• No se han encontrado resultados

Interacción en la oración: Modo

sistema 32 desde su aparente subordinación al de clase

1.2.5 Interacción en la oración: Modo

El modo hace referencia a la actitud u opinión del hablante sobre la proposición que se expresa. Halliday (1974: 50) define el Modo de la siguiente manera: “El modo es la gramática de las funciones del discurso - los roles adoptados (y los impuestos en el oyente) por el hablante, y sus actitudes asociadas.”74 Aquí se encuentran recogidos todos los usos de la lengua por medio de los cuales queremos mantener relaciones interpersonales.

Halliday se aproxima a la gramática de la interacción desde una perspectiva semántica. Él afirma que, siempre que usamos la lengua para actuar recíprocamente, una de las cosas que estamos haciendo es establecer relaciones entre nosotros: entre la persona que habla ahora y la persona que probablemente hablará después. Para establecer esta relación, se establecen diferentes roles del discurso (“speech roles”) en el intercambio.

Cuando Halliday habla de los roles o las funciones del discurso se refiere a afirmaciones, preguntas, ofrecimientos y mandatos (“statements, questions, offers and commands”). Lock (1996: 189) menciona una quinta categoría: la exclamación.

73 El original de esta cita es: “Since language serves a general ‘ideational‘ function we are able

to use it for all the specific purposes and situation types involving the communication of experience. Since also it serves a general ‘interpersonal’ function we are able to use it for all the specific forms of personal and social interaction. The third, ‘textual’ function is actually a prerequisite to the effective operation of the other two.” (Halliday, 1976a: 25)

74 El original de esta cita es: “Mood is the grammar of speech functions-the roles adopted (and

Cuatro de estas funciones básicas están asociadas con determinadas estructuras gramaticales: las afirmaciones se expresan por medio de oraciones enunciativas. Las preguntas se expresan por medio de oraciones interrogativas. Las órdenes se expresan por medio de oraciones imperativas. Las exclamaciones se expresan por medio de oraciones exclamativas.

De esta manera hemos esquematizado qué tipo de estructura gramatical expresa cada significado; así queda claro que existe una correlación entre la opción semántica de la función del discurso y la estructura gramatical que es típicamente elegida para llevarla a cabo.

Un esquema de las funciones del discurso y de su modo típico en la oración puede ser el siguiente (Eggins, 2004: 147):

Función del discurso Modo típico Afirmación modo afirmativo Pregunta modo interrogativo

Mandato modo imperativo

Ofrecimiento modo interrogativo modulado Respuesta modo afirmativo elíptico Agradecimiento modo afirmativo elíptico

Aceptación oración menor

Obediencia oración menor.

Necesitamos estudiar lo que Halliday denomina la gramática de la oración como intercambio (“grammar of the clause as exchange”), para describir las estructuras asociadas con cada una de las opciones, es decir, ¿cuál es la diferencia en estructura entre una imperativa y una interrogativa, o una interrogativa y una afirmativa?

Al estudiar el sistema de la modalidad, hemos de centrarnos en cómo se estructuran las oraciones para permitirnos intercambiar información. Cuando la oración se utiliza para intercambiar información, Halliday se refiere a ella como proposición.

Siempre que usamos la lengua lo hacemos para intercambiar bien información o bien bienes y servicios. Nuestra primera elección consiste en decidir nuestro papel en el discurso, es decir si iniciaremos la interacción o responderemos. Si decidimos iniciar la interacción, hemos de optar entre demandar información u ofrecerla nosotros. Sin embargo, en una interacción siempre hemos de tener algo que intercambiar: bien información (algo intangible, puramente verbal), bien bienes o servicios (algo tangible).

La elección de un papel en el discurso se expresa a través de las elecciones en la estructura modal de la oración, es decir, elecciones de entre los constituyentes funcionales como el sujeto, la forma verbal personal, los complementos, etc. La distinción entre dar o requerir información puede ser asociada con las estructuras afirmativas e imperativas. La distinción entre información y bienes y servicios puede ser asociada con las diferencias de modo entre oraciones mayores y menores.

Cuando nos preguntamos sobre cómo se estructura la lengua para permitir la interacción, nos damos cuenta de que la respuesta está principalmente en los sistemas de modo y modalidad. Al describir la estructura

modal de la oración, describimos cómo se usa la lengua para permitirnos expresar significados interpersonales a través del diálogo.

De hecho, cuando observamos cómo la lengua usa los sistemas de modo y modalidad en las oraciones que unas personas intercambian con otras es cuando vemos cómo los hablantes expresan sus significados sobre dimensiones interpersonales como: el grado de intimidad, el grado de familiaridad, sus juicios y actitudes, etc.

Como hemos dicho en apartados anteriores, el modelo sistémico expone que existe una relación clara y directa entre el sistema de modo en la oración, la función interpersonal dentro de la semántica y con la variable del registro que se denomina tenor dentro del contexto.

Al analizar la gramática de la oración como intercambio hemos de tener en cuenta dos elementos: un elemento modal y el resto de la oración (“residue”), que puede quedar elidido. Los principales elementos que pueden ser portadores del matiz modal son los siguientes:

- Una expresión de polaridad, bien “sí” o “no”.

- Un elemento nominal que llamamos sujeto (presenta la persona o cosa en relación a la cual la proposición puede ser afirmada o negada).

- Un elemento verbal que llamamos forma verbal personal o finito (“finite”), cuya función es hacer que la proposición quede definida. Los principales componentes dentro de la parte de la oración que no contiene el elemento modal son:

- La parte léxica o con contenido dentro del grupo verbal (“predicator”): especifica el tipo de proceso o acción que está en juego, además de especificar el aspecto, el tiempo y la voz.

- El complemento: se identifica dentro del resto de la oración como un componente que potencialmente podría ser sujeto pero no lo es. - Elementos que aportan información adicional (“adjuncts”). Pueden

ser circunstanciales, modales, textuales, etc.

Siguiendo a Eggins (2002: 332), el análisis de una oración desde este punto de vista quedaría de la siguiente manera:

[Pero George en Suiza te dan un coñac] But George in Switzerland they give you a cognac Adjun75: Adjun: adjun: circ76 sujeto finito compl. Compl77.

Conj78. Vocativo

RESIDUO MODO RESIDUO

75 Abreviatura de adjuntos (“adjunts”). 76 Abreviatura de circunstancial. 77 Abreviatura de complemento. 78 Abreviatura de conjunción.