C I E N C I A S B Í B L I C A S Y A P O L O G Í A C I E N C I A S B Í B L I C A S Y A P O L O G Í A
antecedentes tan trágicos, teólogos en diferentes partes del mundo siguen citando Rm 1 como argumento bíblico para rechazar rotundamente la legalización de las relaciones homoafectivas.
Los referidos debates suelen girar en torno a los versículos 1,26-27. A algunos
investigadores les parece obvio que Pablo se veía influido por la tradición rabínica y por la mentalidad predominante en la comunidad judía durante el periodo
helenístico.[1] Sin embargo, un análisis detallado de toda la carta a los Romanos nos permitirá ver que tales consideraciones son
incompletas y quizás injustas. Resulta que el texto griego
contiene varios estratos y es posible interpretarlo desde diversas perspectivas (Long 2006, 11). Por tanto, es aconsejable armarse de curiosidad y de paciencia a la hora de indagar los
pormenores de las reflexiones presentadas por Pablo de Tarso.
Los destinatarios
Entre los exégetas del siglo actual es relativamente frecuente usar las cartas paulinas como textos legales que tienen validez para todos los tiempos (Nissinen 1998, 125). Tanto es así que algunos parecen opinar que Pablo se dirige a las congregaciones cristianas de nuestro tiempo.[2] Por razones obvias, tal no es el caso. Cada una de sus cartas auténticas la escribió
dirigiéndose a un destinatario concreto en un momento dado. [3] Por consiguiente, el primer capítulo de la epístola a los Romanos no va dirigido a comunidades cristianas en todas partes y menos a las y los creyentes que vivimos a 2000 años de distancia. En estas páginas Pablo centra su pensamiento en un grupo determinado al que conoce bien, incluido su nivel de fe y su capacidad de comprensión de las enseñanzas del
cristianismo. Tal impresión se ve confirmada si estudiamos la carta entera, sin olvidar el último capítulo.
Inicialmente, en Rm 1,7 el apóstol dirige la palabra a la comunidad cristiana que reside en la capital del imperio: “A todos los amados de Dios en Roma, santos por vocación”. En 16,1-16 y 16,21-24
concluye mencionando por su nombre a varias personas que forman parte de la
congregación, detalle que aporta al pasaje un toque de calor humano. En los capítulos 1 y 2 llaman la atención
algunos elementos estilísticos, especialmente el uso de las tres personas gramaticales: (1ª) “yo” y “nosotros”; (2ª) “tú” y “vosotros” y (3ª) “él” y “ellos”. Desde el versículo 1 hasta 1,17 se dirige a lectoras, lectores y oyentes empleando “yo”, “vosotros” y “Él”, para narrar después toda la sección 1,18-32 en tercera persona. Rm 2,1-3 se abre con un brusco cambio de perspectiva ya que aparece un individuo anónimo al que Pablo habla directamente mediante el
pronombre sy, “tú”. El contexto nos hace saber que este desconocido juzga
severamente a los idólatras descritos en los versículos precedentes: “Por tanto, tú no tienes excusa, tú que juzgas, quienquiera que seas” (2,1). El mismo “tú” continúa hasta 2,5 y reaparece en el pasaje 2,17-27. Este segundo contexto proporciona cierta información adicional sobre la persona aludida: “tú que te dices judío” (2,17), “tú que estás convencido de ser guía de ciegos, luz de los que andan en tinieblas” (2,19) y “tú que instruyes a otros” (2,21). Dicho de otra manera, el referido individuo es un catequista cristiano educado en un ambiente mosaico y residente de la ciudad de Roma. Algo parece sugerir que él, en la óptica de Pablo, gasta demasiado tiempo haciendo hincapié en la excelencia de su educación judía y criticando las tradiciones politeístas de
donde proceden los conversos no judíos.
Comenzando en 2,29 Pablo se dirige claramente a todo el grupo judío que forma parte de la comunidad cristiana de Roma. En 9,19 vuelve a hablar directamente al “tú” pero a veces se incluye a sí mismo diciendo “yo” y “nosotros”, resaltando sus propias raíces judías. En 11,13 cambia la óptica dirigiéndose a “vosotros gentiles”, es decir, los recién convertidos que se criaron y educaron en otros ambientes religiosos. Al mismo tiempo proclama el gozo que siente al poder presentarse como “apóstol de los gentiles”. Paulatinamente y cada vez con mayor insistencia invita a los cristianos romanos a
considerarse una comunidad unida. De manera intermitente aborda uno de los temas centrales de la carta:
“Juzgando a otros te condenas a ti mismo” (2,1); “pero tú, ¿por qué juzgas a tu
hermano?” (14,10); “por tanto, dejemos de juzgarnos los unos a los otros” (14,13) y “os ruego, hermanos, que os guardéis de los que suscitan divisiones y escándalos contra la doctrina que habéis
aprendido; apartaos de ellos” (16,17).
Mujeres idólatras
Desde hace décadas, se ha argumentado que Rm 1,26 es el único texto bíblico que
condena la intimidad erótica entre mujeres.[4] Sin embargo, tal no ha sido el caso siempre. Un antiguo escritor cristiano llamado Anastasio descarta el postulado que el versículo presente una referencia al lesbianismo. A su manera de ver, las mujeres “se ofrecieron a varones” (Brooten 1996, 337). Más específicamente, el teólogo Clemente de Alejandría habla de cómo estas féminas fueron “compañeras de la complacencia” practicando el coito anal con varones y haciendo mal uso “del pasaje diseñado para el excremento”. [5] Uno de sus sucesores,
¿Un Apóstol homófobo? - Renato ¿Un Apóstol homófobo? - Renato
Cada una de sus cartas
auténticas la escribió
dirigiéndose a un
destinatario concreto en
un momento dado. Por
consiguiente, el primer
capítulo de la epístola a
los Romanos no va
dirigido a comunidades
cristianas en todas
partes y menos a las y
los creyentes que
vivimos a 2000 años de
distancia.
Un antiguo escritor
cristiano llamado
Anastasio descarta el
postulado que el
versículo presente una
referencia al
lesbianismo. A su
manera de ver, las
mujeres “se ofrecieron
a varones” (Brooten
1996, 337). Más
específicamente, el
teólogo Clemente de
Alejandría habla de
cómo estas féminas
fueron “compañeras de
la complacencia”
practicando el coito
anal con varones
C I E N C I A S B Í B L I C A S Y A P O L O G Í A C I E N C I A S B Í B L I C A S Y A P O L O G Í A
Agustín de Hipona, está de acuerdo (Brooten 1996, 353). Visto desde esta óptica, el texto paulino destaca el
aspecto insólito de la actividad en que participaron las
mujeres aludidas: practicaron formas de sexo no destinadas a la procreación.
Para entender lo que sucede en Rm 1,26, una transcripción de la redacción griega del versículo puede orientarnos:
hai te gar thēleiai autōn metēllaxan tēn fysikēn jrēsin eis tēn para fysin. Una traducción literal rezaría así: “porque hasta sus féminas cambiaron el uso natural al [que va] más allá de la naturaleza”. La definición de “fémina” es aquí más amplia que “mujer” ya que el concepto incluye a las adolescentes.
Sucede que la palabra griega utilizada generalmente para decir “mujer” es gynē, que tiene dos connotaciones: (a) “persona adulta del sexo femenino” y (b) “esposa” (cf. 1 Cor 7,1-2). Ahora bien, en este pasaje no aparece gynē sino
thēlus, “fémina”, hecho que podría sugerir que el apóstol está hablando de mujeres de todas las edades que
participaron en las ceremonias u orgías aludidas.
Es significativa la presencia en el versículo del pronombre posesivo autōn, “sus”. Al decir
thēleiai autōn, “sus féminas”, el texto revela que este grupo de mujeres no actuó con
autonomía o de manera aislada sino que dependía de los varones gentiles descritos en 1,27. Dicho con otras palabras, la interacción sexual sugerida por el lenguaje paulino en 1,26 era una actividad grupal en que intervinieron tanto mujeres como varones que pertenecían a la misma comunidad
religiosa.
Lo natural
Con respecto a la palabra
fysis, “naturaleza”, ha
cambiado su significado varias veces a lo largo de los siglos. Es importante que nos demos cuenta cómo se entendía el concepto de lo natural en el mundo antiguo y hasta bien entrada la Edad Media. En lo referente al ámbito sexual, las expresiones “natural” y
“contrario a la naturaleza” aparecen a menudo en un contexto muy concreto. El sexo natural equivalía al coito
vaginal entre un hombre y una mujer porque tenía el potencial de llevar a la procreación.[6] Cualquier otra forma de intimidad sexual se calificaba como “no natural” (Karras 2005, 72).
Desde los tiempos de la iglesia primitiva, numerosos teólogos han opinado que el sexo no lo tenemos para fines
placenteros.[7] Antiguamente veían el impulso sexual como una pasión que debía ser domesticada y regulada para
encontrar su expresión exclusiva en el marco seguro del matrimonio. Sin embargo, aún en este terreno había motivos para preocuparse. En la Edad Media, algunos sacerdotes prevenían a los feligreses casados en contra de la tentación de sucumbir a deseos “pecaminosos”.[8] Sólo el coito vaginal era aceptable y había que practicarlo con moderación (Long 2001, 61); según algunos predicadores, todo el acto debía ejecutarse en el espacio de pocos minutos.[9]
En la era helenística la palabra
fysis, “naturaleza”, se usa con frecuencia en otro sentido: lo que es normal, establecido o acostumbrado. Un ejemplo muy citado lo proporciona la
primera carta de Pablo a los Corintios (11,14-15), donde observa que fysis ordena que los hombres lleven el pelo corto y que las melenas largas son de rigor para las mujeres. Evidentemente fysis se refiere en este contexto a las normas y convenciones sociales que prevalecían en la cultura grecorromana del siglo I EC (Lund 2006, 171). En este contexto, la expresión para fysin, “más allá de lo natural”, alude a las cosas
desacostumbradas o
inesperadas (Martin 2006, 54, 56-57), con un ejemplo
elocuente de su uso en Rm 11,24. Aquí el apóstol habla de cómo Dios actuó para fysin, o
sea, de modo inesperado, cuando injertó a los gentiles en el movimiento cristiano que a su vez brotó de un tronco judío.
Por otra parte, debemos fijarnos en el nombre griego
jrēsis, cuyo significado literal es “uso”, aplicado
normalmente a un órgano o instrumento. En la frase plasmada por Pablo leemos
tēn fysikēn jrēsin, “el uso natural”. El carácter técnico y algo crudo del término “uso” en relación con una actividad sexual revela que Pablo tiene en mente un acto específico: el coito vaginal. Dada la
anatomía femenina, la interpretación de este versículo apuntada por
Clemente de Alejandría parece lógica. A su manera de ver, el uso natural o habitual de la vagina se ha sustituido en el caso presente por el recto. Por otra parte, en la carta a los Romanos no se alude en ningún momento a relaciones íntimas entre dos personas. El cuadro que se pinta en 1,26-27 es de ciertas actividades impersonales e inusuales de un grupo de gentiles
entregándose a una orgía. De ahí que un número de biblistas cada vez mayor se vean
motivados para concluir que en las Sagradas Escrituras no hay referencias al lesbianismo (Alison 2006, 125). R (Continuará en el próximo número de Renovación)
¿Un Apóstol homófobo? - Renato ¿Un Apóstol homófobo? - Renato