3. Plan curricular en la educación primaria y secundaria en Islandia
3.2. Plan curricular para ELE en la enseñanza secundaria
De acuerdo con la ley sobre la educación secundaria, Lög um framhaldsskóla nr. 92/2008, el sistema de educación secundaria tiene por delante grandes cambios en la estructura y la organización de la enseñanza. Uno de los cambios es que se reduce la centralización del sistema secundario con respecto a la elaboración del currículo y la oferta de estudios. Esto hace que cada centro educativo deba formar su propio currículo, además de tener más libertad al ofrecer y estructurar los estudios según sus intereses y especialización (Eiríksdóttir, 2011). En el nuevo plan curricular general de 2011, Aðalnámskrá
framhaldsskóla: Almennur hluti, tenemos una reducción intensa por lo que se refiere a las
asignaturas obligatorias en la secundaria. Es evidente que las lenguas extranjeras, sobre
practiquen las reglas de la pronunciación; y aprendan los aspectos básicos de la lengua para el primer curso de ELE en la secundaria.”
18
Información parafraseada: Tener conocimientos de lenguas extranjeras y las culturas de otras sociedades puede llevar a un mejor entendimiento, respeto y tolerancia.
19
Información parafraseada: Conocimientos de lenguas extranjeras es la llave para la educación y puede llevar a mayor oportunidades para conseguir trabajo. Para una nación pequeña, como la islandesa, el conocimiento de lenguas extranjeras es sumamente importante.
20
todo las terceras lenguas y el danés, están en riesgo de desaparecer dentro del nuevo currículo y los profesores de lenguas extranjeras en Islandia temen esta evolución (ver, por ejemplo, Eiríksdóttir, 2011, 2012; Hauksdóttir, 2010; E. Jónsdóttir, 2010; STÍL, 2011), pero resulta imposible entrar en este debate en el trabajo aquí presentado debido al límite de tiempo y espacio.
Actualmente, cada centro educativo en la educación secundaria debe estar elaborando su propio currículo, ajustado a las condiciones, fuerzas y énfasis de cada uno de ellos. No obstante, por ser el único currículo sobre la enseñanza de lenguas extranjeras en la secundaria, en la mayoría de los centros todavía sigue los criterios de Aðalnámskrá
framhaldsskóla: Erlend tungumál del año 1999. En la investigación que aquí se presenta,
se estudia una muestra de alumnos cuya enseñanza de español se ha basado en dicho currículo. Por esta razón vamos a estudiar con detalle los objetivos de la enseñanza, qué enseñan, y cuándo. Asimismo, puesto que el tema principal de la investigación es la disponibilidad léxica en alumnos de ELE en la secundaria, prestaremos atención especial a los criterios de Aðalnámskrá framhaldsskóla: Erlend tungumál sobre la enseñanza del vocabulario.
3.2.1. ELE en Aðalnámskrá framhaldsskóla: Erlend tungumál (1999)
En el plan curricular para lenguas extranjeras tanto de los niveles de primaria como de secundaria se subraya la importancia de saber lenguas extranjeras. La importancia de dominar otras lenguas crece cada vez más, y, a la vez, la demanda de personas que tienen conocimientos en varios idiomas.
La finalidad de esta enseñanza en la educación secundaria en Islandia es aumentar y forzar las habilidades del alumno en la lengua meta. Según Aðalnámskrá
framhaldsskóla: Erlend tungumál (1999), el alumno no solamente tiene que poder leer,
escribir, pronunciar correctamente y saber la gramática, sino, va más allá de los conocimientos lingüísticos ya que tiene que tener conocimientos socio-culturales y adquirir una consciencia intercultural. Esto quiere decir que el alumno debe saber cuándo usar el registro formal/informal, conocer las reglas no escritas de la sociedad, comunicarse con fluidez y poder defenderse en el idioma cuando se le acaba el conocimiento lingüístico, por ejemplo, al aprovechar recursos como parafrasear y pedir más explicaciones, por mencionar algunos. Los métodos aplicados deben contribuir a que el alumno pueda trabajar con varios aspectos del idioma y que la enseñanza refleje bien el
uso normal de la lengua. Además, es importante que el alumno tenga oportunidad para ejercer todas las destrezas comunicativas.
Al centrarnos en la lengua española dentro de Aðalnámskrá framhaldsskóla:
Erlend tungumál vemos que el objetivo final de la enseñanza, después de haber terminado
los estudios obligatorios de español como tercera lengua (12 créditos en total), es que los alumnos lleguen a dominar la lengua bastante bien o como lo define Aðalnámskrá: “Markmiðið með 12 eininga spænskunámi í framhaldsskóla er að nemendur nái nokkuð góðu valdi á spænskri tungu.”21 (p. 130). Se enseña la gramática básica, la pronunciación y el vocabulario necesario para poder defenderse en la lengua diaria sin muchas dificultades. Terminados los dos primeros cursos (spæ 103 y spæ 203), el alumno debe ser capaz de defenderse en la lengua española en un país hispanohablante, y después del cuarto curso (spæ 403) los alumnos deben haber aprendido toda la gramática básica y poder desenvolverse en comunicaciones habituales en la lengua española: “Eftir Spænsku 403 hafa nemendur lært öll grunnatriði málfræðinnar og þjálfast í notkun tungumálsins. Þeir eiga að geta gert sig skiljanlega við flestar aðstæður daglegs lífs.”22 (p. 130). Ahora, vamos a centrarnos en cada curso analizando especialmente el vocabulario y los objetivos léxicos en cada nivel.
3.2.1.1. SPÆ 103 – Gramática y cultura
Para empezar, en el primer curso, llamado spænska 103 (equivalente al nivel A1 según el MCER), se pone énfasis en la gramática básica y en la presentación de las culturas de los países hispanohablantes. Se practica la comunicación sobre la vida cotidiana, tanto la comunicación oral como la escrita, además de la pronunciación, la ortografía y la lectura.
Por lo que se refiere al vocabulario, se dice que el objetivo es que el alumno: “byggi upp orðaforða um athafnir daglegs lífs og tileinki sér þann orðaforða sem er í kennslubókinni og þjálfaður er markvisst í kennslustundum.”23 (p.131). Se trabaja con temas como: reglas de cortesía (tratamiento de tu/usted, saludos y despedidas, etc.); descripciones (poder describirse a sí mismo y a otras personas); hablar sobre la familia, el
21
“El objetivo de estudios de 12 créditos en español, en la educación secundaria, es que los alumnos lleguen a dominar la lengua bastante bien.”
22
“Después del curso Spænska 403, los alumnos han aprendido toda la gramática básica y adquirido destreza en el uso de la lengua. Los alumnos deben ser capaces de comunicarse en situaciones cotidianas.”
23
“Que el alumno adquiera un vocabulario básico sobre acciones diarias, y que aprenda el vocabulario presentado en el manual que se utiliza en las clases.”
trabajo y su entorno más cercano; conocer los nombres de los alimentos más comunes; los números, los días de la semana, los meses y las estaciones del año.
El alumno debe poder entender palabras y frases habladas sobre sí mismo, la familia y su entorno, también debe poder participar en conversaciones básicas, como el dar información personal (nombre, edad, nacionalidad, ocupación, dirección, etc.), hablar sobre su tiempo libre, y describir (a sí mismo, aotra gente, aspecto físico, situaciones y su entorno).
3.2.1.2. SPÆ 203 – Vocabulario y gramática
En este curso (equivalente, más o menos, al nivel A1-A2 según el MCER), tal como expresa su nombre, se pone énfasis en el vocabulario y la gramática, sobre todo, a través de ejercicios comunicativos. Durante todo el curso se trabaja en aumentar el vocabulario, tanto el activo como el pasivo y se añaden algunos aspectos gramaticales, como por ejemplo, nuevos tiempos verbales.
Con respecto al vocabulario, los objetivos principales son los mismos que definimos más arriba en el curso precedente, pero, centrados en otros temas. Así, se señala que el alumno debe poder: comunicarse sobre las partes del cuerpo humano, el aspecto físico y el estado mental; describir su casa; hablar sobre la vida y la cultura en diferentes países hispanohablantes; usar los medios de transporte; hablar sobre la comida y la cocina, y, por último, hablar sobre eventos del pasado y el futuro usando el pretérito perfecto y el futuro próximo (ir a + inf.).
Como ya hemos mencionado se pone mucho énfasis en que el alumno practique y refuerce su vocabulario al usarlo en la comunicación y se propone que éste pueda participar en conversaciones como hacer preguntar y responder a preguntas fáciles sobre la vida diaria y temas similares. A la vez se pretende que el alumno adquiera su vocabulario a través de la realización de trabajos, con la lectura, la traducción y la búsqueda de información en textos de distintos tipos y contenidos.
3.2.1.3. SPÆ 303 – Literatura y otros tipos de textos
Según Aðalnámskrá, en el tercer curso (parecido al nivel A2 según el MCER), se pone mucho énfasis en la adquisición del vocabulario con el uso de diccionarios y ejercicios orales. Los alumnos deben adquirir destreza en el uso de los pasados, leer textos literarios y otros textos fáciles, traducir, y realizar trabajos sobre dichos textos.
El objetivo principal del curso, por lo que se refiere al vocabulario, es la adquisición de palabras que aparecen en los manuales y en los textos, o más concretamente, que el alumno pueda aprender el vocabulario que se encuentra en los periódicos y revistas; palabras sobre la sociedad y formas de vivir; conceptos sobre diferentes ciudades y estilos de vida; narraciones sobre diferentes usos y costumbres, y poder intercambiar opiniones.
Terminado el curso el alumno debe poder participar en una conversación espontánea sobre asuntos como el tiempo libre, la familia, amigos y conocidos, viajes y trabajo. A la vez, el alumno debe poder expresar sus opiniones y argumentarlas, pedir las de los demás, así como explicar cosas comunes y conocidas.
3.2.1.4. SPÆ 403 – Novelas y la comunicación oral
Finalmente, en el cuarto y último curso obligatorio en español como tercera lengua (el nivel A2-B1, aproximadamente, según el MCER), se introducen los últimos aspectos de la gramática básica, poniendo énfasis en el uso del subjuntivo, tanto en presente como en pasado, y el condicional. Se intenta reforzar el vocabulario activo, a la vez, la expresión oral recibe mucha atención y se hace hincapié en la riqueza y la diversidad de vocabulario y el uso correcto de la gramática.
Los objetivos léxicos del curso son: que el alumno profundice en el vocabulario relacionado con la cultura, las costumbres, los comportamientos y las formas de vida de los distintos países hispanohablantes; el uso fundamental del diccionario; relacione el vocabulario del latín con el vocabulario germánico; cree un enlace entre las palabras y las distintas categorías gramaticales, así como repase y mantenga el vocabulario ya adquirido.
Después de haber terminado el curso el alumno debe ser capaz de comunicarse con hablantes nativos sin mucha dificultad, expresarse sobre asuntos del entorno más cercano y hablar sobre temas relacionados con el material didáctico aplicado.