• No se han encontrado resultados

Regulación de volumen activa

In document Instrucciones de manejo (página 131-147)

El volumen de rendimiento específico por partícula permite especificarse a través del controlador de tareas o a través de la inter- faz GPS LH 5000. El volumen de rendi- miento específico por partícula se envía por el receptor GPS al control electrónico y tenido en cuenta durante la marcha.

La activación se efectúa en el menú de en- trada, véase «Esparcido específico de su- perficie parcial a través de GPS, página 113».

En cuanto esté activa una indicación de volumen de rendimiento, aparecerá este símbolo en el menú de funcionamiento. El volumen de rendimiento específico por partícula puede ajustarse en cualquier momento, véase «Modificar la densidad de siembra, página 59».

10 FUSIBLES

El mando electrónico de la máquina sembradora presenta un total de 4 fusibles que protegen el sistema, la caja de la biela (1) y el ordenador de tareas (2) frente a una sobrecarga. La posición de los fusibles se puede consultar en las siguien- tes ilustraciones. Fusible Amperios 2 1 3 5 4 25 5 40 1 2 3 4

131

11 LISTAS DE DIAGNÓSTICO

11.1 Indicaciones de códigos

Dependiendo del estado de funcionamiento aparecen en la pantalla táctil indica- ciones de códigos para indicaciones, advertencias y anomalías.

Código Declaración

A40 - A49 Indicaciones

A20 - A29 Advertencias

A01 - A15 Anomalías

B1X - B2X Anomalías

En las siguientes listas de diagnóstico se detallan el grupo de código, la descripción del error, la posible causa del error y las medidas de ayuda.

11.2 Indicaciones Códi-

go Descripción Causa posible Medidas de ayuda

A40 Circuito de "tram line"

Frecuencia de "tram line" seleccionada no es posible Seleccionar otra frecuencia de "tram line"

A41 Prueba de sembrado

incorrecta

La prueba de sembra- do no se ha realizado correctamente

Realizar una nueva prueba de sembrado A42 Posible velocidad de trabajo mínima demasiado alta Velocidad de trabajo mínima calculada tras prueba de sembrado demasiado alta

Desconectar una o var- ias ruedas de sembra- do por dosificación y repetir la prueba de sembrado A43 Posible velocidad de trabajo máxima demasiado baja Velocidad de trabajo máxima calculada tras prueba de sembrado demasiado baja

Conectar una o varias ruedas de sembrado por dosificación y repe- tir la prueba de sem- brado A44 Posible velocidad de trabajo máxima demasiado alta Velocidad de trabajo máxima calculada tras prueba de sembrado demasiado alta

Desconectar una o var- ias ruedas de sembra- do por dosificación y repetir la prueba de sembrado

A45

Conexión de ancho parcial activa, uno o varios anchos parciales están desconectados

Los anchos parciales aún están desconecta- dos

En caso necesario, volver a conectar los anchos parciales

A46 Medio ancho de la

máquina

Comenzar con medio ancho de la máquina para llegar a la

frecuencia de cuidado correcta

Tras el primer carril, volver a conectar todos los anchos parciales desconectados.

133

A47 Controlador de tareas

Especificación de can- tidad nominal activa: posiblemente ajustar la prueba de sembrado

A48

Función de alarma flujo de siembra tubo de sembrado desactivada Función de alarma desactivada Activar función de alarma

A49 Tractor, modo ECU

En el modo de fun- cionamiento de mezcla Tractor ECU + rueda de cola, la velocidad de la rueda de cola es un 30% inferior

11.3 Advertencias

Código Descripción Causa posible Medidas de ayuda

A20 Cantidad mínima del

tanque alcanzada

Muy pocas semillas en

el tanque Llenar semillas

A21 Velocidad de trabajo

máxima alcanzada

Velocidad de trabajo demasiado alta

Reducir la velocidad de trabajo

A22 Velocidad de trabajo

mínima alcanzada Velocidad de trabajo demasiado baja Aumentar la velocidad de trabajo A23 Revoluciones del soplador demasiado altas Reducir la cantidad de aceite mediante la vál- vula reguladora de ali- mentación (tractor / aparato) A24 Revoluciones del soplador demasiado bajas Aumentar la cantidad de aceite mediante la válvula reguladora de alimentación (tractor / aparato) A25 Las revoluciones de la grada giratoria son in- suficientes

La grada giratoria está parada

Acoplamiento de con- exión de levas activado

Reparar la avería con la toma de fuerza desconectada y el mo- tor del tractor apagado

A26 Alarma del tanque Nivel de llenado

demasiado reducido Llenar semillas

A27

Revoluciones reales del motor demasiado bajas

Utilización demasiado rápida en el inicio del campo

Arrancar más despacio

A28

Revoluciones reales del motor demasiado altas

Conducir más despa-

cio

A29 Velocidad de arranque

mínima La velocidad de ar- ranque mínima no se alcanza, la densidad de siembra kg/ha se ajusta correspondien- temente a una veloci-

Aumentar la velocidad de trabajo para regular la densidad de siembra kg/ha del modo ajus- tado

135

A30 Canal de calibración

desplegado

Conexión sucesiva blo- queada

Plegar el canal de cali- bración

11.4 Averías

Códi go

Descripción Causa posible Medidas de ayuda

A01 Cadena de PARADA DE EMERGENCIA interrumpida

• falta conector de cierre de bus • Montar un conector de cierre de bus • Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA pul- sado • Desenclavar el interrup- tor de PARADA DE EMERGENCIA • cable de conexión de-

fectuoso

• Reparar

el cable de conexión de 8 polos

A02 Comparación errónea del valor nominal/real de las revoluciones del motor

• Sensor "motor" defec- tuoso

• Sustituir el sensor • Sensor "motor" no ajus-

tado correctamente

• Ajustar el sensor, distan- cia 1,5 – 2,5 mm

• Arnés de cables defec- tuoso

• Reparar el arnés de ca- bles o sustituirlo

A03 Tensión de la bat- ería demasiado alta

• Tensión de servicio in- correcta

• Controlar la instalación eléctrica del remolque • Tensión de ali-

mentación al remolque demasiado alta

A04 Tensión de la bat- ería demasiado baja

• Tensión de servicio in- correcta

• Controlar la instalación eléctrica del remolque • Tensión de ali-

mentación del remolque demasiado baja

• Controlar los cables de alimentación de tensión • Sin alimentación de

corriente suficiente

A05 Error del sistema, ordenador de

• Error de hardware CAN

Códi go

Descripción Causa posible Medidas de ayuda

tareas • Error de memoria

A06 Error del sistema, caja de acoplamiento • Fusible defectuoso en la caja de acoplamiento • Determinar la causa y sustituir el fusible • Relé principal en la caja

de acoplamiento (prob- lemas de contacto)

• Dado el caso, sustituir el relé principal

A07 Árbol de dis-

tribución de semil- las para fertili- zante

sin impulsos

• Sensor "árbol de dis- tribución de semillas para fertilizante" defec- tuoso

• Sustituir el sensor

• Sensor "árbol de dis- tribución de semillas para fertilizante" no ajustado correctamente

• Ajustar el sensor, distan- cia 1,5 – 2,5 mm

• Cadena de impulsión defectuosa

• Reparar la cadena de impulsión

A08 Árbol de dis-

tribución de semil- las para semillas sin impulsos

• Sensor "árbol de dis- tribución de semillas para semillas" defectu- oso

• Sustituir el sensor

• Sensor "árbol de dis- tribución de semillas para semillas" no ajus- tado correctamente

• Ajustar el sensor, distan- cia 1,5 – 2,5 mm

• Cadena de impulsión defectuosa

• Reparar la cadena de impulsión

A10 Mensaje colectivo de ruptura de conductor

• Sin conexión eléctrica al componente corre- spondiente

• Véase la tabla B1X

137

Códi go

Descripción Causa posible Medidas de ayuda

A12 Recuento de im- pulsos (trayecto) con el equipo le- vantado

• Sensor "levantamiento de aparato" activo du- rante el paso

• Volver a ajustar la posición del sensor

A13 Versión de soft- ware incompatible • Versión de software no compatible en el or- denador de tareas y el terminal de mando • Servicio LEMKEN

A14 Alarma de super- visión del tubo de sembrado

• Avería en uno o varios tubos de sembrado

• véase «Sensor del tubo de sembrado, página 49»

A15 Alarma de interfaz serial

• Conexión errónea a un receptor GPS

• Comprobar las conex- iones de cable, sustituir en caso necesario

B1X Ruptura de

conductor

• Sin conexión eléctrica al componente corre- spondiente

• Véase la tabla: B1X

B2X Cortocircuito • Cortocircuito en la con-

exión eléctrica

11.5 B1X – Rupturas de conductores

Código Salida Equipo rígido

Descripción

Equipo plegable Descripción

Medidas de ayuda B01 SA1 Señal de "tram line" 1 Señal de "tram line"

1

Control visual

B02 SA2 Señal de "tram line" 2 Señal de "tram line" 2

Control visual

B03 SA3 Señal de "tram line" 3 Señal de "tram line" 3

Control visual

B04 SA4 Señal de "tram line" 4 Señal de "tram line" 4

Control visual

B05 SA5 Válvula Y1

Campo Heliodor | Grada giratoria

Válvula Y3/Y4 cam- pos Heliodor | gradas giratorias Control visual B06 SA6 Válvula Y8 Riel de fertilizante Control visual B07 SA7 Válvula Y3 Abresurcos izquierda Válvula Y8 Abresurcos izquierda Control visual B08 SA8 Válvula Y4 Abresurcos derecha Válvula Y9 Abresurcos derecha Control visual B09 SA9 Válvula Y9 Riel de fertilizante Control visual B10 SA10 Válvula Y6 Riel de sembrado Válvula Y12 Riel de sembrado Control visual B11 SA11 Válvula Y7 Riel de sembrado Válvula Y13 Riel de sembrado Control visual

139

B13 SA13 Control visual

B14 SR Control visual

B15 PA1 PWM salida motor de accionamiento

PWM salida motor de accionamiento

Control visual

B16 PB1 Grada de dientes Grada de dientes Control visual

B17 PA2 Ancho parcial 1 Ancho parcial 1 Control visual

B18 PB2 Ancho parcial 2 Ancho parcial 2 Control visual

B19 PA3 Ancho parcial 3 Ancho parcial 3 Control visual

B20 PB3 Ancho parcial 4 Ancho parcial 4 Control visual

B21 PA4 Control visual

B22 PB4 Control visual

B23 PA5 Control visual

B24 PB5 Control visual

B25 PA6 Válvula Y32

Campo de los dien- tes de nivelación Control visual B26 PB6 Válvula Y14 Balanceo Control visual B27 PB7 Válvula Y1 / Y2 Plegado labranza Control visual

B28 PA7 Válvula Y17 / Y18

Plegado bloque de neumáticos Control visual B29 PA8 Válvula Y7 Abresurcos izquierda / derecha Control visual B30 PB8 Control visual

11.6 B2X – Cortocircuitos

Código Salida Equipo rígido

Descripción

Equipo plegable Descripción

Medidas de ayuda B31 SA1 Señal de "tram line" 1 Señal de "tram line"

1

Control visual

B32 SA2 Señal de "tram line" 2 Señal de "tram line" 2

Control visual

B33 SA3 Señal de "tram line" 3 Señal de "tram line" 3

Control visual

B34 SA4 Señal de "tram line" 4 Señal de "tram line" 4

Control visual

B35 SA5 Válvula Y1

Campo Heliodor | Grada giratoria

Válvula Y3/Y4 cam- pos Heliodor | gradas giratorias Control visual B36 SA6 Válvula Y8 Riel de fertilizante Control visual B37 SA7 Válvula Y3 Abresurcos izquierda Válvula Y8 Abresurcos izquierda Control visual B38 SA8 Válvula Y4 Abresurcos derecha Válvula Y9 Abresurcos derecha Control visual B39 SA9 Válvula Y9 Riel de fertilizante Control visual B40 SA10 Válvula Y6 Riel de sembrado Válvula Y12 Riel de sembrado Control visual B41 SA11 Válvula Y7 Riel de sembrado Válvula Y13 Riel de sembrado Control visual

141

B43 SA13 Control visual

B44 SR Control visual

B45 PA1 PWM salida motor de accionamiento

PWM salida motor de accionamiento

Control visual

B46 PB1 Grada de dientes Grada de dientes Control visual

B47 PA2 Ancho parcial 1 Ancho parcial 1 Control visual

B48 PB2 Ancho parcial 2 Ancho parcial 2 Control visual

B49 PA3 Ancho parcial 3 Ancho parcial 3 Control visual

B50 PB3 Ancho parcial 4 Ancho parcial 4 Control visual

B51 PA4 Control visual

B52 PB4 Control visual

B53 PA5 Control visual

B54 PB5 Control visual

B55 PA6 Válvula Y32

Campo de los dien- tes de nivelación Control visual B56 PB6 Válvula Y14 Balanceo Control visual B57 PB7 Válvula Y1 / Y2 Plegado labranza Control visual

B58 PA7 Válvula Y17 / Y18

Plegado bloque de neumáticos Control visual B59 PA8 Válvula Y7 Abresurcos izquierda / derecha Control visual B30 PB8 Control visual

ÍNDICE DE PALABRAS CLAVE

Abresurcos ... 23

Abresurcos ... 117

Advertencias ... 134

Ajuste del equipo ... 126

Alimentación de corriente ... 9

Anchos parciales ... 25, 50 Anchura de trabajo del aparato de cuidado ... 71

Averías ... 135

Calculadora ... 124

Calibrado de la rueda de impulso ... 100

Cambio de pantalla ... 127

Campo de los dientes de nivelación ... 36

Cantidad esparcida ... 28, 96 Circuito de ... 45, 46 Circuito de intervalos del surco ... 118

Contador de hectáreas ... 28, 95 Controlador de tareas ISOBUS ... 128

Cortocircuitos ... 140

Densidad de siembra ... 29, 105 Descenso ... 32

Desplegar ... 109

Diagnóstico de error de conducto ... 122

Diagnóstico de errores de funcionamiento ... 121

Diagnóstico de la supervisión del tubo de sembrado ... 122

143 Elevación ... 33 Esparcido ... 21 Estado actual ... 26 Faro de trabajo ... 116 Frecuencia de ... 73

Función de la grada de dientes ... 115

Funciones de alarma ... 106

fusibles ... 130

Gestión Solitronic ... 24, 44, 119 GPS ... 113

Grada de sembrado S ... 36

granos/m² en kg/ha convertir ... 52

Indicación de error ... 27

Indicaciones ... 132

Interfaz GPS... 128

Interruptor ISOBUS STOP ... 16

Introducción de valores ... 19

Listas de diagnóstico ... 131

Mando secuencial ... 22, 28, 114 Menú de calibración ... 125

Menú de calibración para fertilizante ... 61

Menú de entrada ... 68

Menú de funcionamiento ... 21

MENÚ de INFOrmación ... 120

Menú de sembrado ... 51

Menú de sembrado para semillas ... 51

Modo automático ... 31

Modo de funcionamiento manual ... 34

Motor eléctrico del árbol de dosificación ... 48

Número de revoluciones ... 25

Plegar ... 111

PRECISION-FARMING ... 128

Presión de cuchillas ... 24

Presión del rodillo ... 24

Recuento de hectáreas en el surco ... 72

Regulación de la presión de cuchillas ... 42

Regulación de la presión de rodillos ... 43

Rueda de impulso ... 99

Rupturas de conductores ... 138

Señal de velocidad ... 98

Sensor del tubo de sembrado ... 49

SÍMBOLOS ... 10

Simulación ... 104

Soplador ... 48

Supervisión del soplador ... 97

Supervisión del tubo de distribución de semillas ... 49

Surco... 71

Surcos ... 25, 50 TECU ... 102

Test de sensor ... 123

145

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

según la Directiva CE sobre maquinaria 2006/42/CE

Nosotros,

Lemken GmbH & Co. KG Weseler Str. 5

D-46519 Alpen,

declaramos, por la presente, que el equipo descrito a continuación

Controles Solitronic 1.55 ___ ___ ___ ___ ___ ___

Tipo Número de fabricación

se corresponde con las correspondientes disposiciones de la directiva CE sobre maquinaria 2006/42/CE con respecto al alcance del equipamiento suministrado de fábrica.

Alpen, a

Lugar y fecha de expedición Firma de la persona autorizada

G. Giesen

(Director de Desarrollo)

J. Roelse

(Documentación Técnica)

Persona autorizada para la composición de la documentación técnica: J. Roelse

Weseler Straße 5 46519 Alpen

In document Instrucciones de manejo (página 131-147)

Documento similar