• No se han encontrado resultados

Paro de seguridad durante la carga y descarga

4: Inicio de la producción

4.3.1 Paro de seguridad durante la carga y descarga

© Co py rig h t 200 8 AB B. Reser v ado s to dos lo s d erecho s.

4.3.1 Paro de seguridad durante la carga y descarga

Generalidades

La estación está equipada con una protección externa (barreras fotoeléctricas) que controlan el área del operador. La protección externa interactúa con la función de indicación de estación. Consulte 2.5.2 Station indication on page 24.

Si la protección externa es interrumpida en una posición prohibida, se detiene la totalidad de la estación (es decir, tiene lugar un paro de seguridad).

Debe tenerse en cuenta lo siguiente en caso de un paro de seguridad durante la carga/descarga de la estación de trabajo:

¡IMPORTANTE!

El paso 3 debe ser realizado en los 10 segundos siguientes a la presión del botón de prerrestablecimiento. De lo contrario, las barreras fotoeléctricas no se

restablecen.

Acción Información/figura

1 Presione el pulsador de prerrestablecimiento (opcional). Consulte Pre-reset on page 22.

2 Restablezca la protección de personas externa. 3 Salga del área de operador de la estación.

4 Presione el botón Iniciar proceso del panel del operador.

5 Para poner el sistema en funcionamiento:

Gire el selector de modo de funcionamiento (1) del panel de control del Control Module hasta la posición AUTO (2).

Si se produce un aviso acerca de la desactivación de tareas o la existencia de tareas desactivadas: - Responda con “Dejar como están”.

6 Pulse OK cuando se le pregunte “Is it OK to switch to automatic operation?” (¿Es correcto el cambio al funcionamiento automático?).

7 Presione el botón Motors ON del panel de control del Control Module (3).

8 Presione la tecla de función Iniciar del FlexPendant. 9 Presione el botón Motors ON del panel de control del

Control Module. (3)

10 Presione Inicio de programa en el panel del operador para iniciar el programa de robot.

No vuelva a entrar en el lado de estación original. 11 Ejecute el procedimiento de ajuste para verificar las

posiciones de las estaciones de posicionador. Consulte el manual System settings - Welding robot station.

3 1 2

5.1: Detención del programa v ado s to dos lo s d erecho s.

5: Detención del programa y reinicio del programa

5.1: Detención del programa

Funcionamiento programado

El funcionamiento programado puede detenerse de distintas formas:

Funcionamiento programado en posiciones

El funcionamiento programado de las posiciones puede detenerse de las formas siguientes:

Paro temporal

Los paros temporales pueden realizarse de las formas siguientes:

Método de detención Botón

Manualmente con el botón Detener del FlexPendant

Manualmente con el botón Detener del panel de operador.

Automáticamente, a través de un paro programado en el programa de robot

Método de detención Modo

Debe hacerse siempre con el botón de paro de programa antes de liberar el interruptor de presión continua del FlexPendant.

De lo contrario, el sistema se detiene con un paro AUTO, que resulta más duro que el frenado del movimiento por ordenador.

Manual a velocidad reducida <250 mm/s Manual a máxima velocidad 100%

Método de detención Botón

Presione el botón Paro de programa del FlexPendant.

5.1: Detención del programa 54 3HAC031147-005 Revisión: - © Co py rig h t 200 8 AB B. Reser v ado s to dos lo s d erecho s.

Presione el botón Paro de programa del panel del operador.

Gire el selector de modo de funcionamiento del panel de control del Control Module.

Resultado: Motors OFF.

Apague la fuente de potencia de soldadura.

5.2: Reinicio del sistema v ado s to dos lo s d erecho s.

5.2: Reinicio del sistema

Introducción

En caso de un reinicio, el programa se reanuda en la instrucción de programa por la que fue interrumpido, por ejemplo, un paro de programa o un fallo de soldadura.

Restablecimiento del funcionamiento programado

Las instrucciones siguientes permiten el reinicio de la ejecución del programa.

¡IMPORTANTE!

Si el programa fue interrumpido durante la soldadura, el robot retrocederá siguiendo la unión de soldadura y realizará una nueva soldadura de forma que la unión iniciada quede completa.

¡IMPORTANTE!

El paso 5 debe ser realizado en los 10 segundos siguientes a la presión del botón de prerrestablecimiento. De lo contrario, las barreras fotoeléctricas no se

restablecen.

Acción Figura

1 Rectifique los fallos que hayan dado lugar al paro. 2 Compruebe lo siguiente:

• La puerta de servicio está cerrada.

• Las zonas del robot, el posicionador y el track de desplazamiento están despejadas.

3 Presione el pulsador de restablecimiento de la puerta de servicio (opcional). Consulte el diseño de la estación y la sección de seguridad en Pre-reset on page 22.

4 Presione el pulsador de prerrestablecimiento. Consulte el diseño de la estación.

5 Presione el botón de inicio de proceso (en una o dos estaciones) de las barreras fotoeléctricas en el panel del operador.

5.3: Reinicio tras una parada de emergencia 56 3HAC031147-005 Revisión: - © Co py rig h t 200 8 AB B. Reser v ado s to dos lo s d erecho s.

5.3: Reinicio tras una parada de emergencia

Introducción

En caso de un reinicio, el programa se reanuda en la instrucción de programa por la que fue interrumpido, por ejemplo, un paro de programa o un fallo de soldadura.

Restablecimiento del funcionamiento programado

Las instrucciones siguientes permiten el reinicio de la ejecución del programa.

¡IMPORTANTE!

Si el programa fue interrumpido durante la soldadura, el robot retrocederá siguiendo la unión de soldadura y realizará una nueva soldadura de forma que la unión iniciada quede completa.

¡IMPORTANTE!

El paso 5 debe ser realizado en los 10 segundos siguientes a la presión del botón de prerrestablecimiento. De lo contrario, las barreras fotoeléctricas no se

restablecen.

Acción Figura

1 Rectifique los fallos que hayan dado lugar al paro. 2 Compruebe lo siguiente:

• La puerta de servicio está cerrada.

• Las zonas del robot, el posicionador y el track de desplazamiento están despejadas.

3 Presione el pulsador de restablecimiento de la puerta de servicio (opcional). Consulte el diseño de la estación y la sección de seguridad. Pre-reset on page 22.

4 Presione el pulsador de prerrestablecimiento. Consulte el diseño de la estación.

5 Presione el botón de inicio de proceso (en una o dos estaciones) de las barreras fotoeléctricas en el panel del operador.

6 Presione el botón Motors ON del panel de control del Control Module.

7 Presione Inicio de programa en el panel del operador para iniciar el programa de robot.

5.4: Medidas en caso de perturbaciones en la secuencia de funcionamiento v ado s to dos lo s d erecho s.

5.4: Medidas en caso de perturbaciones en la secuencia de funcionamiento

Las perturbaciones en la secuencia de funcionamiento suponen riesgos distintos de los asociados a un funcionamiento normal, dado que estas perturbaciones requieren acciones manuales.

AVISO

Este trabajo sólo puede ser realizado por personas capacitadas en el uso del equipo completo y que sean conscientes de los riesgos especiales existentes o asociados a la realización de estas acciones.

¡CUIDADO!

Siempre debe trabajarse con cuidado. Todo el trabajo realizado en el sistema debe ser realizado de una forma profesional y de acuerdo con la normativa de seguridad aplicable.

5.4: Medidas en caso de perturbaciones en la secuencia de funcionamiento 58 3HAC031147-005 Revisión: - © Co py rig h t 200 8 AB B. Reser v ado s to dos lo s d erecho s.

6.1: Generalidades v ado s to dos lo s d erecho s.

6: Mantenimiento del sistema de robot de soldadura

6.1: Generalidades

6.1.1 Repuestos

6.2: Robot

Generalidades

El robot ha sido dseñado para su uso en condiciones extremas con un mínimo de

mantenimiento. Sin embargo, algunas comprobaciones y medidas rutinarias deben realizarse a intervalos predeterminados (consulte el Manual de producto del robot).

Limpieza

Limpie el exterior del robot a medida que sea necesario. Para cualquier otra tarea de mantenimiento, consulte el Manual de producto del robot.

¡CUIDADO!

Utilice únicamente los repuestos originales recomendados por ABB.

¡CUIDADO!

No utilice disolventes ni aire comprimido, que pueden causar daños en las juntas, los rodamientos, el acabado o los cables.

6.3: Control Module y Drive Module 60 3HAC031147-005 Revisión: - © Co py rig h t 200 8 AB B. Reser v ado s to dos lo s d erecho s.

6.3: Control Module y Drive Module

Generalidades

El sistema de control está totalmente cerrado y por ello los componentes electrónicos permanecen protegidos en un entorno de taller normal.

Comprobaciones periódicas

En entornos que presenten cantidades significativas de polvo y partículas en suspensión, el interior del armario debe ser inspeccionado regularmente. En caso necesario, utilice un aspirador.

• Compruebe que las tiras sellantes y los pasacables estancos estén sellados correctamente de forma que no pueda aspirarse suciedad hacia el interior del armario. En caso necesario, utilice un aspirador.

Limpie y sustituya los filtros necesarios de acuerdo con las indicaciones del Manual

del producto - Controlador de robot IRC5 así como el manual de producto de la fuente

de potencia ESAB.

• Compruebe que los cables y conectores no presenten daño alguno. Los componentes dañados deben ser sustituidos inmediatamente.

Si se incluyen equipos de seguridad

Preferiblemente, deben realizarse pruebas funcionales al principio de cada turno.

La muñequera situada en el armario debe utilizarse siempre que se manejen placas de circuitos y otros componentes electrónicos del armario, con el fin de prevenir daños debidos a descargas electrostáticas.

6.4: Equipos externos v ado s to dos lo s d erecho s.

6.4: Equipos externos

Documento similar