• No se han encontrado resultados

PRESENTACION DE RESULTADOS

In document Lugar de procedencia Fi Hi pi (página 32-60)

In the past, you have learned a lot of body part names. Now, you will learn how to say they hurt. The adjective for painful is itai. You can use this to describe just about anything that hurts you. Byouki means illness, but you only use this when you really feel bad and have a fever, called netsu. If you just feel under the weather, you would say Guai wa chotto warui desu. Guai is sort of like your condition, and chotto means little, so you're basically saying, "My condition is a little bad." Healthy, which you already know, is genki. The phrase Sore wa ikemasen ne basically means "That's unfortunate." To ask, what's wrong, you would ask dou shimashita ka.

The word for your throat is nodo. If you wanted to say you were thirsty, you would say Nodo ga kawakimashita or "My throat has dried up." Alternatively, you can say Nodo ga kawaite imasen, which means your not thirsty. For hunger, onaka ga suikimashita is "My stomach has emptied" or I am hungry, but to say you aren't, you would say Onaka ga suite imasen. Don't worry about the grammar

too much now.

Let's have a small conversation between Takeo and Yasuo.

Takeo: Yasuo kun, dou shimashita ka.

Yasuo: Byouki desu. Netsu ga arimasu. Atama ga itai desu. Nodo mo itai desu.

Takeo: Sore wa ikemasen ne.Watashi wa genki janai desu.

Yasuo: Dou shimashita ka.

Takeo: Guai wa chotto warui desu. Karada ga itai desu.

Yasuo: Ureshii desu ka.

Takeo: Hai. Tsumaranai desu ka.

Yasuo: Hai, totemo tsumaranai desu.

Here, Takeo asks Yasuo what's wrong. Yasuo replies, "I am si ck. I have a fever. My head hurts. My throat hurts too." Takeo says, "That's unfortunate. I am not healthy." Yasuo then asks him what's wrong.

Takeo says, "I don't feel well. My body hurts." Yasuo asks him if he is happy, or ureshii. Takeo replies yes, and asks him if he is bored, or tsumaranai. Yasuo says he is very bored.

Vocabulary Review 痛い Itai- painful 病気 Byouki- sick 元気 Genki- healthy 熱 Netsu- fever

具合はちょっと悪いです Guai wa chotto warui desu- I don't feel well それはいけませんね Sore wa ikemasen ne- That's unfortunate

どうしましたか Dou shimashita ka- What's wrong?

喉が乾きました Nodo ga kawakimashita- I am thirsty 御腹が空きました Onaka ga sukimashita- I am hungry うれしい Ureshii- happy

つまらない Tsumaranai- bored LESSON 51- Shopping

As you know, the verb "to buy" is kaimasu. Similarly, the word for

"shopping" is kaimono. Shops in Japan are usually open six days a week, including Saturday and Sunday, and are closed on one weekday.

Most shops in the same area sell similar items, and even close on the same days. DEPAATO (department stores) are very popular, and Japan has some of the world's largest. Twice a year these department stores have a BAAGAN SEERU or a bargain sale. Shop clerks (called either mise no hito or ten'in) are very polite, too, and greet every okyakusan (customer) with Irasshaimase (Welcome) and say

Masido arigatou gozaimashita (Thanks for shopping here) to every

one that leaves. Vending machines are also widely popular, and you can find a different assortment of goods in them, including things like batteries, books, shampoo, toys, and even rice.

The Japanese currency is en, or we like to say yen. Depending on how the economy is, 100 yen is a little less than the American dollar.

Usually it varies between 80 to 90 cents. Coins come in 500, 100, 50, 10, 5, and 1 yen. Bank nots, or satsu, come in 10,000, 5,000, and 1,000 yen. The most useful coin is usually the 100 yen coin, beca use it is most useful for pay phones and vending machines. Most vending machines will give you change for bank notes, though. Change is called otsuri.

The Japanese have a different counting system. You already know how to count up to 100. But as we would write a number like 71,296,531 in groups of three, they would write it as 7129,6531, in groups of four.

They count in 10,000's.

Let's have a quick rundown of numbers over 100:

Hyaku- 100 二百 Nihyaku- 200 三百 Sanbyaku- 300 四百 Yonhyaku- 400 五百 Gohyaku- 500 六百 Roppyaku- 600 七百 Nanahyaku- 700 八百 Happyaku- 800 九百 Kyuuhyaku- 900 千 Sen- 1,000

二千 Nisen- 2,000 三千 Sanzen- 3,000 四千 Yonsen- 4,000 五千 Gosen- 5,000 六千 Rokusen- 6,000 七千 Nanasen- 7,000 八千 Hassen- 8,000 休戦 Kyuusen- 9,000

/一万 Man/ichiman- 10,000

Now that we know that, let's take a look at the number 71296531. We would say it "seventy one million, two hundred ninety six thousand, five hundred thirty one". They would say nanasen hyaku nijuu

kyuuman, rokusen gohyaku sanjuu ichi. That may seem confusing at first, but after a while, you will get used to it.

Let's jump into a conversation between Kyohei, the customer, and Yuu, the shopkeeper.

Yuu: Irasshaimase!

Kyohei: Konnichi wa. Tokei ga arimasu ka.

Yuu: Hai! Tokei wa koko desu.

Kyohei: Sore o misete kudasai.

Yuu: Hai! Douzo.

Kyohei: Eto . . . ikura desu ka.

Yuu: Ichiman en desu.

Kyohei: Ichiman en? Takai desu.

Yuu: Demo, kyou wa BAAGEN SEERU desu. Sore dewa, ikura wa ima yonsen roppyaku yonjuu en desu.

Kyohei: Kore wa yasui desu ne. Watashi wa gosen en ga arimasu. Douzo.

Yuu: Arigatou gozaimasu! Otsuri wa sanbyaku rokujuu en desu.

Douzo.

Kyohei: Arigatou gozaimasu.

Yuu: Maido arigatou gozaimashita!

Kyohei: Sayonara.

First, Yuu says "Welcome" to Kyohei and Kyohei asks if they have a tokei, or a watch. Yuu replies that they do and says "The watch is here". Kyohei says, "Please show that to me." Yuu shows it to him and Kyohei asks Ikura desu ka or "How much is it?" Yuu replies it is 10000 yen. Kyohei remarks that it is takai, or expensive. Yuu says,

"But, today is a bargain sale. So, now the price is 4640 yen." Kyohei says that is yasui, or cheap. He says he has 5000 yen and gives it to him. Yuu gives him back his change, which is 360 yen. Kyohei says thank you, Yuu thanks him for shopping there, and Kyohei leaves.

Vocabulary Review

買いもの Kaimono- shopping

デパート DEPAATO- department store

バーゲンセール BAAGEN SEERU- bargain sale 店の人/店員 Mise no hito/ten'in- shop clerk お客さん Okyakusan- customer

いらっしゃいませ Irasshaimase- welcome

毎度ありがとうございました Maido arigatou gozaimashita- Thanks for shopping here

En- yen

札 Satsu- bank notes お釣 Otsuri- change 百 Hyaku- 100 二百 Nihyaku- 200 三百 Sanbyaku- 300 四百 Yonhyaku- 400 五百 Gohyaku- 500 六百 Roppyaku- 600

七百 Nanahyaku- 700 八百 Happyaku- 800 九百 Kyuuhyaku- 900 千 Sen- 1,000

二千 Nisen- 2,000 三千 Sanzen- 3,000 四千 Yonsen- 4,000 五千 Gosen- 5,000 六千 Rokusen- 6,000 七千 Nanasen- 7,000 八千 Hassen- 8,000 休戦 Kyuusen- 9,000

/一万 Man/ichiman- 10,000 時計 Tokei- watch/clock

いくら Ikura- cost/price 高い Takai- expensive 安い Yasui- cheap

In document Lugar de procedencia Fi Hi pi (página 32-60)

Documento similar