• No se han encontrado resultados

Philosophy of anything and love

2. LA NADA COMO RAÍZ DEL KÛ

Sunyata (Kû: Kuu)7 es el reconocimiento del hecho de que no existe un ser uni-

versal, lo cual lleva a la nada y a un despertar “awakening”. La expresión “Being

7 Kū is the Japanese interpretation of Sunyata. The exact pronunciation is Kuu. The meaning is Kuu. The meaning of Kū is nothingness or emptiness of desires. The extreme of negation of desires is nothingness, enlightenment and nirvana. To explain Kū and enlightenment, various views and words are needed. In here, I want to explain some important words of Buddhism. In Buddhism, the meanings of Kû, Sunyata, and enlightenment Satori are the same. Satori is the japanese form of enlightenment. From the point of human condition,

is nonexistent” es frecuentemente considerada como equivalente a “selflessness”. Debido a la causación, lo que une a la causa y al efecto debe estar siempre presen- te. Las cosas no pueden existir por sí mismas pues son el resultado de un proceso; la interdependencia ocupa una posición central en esta idea. (En el Cristianismo, como todas las cosas han sido creadas o están siendo creadas por Dios, se entien- de que las cosas no tienen existencia propia). En el mundo todas las cosas están relacionadas por procesos iniciados por una causa. Buda, que alcanzó la ilumi- nación, se dio cuenta de esta verdad existente en el mundo. Los entes dependen los unos de los otros, no pueden existir por sí mismos lo que significa que en la realidad no existen.

La realidad no tiene sustancia. Por expresarlo de manera lineal, el principio de causalidad, que pone de manifiesto la estrecha interdependencia de las cosas, conduce a la ausencia del yo (selflessness), porque nada existe por sí mismo, y finalmente al sunyata, o estado de no existencia. A medida que se desarrolla- ba el Budismo, surgían nuevas interpretaciones que enfatizaban la no existencia (sunyata) de las cosas, el Budismo Mahayana, especialmente, consiguió situarse en el corazón de las enseñanzas. En este estudio, pongo mi atención en el origen del Budismo antes incluso del advenimiento del Mahayana. En un principio se basaba en el concepto de la no existencia que era equivalente a la nada. Podemos ver que la nada como principio ya se encontraba en la raíz de su pensamiento. Hay dos razones principales que permiten asegurar este extremo. La primera es la experiencia personal que sobre la nada tuvo el fundador del Budismo. Como sabemos, el fundador del Budismo, Siddhartha Gautama, se convirtió al nacer en el príncipe de la tribu Sakya. Buda jamás experimentó la pobreza, o cualquiera de las miserias que abundan en la tierra. Vivió la vida en la abundancia. En el palacio donde vivía, había un gran estanque con flores de loto azules, rojas, y blancas, solo para complacerle. Su atuendo desprendía delicadas fragancias; una tela especial cubría su cuerpo para que su cuerpo nunca entrara en contacto con la luz del sol, la basura, o el rocío. Tenía un palacio para cada estación del año. No le era permitido salir de los palacios, por eso, tres mujeres músicos le amenizaban las veladas. Su padre le hizo casar con tres mujeres jóvenes para que nunca tuvie- ra que abandonar los palacios. Su único hijo, Rahula, nació un poco después. Su vida era agradable y sin dificultades.

Un día, ante la súplica de un anciano, Buda se dio cuenta de que él también iba a envejecer y que sus fuerzas y su atractivo le abandonarían. Se dio cuenta de la senilidad y de la muerte. Comprendió el yo y sus límites, y más allá la nada. Este suceso marcó el despertar espiritual de Buda; experimentó la nada. Más tarde o más temprano todo acaba y retorna a la nada. Aunque llevaba una vida muy acomodada, esta experiencia se apoderó de su corazón. Ello le inspiró profunda-

Sunyata is enlightenment and understanding of the theory of Engi which is the cognition of the interdependence and cycle of relations in the world. It is said that Enji is the principle of cause and effect. As there is not substance of things (nothingness as a lack of subsistentia), all things depend on each other. By the lack of substance of things, all things are moving and changing. This phenomenom is called uncertainty or impermanence of worldly things. On the other hand, from the point of human desire, Sunyata is Kû and nothingness of desire. As the origin of desire is self in Buddhism, self is nothing. It is called selfless state. The principle of cause and effect is same as the cause and effect principle.

mente y comenzó a buscar la liberación. Dejó su hogar y se dedicó a realizar prác- ticas ascéticas alcanzando la iluminación al final de su vida. En caso de Buda el factor que provocó su radical cambio de vida fue el haber experimentado la nada; sufrió la pobreza y la aflicción hasta alcanzar la iluminación. Lo que realmente nos enseña Buda es que la nada es precursora del sunyata.

En segundo argumento que respalda la afirmación de que la nada está en estre- cha relación con sunyata, es que para que la causación se verifique, la nada es un requisito necesario. La causación es la interdependencia de todas las cosas que existen. Hay que entender que no hay autosuficiencia, o sea, negar la posibilidad de la autosuficiencia es indispensable para llegar a la nada. Reconocer que las cosas no pueden existir por sí mismas es reconocer el papel de la nada. La nada es un estado en el que no existe el yo. Esta ausencia de yo, o nada, esta en las raíces del sunyata. Ahora podemos ver la importancia del papel activo de la nada para comprender el sunyata. Como en el caso de Buda, la nada cuando está activa, aniquila todos los deseos y por ello causa la desaparición del yo.

Documento similar