históricos: Esta escuela fue desarrollada en la provincia de Kumano (熊野).
Parece ser que antes del Kukishinden Ryû (九鬼神伝流) vino el Kukishin Ryû (九鬼神流). El nombre de "Kuk i"(九鬼) fue dado por el Emperador Godaigo (後醍醐天皇) (1319-1339) al fundador de la escuela, que se cree que fue Yasushimaru (薬師丸), guarda del Emperador.
En 1330, Kusunoki Masashige (楠木正成), un alto grado Samurai (侍), leal al Emperador, tenía bajo su tutela Yushimaru Kurando(), que tenía 16 años. En aquellos momentos el Emperador había sido secuestrado y conociendo sus destrezas y habilidades en Ninjutsu (忍術) y otras artes marciales se le asignó la misión de rescatarlo. El Emperador estaba preso en Kazan-in(花山院), una residencia real. Kurando () llegó hasta donde estaba el Emperador, lo disfrazó de mujer y lo cargó sobre su espalda para llevarlo a través de un suelo de madera que es conocido como el pasillo Hizume (歪め), que está, especialmente construido para que produzca un gran sonido cuando se camina sobre él. Kurando () estaba caminando sobre este pasillo y el sonido alertó a los guardias, corrienron tras Kurando () y el Emperador, entonces Kurando () colocó al Emperador debajo de un árbol y se enfrentó a los samurai que era bastante habilidoso y cuando Kurando () atacó éste le cortó la Naginata (薙刀) por la parte de la hoja. Kurando, entonces, tuvo que utilizar la Naginata (薙刀) como si fuera un Bô (棒) (bastón) y de esa forma venció al oficial Samurai (侍). Tomando al Emperador volvió sano y salvo a Kyotô (京都). Después de esto Kurando () se dio cuenta que la Naginata (薙刀) viene antes que el Bô (棒) (palo de madera), pero que éste último es más importante.
Ishitani Matsutaro (石谷松太郎), el 24a Sôke (宗家) (sucesor), en la batalla Tenchigumi no Ran (天 地組の乱) encontró a U nryu Gikan (瓜生義鑑), el Sôke (宗家) (sucesor) de Gikan Ryû (義鑑流), Ishitani (石谷) estudió bajo su tutela y se convirtió en el sucesor de esta escuela. Ishitani Matsutaro (石谷松太郎) trabajó como oficial de seguridad en la fábrica de cerillas que pertenecía al padre de Takamatsu Sensei
(高松先生) que ya había estudiado con su abuelo Kôtô Ryû (虎倒流), Gyokkô Ryû (玉虎流), Shindenfudô
GIKAN RYU KOPPOJUTSU
La escuela de la verdad, lealtad y justicia
1. PrimerSôke
内国大名
2. Fecha de creación: Siglo XVI.
3. Dr. Masaaki Hatsum i Sôke (宗家) (Sucesor).
4. Caraterísticas técnicas: Esta escuela posee patadas especiales, ataques de puño y proyecciones. Asimismo se caracteriza por el uso dinámico del trabajo de pies.
5. Principales enseñanzas: "El primer golpe no viene desde este lado"
6. Conceptos Históricos: El 10oSôke (宗家) de esta escuela se encontró con Ishitani Takeoi Masatsugu
de Kukishinden Ryû (九鬼神伝流の石谷武甥正次)en la batalla denominada " Tenchigumi no Ran" (天地組
の乱). El Sôke de Gikan Ryû (義鑑流 宗家) fue herido por arma de fuego y encontró a Ishitani (石谷) y más tarde llegar a la provincia de Iga (伊賀). Parece ser que una gran amistad se formó entre ambos. El Sôke (宗家) de Gikan Ryû (義鑑流) enseñó a Ishitani las técnicas de su escuela y éste llegó a adquirir un alto
nivel de habilidades que le llevaron a ser el siguiente Sôke de Gikan Ryû Koppôjutsu (義鑑流骨法術 宗
家).
Takamatsu Sensei (高松先生) dió el Menkyô Kaiden (免許皆伝) a su mejor amigo y estudiante sénior, Fumio Akimoto (秋元文雄), que fue el 14° Sôke (宗家). Desgraciadamente éste moriría por una enfermedad y la escuela pasaría directamente al antiguo Sôke (宗家) que aún estaba con vida
(Takamatsu Sensei) (高松先生) que lo pasaría directamente a Hatsumi Sensei (初見先生). (Más datos
sobre Fumio Akimoto (秋元文雄) en el capítulo sobre experiencias personales).
義鑑流骨法術
(初代宗家): U nryu Hangan Gikanbo (瓜生判官義鑑坊) (Daimyô de Kawachi no Kuni) 河