• No se han encontrado resultados

El progreso en la edición de textos

In document Vista de Traduccions/ Traducciones (página 33-38)

UN ESTADO DE LA CUESTIÓN DESDE CATALUÑA

2. El progreso en la edición de textos

LIKE A COMET PULLED FROM ORBIT AS IT PASSES A SUN

LIKE A STREAM THAT MEETS A BOULDER HALFWAY THRUGH THE WOOD

WHO CAN SAY IF I’VE BEEN CHANGED FOR THE BETTER?

BUT BECAUSE I KNEW YOU

I HAVE BEEN CHANGED FOR GOOD…

ELPHABA IT WELL MAY BE

THAT WE WILL NEVER MEET AGAIN IN THIS LIFETIME

SO LET ME SAY BEFORE WE PART SO MUCH OF ME

IS MADE OF WHAT I LEARNED FROM YOU YOU’LL BE WITH ME

LIKE A HANDPRINT ON MY HEART

AND NOW WHATEVER WAY OUR STORIES END I KNOW YOU HAVE RE-WRITTEN MINE

BY BEING MY FRIEND…

LIKE A SHIP BLOWN FROM ITS MOORING BY A WIND OFF THE SEA

LIKE A SEED DROPPED BY A SKYBIRD IN A DISTANT WOOD

WHO CAN SAY IF I’VE BEEN CHANGED FOR THE BETTER?

BUT BECAUSE I KNEW YOU…

GLINDA BECAUSE I KNEW YOU…

BOTH BECAUSE I KNEW YOU

I HAVE BEEN CHANGED FOR GOOD…

ELPHABA AND JUST TO CLEAR THE AIR

I ASK FORGIVENESS

FOR THE THINGS I’VE DONE YOU BLAME ME FOR GLINDA

BUT THEN, I GUESS WE KNOW THERE’S BLAME TO SHARE

BOTH

AND NONE OF IT SEEMS TO MATTER ANYMORE

GLINDA ELPHABA LIKE A COMET PULLED LIKE A SHIP BLOWN OFF FROM ORBIT ITS MOORING AS IT PASSES A SUN BY A WIND OFF THE SEA LIKE A STREAM THAT LIKE A SEED DROPPED BY

MEETS A

BOULDER HALF-WAY A BIRD IN THE WOOD THROUGH THE WOOD

BOTH

WHO CAN SAY IF I’VE BEEN CHANGED FOR THE BETTER?

I DO BELIEVE I HAVE BEEN CHANGED FOR THE BETTER GLINDA

AND BECAUSE I KNEW YOU…

ELPHABA BECAUSE I KNEW YOU…

BOTH BECAUSE I KNEW YOU…

I HAVE BEEN CHANGED FOR GOOD.

(The two friends embrace. And then… they hear the sound of footsteps.) GLINDA

What was that?

ELPHABA Hurry, no one can know you were here.

THE CROWD …AND GOODNESS KNOWS

ELPHABA Hide yourself—!

THE CROWD THE WICKED’S LIVES ARE LONELY

GOODNESS KNOWS

THE WICKED DIE ALONE…

(From her hiding place, GLINDA witnesses what appears to be the melting of her friend.) ELPHABA

Aaaahhhhh!

GLINDA Elphie?

(After the witch hunters have left, she picks up ELPHABA’S hat.) GLINDA

Oh, Elphie…

CHISTERY Miss… Miss… Glinda…

(CHISTERY gives her a small green bottle left behind.)

ACT II, SCENE 9 (In the Wizard’s Private Chambers.)

MORRIBLE

I don’t see why you’re so despondiary. I think it went quite well. They seemed thrilled to shreds with their brains and their hearts and everything.

(GLINDA makes a sudden and unexpected entrance.) MORRIBLE Oh Glinda, I thought you’d be out festivating.

GLINDA This was Elphaba’s.

MORRIBLE What?

WIZARD What’s that you say?

GLINDA

It was a keepsake. It was her mother’s. I’ve only seen a little green bottle like this one other time. And it was right here, in this room. You offered me a drink from it.

WIZARD This belonged to her mother?

YOUNG WIZARD’S VOICE HAVE ANOTHER DRINK

MY DARK-EYED BEAUTY…

WIZARD Oh my lord.—

(Sings)

I AM A SENTIMENTAL MAN WHO ALWAYS LONGED TO BE A FATHER…

(The WIZARD sinks to his knees, heartbroken, realizing he has had his own daughter “liquidated.”)

GLINDA So she was yours all along.

MORRIBLE

That’s it. That’s why she had such power: She was a child of both worlds.

GLINDA

I want you to leave Oz. I’ll make the pronouncement myself: that the strains of Wizardship have been too much, and you’re taking an indefinite—leave of absence. Did you hear what I said?

WIZARD Yes, Your Goodness.

GLINDA You’d better go get your balloon ready!

(The WIZARD stumbles off, a broken man, as GLINDA turns to MADAME MORRIBLE.) GLINDA

Guards!

MORRIBLE

Glinda dear, I know we’ve had our minuscule differenceations in the past—

GLINDA

Madame, have you ever considered how you’d fare? In captivity?

MORRIBLE What? I don’t—

GLINDA

Captivity. Pri-son. Personally I don’t think you’d hold up very well. You see, my personal opinion is that you do not have what it takes. I hope you prove me wrong. I doubt you will! Take her away!

(The GUARDS take MORRIBLE away.)

CELEBRANTS GOOD NEWS! SHE’S DEAD!

THE WITCH OF THE WEST IS DEAD!

THE WICKEDEST WITCH THERE EVER WAS THE ENEMY OF ALL OF US HERE IN OZ IS DEAD!

GOOD NEWS!

GOOD NEWS…

(Back at Kiamo Ko Castle, THE SCARECROW opens the trap door that leads to the cellar where DOROTHY was held, revealing ELPHABA to be alive.)

THE SCARECROW It worked!

ELPHABA Fiyero! I thought you’d never get here.

THE SCARECROW

Go ahead touch. I don’t mind. You did the best you could. You saved my life.

ELPHABA You’re still beautiful.

THE SCARECROW You don’t have to lie to me.

ELPHABA It’s not lying, it’s looking at things another way.

CELEBRANTS NO ONE MOURNS THE WICKED

NOW AT LAST SHE’S DEAD AND GONE

NOW AT LAST THERE’S JOY THROUGHOUT THE LAND GLINDA

Fellow Ozians. Friends… We have been through a frightening time. And there will be other times, and other things that frighten us. But if you’ll let me, I’d like to try to help. I’d like to be—Glinda the Good.

CROWD GOOD NEWS!

THE SCARECROW It’s time to go.

ELPHABA We can never come back to Oz, can we?

THE SCARECROW No.

ELPHABA I only wish…

THE SCARECROW What?

ELPHABA That Glinda could know that we are alive.

THE SCARECROW She can’t know, not if we want to be safe. No one can ever know.

CROWD GOOD NEWS…

THE SCARECROW Come.

GLINDA WHO CAN SAY IF I’VE BEEN

CHANGED FOR THE BETTER BUT…

ELPHABA AND GLINDA BECAUSE I KNEW YOU…

CROWD NO ONE MOURNS THE WICKED…

GLINDA BECAUSE I KNEW YOU…

ELPHABA AND GLINDA I HAVE BEEN CHANGED…

CROWD NO ONE MOURNS THE WICKED…

WICKED…

WICKED!

(FIYERO and ELPHABA leave.) END OF ACT II

In document Vista de Traduccions/ Traducciones (página 33-38)