• No se han encontrado resultados

Instrucciones de manejo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones de manejo"

Copied!
147
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones de manejo

Controles

Solitronic 1.55

- ES -

N° artículo17510540 1/07.12

LEMKEN GmbH & Co. KG

Weseler Straße 5, D-46519 Alpen, Alemania Teléfono:(0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220

(2)
(3)

1

Estimado cliente:

Deseamos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al comprar este aparato. Las ventajas del aparato sólo podrán aprovecharse si el mismo se maneja y utiliza debidamente. En la entrega del aparato, el vendedor le ha instruido sobre el manejo, el ajuste y el mantenimiento del mismo. No obstante, esas breves instrucciones iniciales requieren, adicionalmente, el estudio detallado de las instrucciones de manejo.

Estas instrucciones de manejo le servirán para adquirir mayor conocimiento sobre el aparato de LEMKEN GmbH & Co. KG y a emplear adecuadamente su campo de aplicación.

Las instrucciones de manejo contienen indicaciones importantes que explican el manejo seguro, adecuado y rentable. Tenerlas en cuenta, ayuda a evitar peligros, errores y periodos de inactividad y aumenta la fiabilidad y la vida útil del aparato. Lea atentamente las instrucciones de manejo antes de iniciar la puesta en marcha.

Procure que las instrucciones de manejo se encuentren siempre disponibles en el lugar de funcionamiento del aparato.

Las instrucciones de manejo deben ser leídas y seguidas por cada persona que se encargue de los siguientes trabajos:

• Montaje y desmontaje, • Ajustes,

• Manejo,

• Mantenimiento y reparación, • reparación de averías y

(4)

Pedido de repuestos

El aparato se acompaña de una tarjeta, en la que se especifican todos los módulos relevantes para el producto. La lista de piezas de recambio válida para su aparato, contiene además de los módulos relevantes para usted, también aquellos que no están pensados para su aparato. Preste atención a las piezas de recambio que encargue, éstas deben pertenecer exclusivamente a los módulos que se encuentren en su tarjeta de aparato, y/o que aparezcan en su listado EDV adjunto. Para el pedido de repuestos, le rogamos que indique también la denominación del tipo y el número de fabricación del aparato. Encontrará estos datos en la placa de características. Anote esos datos en los siguientes campos para tenerlos siempre a mano.

Modelo:

Número de fabricación:

Recuerde utilizar sólo repuestos originales de Lemken. Piezas o componentes no originales influyen negativamente en el funcionamiento del aparato, muestran tanto una vida útil más reducida, como riesgos y peligros que no pueden ser evaluados por LEMKEN GmbH & Co. KG. Además, esto aumentará los gastos de mantenimiento.

Servicio y repuestos

Puede obtener información acerca del servicio y repuestos directamente de su comerciante o en nuestras páginas de internet www.lemken.com.

(5)

3

CONTENIDO

Contenido ... 3

1 Alimentación de corriente ... 9

2 Símbolos utilizados en las instrucciones de manejo ... 10

2.1 Clases de peligrosidad ... 10

2.2 Indicaciones... 10

2.3 Protección medioambiental... 10

2.4 Identificación de pasajes en el texto ... 11

3 Información básica ... 12

3.1 Ámbito de aplicación ... 12

3.2 Terminal de mando LEMKEN Solitronic ... 13

3.2.1 Tecla con./desc. ... 14

3.2.2 Teclas de función ... 14

3.2.3 Tecla ESC ... 14

3.2.4 Codificador rotatorio ... 14

3.2.5 Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA ... 14

3.2.6 Teclas de conmutación ... 14

3.2.7 Tecla Menú principal... 14

3.2.8 Tecla WorkingSet ... 14

3.2.9 tecla de libre asignación ... 14

3.3 Terminal de mando ISOBUS ... 15

3.3.1 Tecla con./desc. ... 16

3.3.2 Teclas de función ... 16

3.3.3 Tecla ESC ... 16

3.3.4 Codificador giratorio... 16

3.3.5 Interruptor ISOBUS STOP ... 16

3.3.6 Tecla de confirmación (ACK) ... 16

3.3.7 Tecla de menú principal ... 16

3.3.8 Tecla WorkingSet ... 16

3.3.9 Tecla de libre asignación ... 16

3.4 Funcionamiento con varios terminales de mando ISOBUS ... 17

(6)

4.1 Introducción de valores ... 19

4.2 Confirmación de valores, alarmas y mensajes de error ... 20

5 Menú de funcionamiento ... 21 5.1 Generalidades ... 21 5.2 Indicación y funcionamiento ... 21 5.2.1 Esparcido ... 21 5.2.2 Mando secuencial ... 22 5.2.3 Abresurcos ... 23

5.2.4 Presión de las cuchillas, presión del rodillo | gestión Solitronic ... 24

5.2.5 Surcos y anchos parciales ... 25

5.2.6 Supervisión del número de revoluciones ... 25

5.2.7 Estado actual ... 26

5.2.8 Indicación de error ... 27

5.3 Contador de hectáreas ... 28

5.4 Mando secuencial ... 28

5.5 Cantidad esparcida ... 28

5.6 Modificación de la densidad de siembra ... 29

5.6.1 Arranque manual ... 29

5.6.2 Parada manual ... 30

5.7 Modo de funcionamiento automático ... 31

5.7.1 Descenso ... 32

5.7.2 Elevación ... 33

5.8 Modo de funcionamiento manual ... 34

5.8.1 Desactivar el apero de labranza ... 35

5.8.2 Desactivar el riel de sembrado ... 35

5.9 Dientes de nivelación ... 36

5.10 Grada de sembrado S ... 36

5.11 Abresurcos ... 37

(7)

5

Equipo plegable ... 40

Equipo rígido ... 41

5.12 Regulación electrohidráulica de la presión de cuchillas ... 42

5.13 Regulación electrohidráulica de la presión de rodillos ... 43

5.14 Gestión Solitronic ... 44

5.14.1 Guardar los ajustes ... 45

5.14.2 Abrir los ajustes ... 45

5.15 Circuito de "tram line" de intervalos ... 45

5.16 Frecuencia de rodera ... 46

5.17 Conmutación del surco ... 46

5.18 Desconexión de ancho parcial ... 47

5.19 Motor eléctrico del árbol de dosificación ... 48

5.20 Supervisión del soplador ... 48

5.21 Supervisión del eje articulado ... 48

5.22 Supervisión del tubo de distribución de semillas ... 49

5.22.1 Generalidades ... 49

5.22.2 Sensor del tubo de sembrado ... 49

5.22.3 Supervisión de los surcos ... 50

5.22.4 Supervisión de los distribuidores y de los anchos parciales ... 50

6 Menú de sembrado ... 51

6.1 Generalidades ... 51

6.2 Menú de sembrado para semillas ... 51

6.2.1 Convertir granos/m² a kg/ha ... 52

6.2.2 Iniciar el sembrado ... 53

6.2.3 Introducir la referencia para las semillas ... 53

6.2.4 Introducir la densidad de siembra ... 54

Volumen de rendimiento específico por partícula ... 54

6.2.5 Llenar las ruedas de dosificación con semillas ... 54

6.2.6 Introducir el tiempo de sembrado para las semillas ... 55

6.2.7 Iniciar la prueba de sembrado ... 55

(8)

6.2.9 Resultado para las semillas sembradas ... 57

6.3 Repetir la prueba de sembrado ... 58

6.4 Modificar la densidad de siembra ... 59

6.5 Modificar el valor de gramos/impulso ... 60

6.6 Menú de calibración para fertilizante ... 61

6.6.1 Iniciar el sembrado ... 61

6.6.2 Introducir la cantidad de fertilizante ... 62

Volumen de rendimiento específico por partícula ... 62

6.6.3 Llenar las ruedas de dosificación con fertilizante ... 62

6.6.4 Introducir el tiempo de sembrado para fertilizante ... 63

6.6.5 Iniciar la prueba de sembrado ... 63

6.6.6 Introducir la cantidad de fertilizante sembrada ... 64

6.6.7 Resultado del fertilizante sembrado ... 65

6.7 Repetir la prueba de calibración ... 66

6.8 Cambiar la cantidad de fertilizante ... 66

6.9 Modificar el valor de gramos/impulso ... 67

7 Menú de entrada ... 68

7.1 Generalidades ... 68

7.2 Surco ... 71

7.2.1 Anchura de trabajo del aparato de cuidado ... 71

7.2.2 Recuento de hectáreas en el surco ... 72

7.2.3 Frecuencia de "tram line" par, tipo de paso ... 72

7.2.4 Comienzo del campo ... 73

7.2.5 Frecuencia de "tram line" ... 73

7.2.6 Frecuencia impar ... 78 7.2.7 Frecuencia par ... 80 7.2.8 Frecuencia media ... 85 7.2.9 Frecuencia al tercio ... 90 7.3 Contador de hectáreas ... 95 7.4 Cantidad esparcida ... 96

(9)

7

7.6 Señal de velocidad ... 98

7.6.1 Información general ... 98

7.6.2 Selección ... 98

7.6.3 Rueda de impulso ... 99

7.6.4 Calibrado de la rueda de impulso ... 100

7.6.5 TECU ... 102

7.6.6 Simulación ... 104

7.7 Menú de valor progresivo - modificación de la densidad de siembra ... 105

7.8 Función de alarma ... 106

7.8.1 Ajustar la cantidad mínima del tanque ... 107

7.9 Plegado y desplegado ... 108

7.9.1 Desplegar ... 109

7.9.2 Plegar ... 111

7.10 Esparcido específico de superficie parcial a través de GPS ... 113

7.11 Fertilizar y sembrar ... 113

7.12 Mando secuencial ... 114

7.13 Función de la grada de dientes ... 115

7.14 Faro de trabajo ... 116

7.15 Supervisión del eje articulado ... 116

7.16 Abresurcos – Introducción de la duración... 117

7.17 Circuito de intervalos del surco ... 118

7.18 Gestión Solitronic - Opción ... 119

8 Menú de información ... 120

8.1 Generalidades ... 120

8.2 Diagnóstico de errores de funcionamiento... 121

8.3 Diagnóstico de error de conducto ... 122

8.4 Diagnóstico de la supervisión del tubo de sembrado ... 122

8.5 Test de sensor ... 123

(10)

8.7 Menú de calibración ... 125

8.8 Ajuste del equipo ... 126

8.9 Versión de software ... 126

8.9.1 Cambio de pantalla en el terminal de mando ISOBUS ... 127

9 Precision-Farming ... 128

9.1 Controlador de tareas ISOBUS ... 128

9.2 Interfaz GPS LH 5000 ... 128

9.3 Regulación de volumen activa ... 129

10 Fusibles ... 130 11 Listas de diagnóstico ... 131 11.1 Indicaciones de códigos ... 131 11.2 Indicaciones... 132 11.3 Advertencias ... 134 11.4 Averías ... 135 11.5 B1X – Rupturas de conductores ... 138 11.6 B2X – Cortocircuitos ... 140

Índice de palabras clave ... 142

(11)

9

1 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE

Para la alimentación de corriente del mando electrónico, el cable de conexión tiene que conectarse directamente a la batería del tractor. Se requiere una tensión de servicio de 12 voltios. En el cable de conexión a la batería hay un fusi-ble de 40A.

(12)

2 SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS INSTRUCCIONES DE MANEJO

2.1 Clases de peligrosidad

En las instrucciones de manejo se utilizan los siguientes símbolos para indicar informaciones especialmente importantes:

PELIGRO

Identificación de un peligro inminente con alto riesgo, que, en caso de no evitarse, tiene como consecuencia la muerte o le-siones corporales graves.

ADVERTENCIA

Identificación de un peligro potencial con riesgo medio, que, en caso de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones corporales graves.

CUIDADO

Identificación de un peligro con riesgo reducido, que, en caso de no evitarse, puede tener como consecuencia lesiones corporales o daños materiales leves o intermedios.

2.2 Indicaciones

Identificación de consejos especiales de aplicación y demás in-formaciones especialmente útiles para un trabajo eficaz y para un uso rentable.

2.3 Protección medioambiental

Indicación de medidas especiales de reciclaje y protección medioambiental.

(13)

11

2.4 Identificación de pasajes en el texto

En las instrucciones de manejo se utilizan los siguientes símbolos para pasajes especiales en el texto:

– Identificación de pasos de trabajo • Identificación de enumeraciones

(14)

3 INFORMACIÓN BÁSICA

3.1 Ámbito de aplicación

El control electrónico ha sido desarrollado para el control, la supervisión y el ajuste de las combinaciones de pedido Compact-Solitair.

• Con la Compact-Solitair sólo se pueden esparcir semillas o fertilizante.

• Con la Compact-Solitair HD pueden esparcirse tanto semillas como fertilizante, siempre que se seleccione la correspondiente opción en "Fertilizar y sembrar“. A través del terminal de mando del control electrónico puede ajustarse el retardo de tiempo entre la elevación y descenso del apero de labranza y del riel de sem-brado. Independientemente entre si, pueden activarse y desactivarse los siguien-tes funciones:

• la cubierta del abresurcos

• la elevación y el descenso de las rejas de arado de fertilización, • la elevación y el descenso del riel de sembrado,

• la elevación y el descenso del rodillo de avance o la grada de dientes con riel de sembrado

• la elevación y el descenso del apero de labranza

PELIGRO

La conducción por vías públicas se debe realizar solamente con el terminal de mando desconectado.

(15)

13

3.2 Terminal de mando LEMKEN Solitronic

A través del terminal de mando (1) se maneja el mando electrónico. Se compone, entre otros, de una pantalla táctil (8), teclas de función (3), teclas de conmutación (7) y un codificador rotatorio (5).

1 Terminal de mando 7 Teclas de conmutación 2 Tecla con./desc. 8 Pantalla táctil

3 Teclas de función 9 Tecla Menú principal 4 Tecla ESC (tecla volver) 10 Tecla WorkingSet

5 Codificador rotatorio 11 tecla de libre asignación 6 Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

(16)

3.2.1 Tecla con./desc.

La tecla con./desc. (2) tiene que pulsarse como mínimo durante dos segundos para conectar o desconectar el control electrónico.

3.2.2 Teclas de función

Al accionar una tecla de función (3) se ejecutará o activará la función corre-spondiente que se indique al lado en la pantalla táctil (8).

3.2.3 Tecla ESC

Pulsando la tecla ESC (4) se interrumpe la introducción de los valores.

3.2.4 Codificador rotatorio

Girando el codificador rotatorio (5) se selecciona un valor, se introduce y se con-firma pulsando dicha tecla.

3.2.5 Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA

Al accionar el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA se desconectan todas las salidas.

3.2.6 Teclas de conmutación

Al accionar una tecla de conmutación (7) se conectará o desconectará la función activada que se indique al lado en la pantalla táctil (8).

3.2.7 Tecla Menú principal

Al accionar la tecla Menú de inicio (9) puede cambiar directamente al menú prin-cipal del terminal de mando. Las aplicaciones activas no se cerrarán por el hecho de cambiar. Permanecen activas, pero no son visibles.

3.2.8 Tecla WorkingSet

Pulsando repetidamente la tecla WorkingSet (10) se puede cambiar entre las aplicaciones activas.

3.2.9 tecla de libre asignación

(17)

15

3.3 Terminal de mando ISOBUS

Para los equipos equipados con ISOBUS se recomienda utilizar el terminal de mando ISOBUS LEMKEN. Sin embargo, el equipo también puede operarse con otros terminales de mando ISOBUS.

A través del terminal de mando (1) se maneja el control electrónico. El terminal se compone, entre otros, de una pantalla táctil (8), teclas de función (3) y un codifi-cador giratorio (5).

1 Terminal de mando 7 Tecla de confirmación (ACK) 2 Tecla con./desc. 8 Pantalla táctil

3 Teclas de función 9 Tecla de menú principal 4 Tecla ESC (tecla volver) 10 Tecla WorkingSet

5 Codificador giratorio 11 Tecla de libre asignación 6 Interruptor ISOBUS STOP

7 11 9 8 6 5 4 3 2 1 10 3

(18)

3.3.1 Tecla con./desc.

La tecla con./desc. (2) debe pulsarse al menos durante 2 segundos para conectar o desconectar el control electrónico.

3.3.2 Teclas de función

Al accionar una tecla de función (3) se ejecutará o activará la función corre-spondiente que se indique al lado en la pantalla táctil (8).

3.3.3 Tecla ESC

Pulsando la tecla ESC (4) puede cancelar la introducción de valores.

3.3.4 Codificador giratorio

Girando el codificador giratorio (5) puede seleccionarse un valor, introducirse y confirmarse pulsando el codificador.

3.3.5 Interruptor ISOBUS STOP

Al accionar el interruptor ISOBUS STOP (6) se bloquean todas las teclas. Véanse también en este sentido las instrucciones de manejo del terminal de mando ISO-BUS CCI.

Solo cuando el interruptor de parada (6) vuelva a encontrarse en su posición de inicio, podrán volver a ejecutarse las funciones bloqueadas.

3.3.6 Tecla de confirmación (ACK)

La tecla de confirmación (7) sirve para confirmar los mensajes de error.

3.3.7 Tecla de menú principal

Al accionar la tecla de menú principal (9) se accederá directamente al menú prin-cipal del terminal de mando. Las aplicaciones activas no se cerrarán por el hecho de cambiar. Permanecen activas, pero no son visibles.

3.3.8 Tecla WorkingSet

Pulsando repetidamente la tecla WorkingSet (10) brevemente puede cambiar en-tre las aplicaciones actualmente activas.

3.3.9 Tecla de libre asignación

(19)

17

3.4 Funcionamiento con varios terminales de mando ISOBUS

Si se encuentran varios terminales de mando ISOBUS en el mismo bus de cam-po, se puede conectar el aparato al terminal de mando ISOBUS que se prefiera. Véase menú de información "Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden wer-den., página 127".

(20)

4 SELECCIÓN DE MENÚ

− Pulse esta tecla como mínimo durante dos segundos para activar el control electrónico.

Después de conectar el mando electrónico y de una breve comprobación del sistema aparece el menú principal.

− Pulse esta tecla para acceder al menú de servicio.

− Pulse esta tecla para acceder al menú de sembrado.

− Pulse esta tecla para acceder al menú de entrada.

− Pulse esta tecla para acceder al menú de información.

En función del equipamiento y del tipo de aparato están disponibles una o varias páginas de menú. En el caso de varias páginas de menú aparecerá siempre la función de hojear para cambiar de página.

− Pulse esta tecla para cambiar la página en el menú.

(21)

19

4.1 Introducción de valores

Esta ventana se abre tras pulsar una tecla en el lugar correspondiente de la pantalla táctil.

Aquí se puede introducir el valor corre-spondiente mediante el campo numérico (1) o accionando el codificador rotatorio del terminal de mando.

La introducción de un valor se puede re-alizar mediante esta ventana de introduc-ción y también mediante una escala numé-rica.

Camio a la escala numérica:

− Pulse esta tecla para cambiar la intro-ducción.

Aparece la ventana para la introducción de valores mediante el codificador rotatorio. Aquí solamente se puede introducir el valor accionando el codificador rotatorio en el terminal.

− Pulse esta tecla para determinar el valor mediante la escala numérica.

Aparece la ventana para la introducción de valores mediante la escala numérica.

Aquí se puede introducir el valor accionan-do el codificaaccionan-dor rotatorio en el terminal de mando o deslizando el regulador (4) en la pantalla táctil.

4

(22)

− Pulse esta tecla para acceder al campo numérico.

4.2 Confirmación de valores, alarmas y mensajes de error

Los valores, alarmas y mensajes de error introducidos se confirman: • pulsando la tecla "OK" en la pantalla táctil

(23)

21

5 MENÚ DE FUNCIONAMIENTO

5.1 Generalidades

El menú de funcionamiento se seleccionará generalmente cuando el equipo esté ajustado y se utilice para el sembrado.

− Pulse esta tecla para acceder al menú de servicio.

5.2 Indicación y funcionamiento

5.2.1 Esparcido

Contador de hectáreas Velocidad de trabajo actual

Cantidad actual de la cantidad de semillas a esparcir

Opción "Fertilizar y sembrar"

Cantidad actual de la cantidad de semillas y fertilizante a esparcir

Aumentar la cantidad Reducir la cantidad

Restablecer la cantidad esparcida al valor nominal

Iniciar el esparcido manualmente Detener el esparcido manualmente

(24)

5.2.2 Mando secuencial

Proceso bajar Proceso elevar

Señal para el esparcido específico de su-perficie parcial a través del sistema GPS Proceso bajar finalizado

Proceso elevar finalizado

Funcionamiento automático del mando secuencial

Funcionamiento manual del mando secuencial

Apero de labranza activado Apero de labranza desactivado Riel de sembrado activado Riel de sembrado desactivado Subir dientes de nivelación Bajar dientes de nivelación

Accionamiento manual de la grada de dientes

Accionamiento automático de la grada de dientes

(25)

23

5.2.3 Abresurcos

Funcionamiento automático del abresurcos Funcionamiento manual del abresurcos Abresurcos desactivado

Abresurcos derecho activado Abresurcos izquierdo activado

Accionamiento del abresurcos izquierdo Accionamiento del abresurcos derecho

(26)

5.2.4 Presión de las cuchillas, presión del rodillo | gestión Solitronic

Presión de las cuchillas actual

Aumentar la presión de las cuchillas Reducir la presión de las cuchillas Presión del rodillo actual

Aumentar la presión del rodillo Reducir la presión de los rodillos

Cambio entre las teclas de la presión de las cuchillas / presión del rodillo y las te-clas gestión Solitronic.

Gestión Solitronic

Los ajustes se han guardado

(27)

25

5.2.5 Surcos y anchos parciales

Circuito de intervalos, ritmo del surco Transferencia manual del carril actual

Conmutación a estado anterior manual del carril actual

Conmutación de inactividad manual del carril actual

Conmutación de los anchos parciales

5.2.6 Supervisión del número de revoluciones

Revoluciones actuales del motor del árbol de dosificación

Opción "Fertilizar y sembrar"

Revoluciones actuales del motor de los árboles de dosificación para semillas y fer-tilizante

Número de revoluciones actual del sopla-dor

Número de revoluciones actual de la grada giratoria

(28)

5.2.7 Estado actual

No hay ningún error.

Hay un error

La función de alarma está desactivada. El motor eléctrico no realiza la regulación si no existe ninguna velocidad o bien si co-inciden el valor nominal y el valor real del motor eléctrico.

El motor realiza la regulación de manera permanente hacia arriba y hacia abajo pa-ra alcanzar las revoluciones adaptadas a la velocidad.

El sensor de elevación del apero de labranza está activado.

El sensor de parada automática está acti-vado o se ha detenido manualmente el es-parcido

(29)

27

5.2.8 Indicación de error

En la pantalla táctil se mostrarán los errores que se hayan producido. El código ofrece información sobre el error producido, que se describe en la lista de di-agnóstico. El tipo de error se identifica por un color.

• Aviso (amarillo)

• Advertencia (naranja) • Avería (rojo)

− Pulse sobre la indicación para confirmar el error.

El error producido se recoge en el menú de indicación de errores de funcionamien-to.

− Pulse esta tecla para acceder al menú de indicación de errores de funciona-miento.

− Si es posible, subsane el error existente tal como se describe en la lista de di-agnóstico, véase «Listas de didi-agnóstico, página 131».

(30)

5.3 Contador de hectáreas

Pulse esta tecla para acceder al submenú de contador de hectáreas, véase «Contador de hectáreas, página 95»

5.4 Mando secuencial

− Pulse esta tecla para acceder al sub-menú de mando secuencial, véase «Mando secuencial, página 114»

5.5 Cantidad esparcida

− Pulse esta tecla para acceder al sub-menú de cantidad esparcida, véase «Cantidad esparcida, página 96»

(31)

29

5.6 Modificación de la densidad de siembra

− Pulse esta tecla para aumentar la densidad de siembra en los pasos porcentuales introducidos previamente.

− Pulse esta tecla para reducir la densidad de siembra en los pasos por-centuales introducidos previamente.

La densidad de siembra puede aumentarse o reducirse en máximo 10 pasos. De este modo pueden realizarse adaptaciones de la densidad de siembra de hasta + / - 200 % (10 pasos con valor progresivo de 20 %).

− Pulse esta tecla para volver a ajustar la densidad de siembra nominal normal.

5.6.1 Arranque manual

Para iniciar el sembrado, p. ej. en esquinas del campo, independientemente del mando del aparato, se puede manejar el árbol de distribución de semillas man-ualmente.

− Pulse esta tecla durante más de 3 segundos para iniciar el sembrado independientemente del mando del aparato.

El inicio manual se señaliza mediante una luz verde.

Las ruedas de sembrado giran durante 20 segundos. Si en estos 20 segundos se alcanza una velocidad de trabajo de como mí-nimo 1,3 km/h, el árbol de distribución de semillas o el equipo vuelven a ser regulados por el mando del equipo.

(32)

5.6.2 Parada manual

Interrumpir el sembrado

− Pulse esta tecla para interrumpir el sembrado.

La interrupción se señaliza con una luz roja.

Se detiene el árbol de distribución de semillas.

− Pulse esta tecla para volver a iniciar el sembrado.

Esta función se desactiva automáticamente en cuanto el apero de labranza se levanta.

Desactivar el sembrado

− Pulse esta tecla durante más de 5 segundos para desactivar el sembrado.

El árbol de distribución de semillas junto con la supervisión del soplador se desactiva.

La activación del árbol de distribución de semillas solamente es posible mediante esta tecla.

(33)

31

5.7 Modo de funcionamiento automático

ADVERTEN-CIA

− Expulse a todas las personas de las zonas de trabajo del apa-rato antes de poner el aparto en funcionamiento.

− Asegúrese de mantener una distancia suficiente con los abresurcos.

Cada levantamiento y bajada de los campos del aparato pro-ducen un despliegue y despliegue de los abresurcos.

Véase también el manual de instrucciones del equipo.

En el modo de funcionamiento automático, el mando secuencial se ejecuta au-tomáticamente. El apero de labranza, el riel de sembrado y el abresurcos se ac-cionan uno detrás del otro. El levantamiento y la bajada del riel de sembrado tiene lugar después de elevar y bajar el apero de labranza El tiempo para esta demora se define en el menú de entrada.

Con la opción "Fertilizar y sembrar" conectada, en el modo de funcionamiento au-tomático también se acciona el riel de sembrado para el fertilizante. Durante este proceso se levanta temporalmente en paralelo con respecto a las rejas de sem-brado y se vuelve a bajar en paralelo con respecto al apero de labranza.

Si no está conectada la opción "Fertilizar y sembrar", se subirá también el riel de sembrado para el fertilizante.

PRECAUCIÓN

Desconectando la opción "Fertilizar y sembrar" con el riel de ferti-lización bajado, éste seguirá abajo y no se elevará.

− Sólo desconecte la opción "Fertilizar y sembrar" si el riel de sembrado se encuentra completamente subido.

(34)

5.7.1 Descenso

El equipo está subido y se encuentra en el modo automático.

El sensor X15 de elevación del apero de labranza está activado.

− Accione el correspondiente dispositivo de mando correspondiente en el sentido de bajada.

El apero de labranza desciende.

El sensor X15 de elevación del apero de labranza está desactivado.

Se inicia la dosificación. Se despliega el abresurcos.

Se ajusta la presión de las cuchillas y la presión del rodillo predefinidas.

Después de la demora de tiempo estable-cida, bajará también el riel de sembrado, véase «Mando secuencial, página 114». Cuando se alcance la cantidad de es-parcido en las rejas de sembrado se emitirá un sonido.

− Conduzca.

El proceso concluido se confirma mediante 5 tonos.

− Sitúe el dispositivo de mando corre-spondiente a la posición neutral.

(35)

33

5.7.2 Elevación

El equipo está bajado y se encuentra en el modo automático.

Las revoluciones del árbol de dosificación se regulan automáticamente.

− Accione el correspondiente dispositivo de mando correspondiente en el sentido de elevación.

El apero de labranza sube.

El sensor X15 de elevación del apero de labranza está activado.

Se pliega el abresurcos. Se detiene la dosificación.

Después de la demora de tiempo estable-cida, subirá también el riel de sembrado, véase «Mando secuencial, página 114». El proceso concluido se confirma mediante 5 tonos.

− Sitúe el dispositivo de mando corre-spondiente a la posición neutral.

(36)

5.8 Modo de funcionamiento manual

ADVERTEN-CIA

− Expulse a todas las personas de las zonas de trabajo del apa-rato antes de poner el aparto en funcionamiento.

− Asegúrese de mantener una distancia suficiente con los abresurcos.

Cada levantamiento y bajada de los campos del aparato pro-ducen un despliegue y despliegue de los abresurcos.

Véase también el manual de instrucciones del equipo.

Para desactivar el apero de labranza, el riel de sembrado o el abresurcos, debe haberse seleccionado el modo de funcionamiento manual.

Si está seleccionado el modo de funcionamiento manual, se levantarán y bajarán simultáneamente el apero de labranza activado y el riel de sembrado activado, y se accionarán los abresurcos activados.

También existe la posibilidad de desactivar los siguientes equipos, es decir dejar-los inactivos:

• el apero de labranza • el riel de sembrado • el abresurcos

Esto puede resultar útil para, por ejemplo, superar o evitar obstáculos en el cam-po.

Se permite la desactivación del apero de labranza y el riel de sembrado bajados, y plegar el abresurcos. No se verá afectada la posición de trabajo del apero de labranza y del riel de sembrado. Por lo tanto, no será necesario interrumpir el tra-bajo de laboreo.

Tras desplegar el abresurcos plegado, puede cambiarse al modo de funciona-miento automático.

También existe la posibilidad de desactivar el riel de sembrado subido, a fin de preparar el campo con el primer paso de trabajo para la siembra.

(37)

35

5.8.1 Desactivar el apero de labranza

− Pulse esta tecla para cambiar al modo manual.

Aparece el símbolo correspondiente al modo manual. − Pulse esta tecla para desactivar el apero de labranza.

Aparece el símbolo de la función desactivada.

5.8.2 Desactivar el riel de sembrado

− Pulse esta tecla para cambiar al modo manual.

Aparece el símbolo correspondiente al modo manual. − Pulse esta tecla para desactivar el riel de sembrado.

Aparece el símbolo de la función desactivada.

Con la opción "Fertilizar y sembrar" conectada, se desactivará adicionalmente el riel de sembrado para el fertilizante.

(38)

5.9 Dientes de nivelación

Al activar la conexión sucesiva se subirán y bajarán automáticamente los dientes de nivelación. A través de un dispositivo de mando de doble acción adicional puede ajustarse el ángulo de los dientes de nivelación.

− Pulse esta tecla para bajar manualmen-te los dienmanualmen-tes de nivelación.

− Pulse esta tecla para subir manualmente los dientes de nivelación.

5.10 Grada de sembrado S

Si el aparato está equipado con una grada de sembrado S, aparecerá en la pan-talla la función de accionamiento manual de la grada o la función de acciona-miento automático de la grada , independientemente de la selección en el menú de entrada.

Accionamiento manual de la grada

Accionamiento automático de la grada

− Pulse esta tecla para elevar o descender la grada de dientes.

En el caso del accionamiento automático de la grada, la grada de dientes se le-vanta automáticamente cuando el aparato se lele-vanta, y se baja automáticamente cuando el aparato se baja. En el modo automático, la grada de dientes también puede levantarse y volverse a insertar durante el paso.

Con la flecha se puede saber si la grada de dientes está levantada o bajada: • La flecha indica hacia arriba = la grada de dientes está levantada

(39)

37

5.11 Abresurcos

ADVERTEN-CIA

− No permanezca nunca en el área de abatimiento del abresur-cos.

• Los abresurcos desactivados, desplegados, se plegarán al ac-cionar el dispositivo de mando a pesar de que estuvieran de-sactivados.

• Los abresurcos plegados, pero activados, se desplegarán in-cluso sin haber accionado el dispositivo de mando.

• Dependiendo del control, si se vuelve a activar o desactivar el abresurcos, éste podría plegarse.

(40)

5.11.1 Modo de funcionamiento del abresurcos

PRECAUCIÓN

Independientemente de los ajustes, se plegarán ambos abresur-cos en cada elevación.

El modo de funcionamiento de los abresurcos se puede seleccionar individ-ualmente.

El funcionamiento del abresurcos está ajustado en el modo automático. Los abresurcos se pliegan y despliegan de manera alterna con la elevación y el de-scenso, respectivamente.

− Pulse esta tecla para cambiar el abresurcos al modo de funcionamiento manual.

El funcionamiento del abresurcos está ajustado en el modo manual. Sólo se des-plegará el abresurcos seleccionado.

− Pulse esta tecla para desactivar el abresurcos.

El abresurcos está desactivado. No se desplegará ningún abresurcos.

− Pulse esta tecla para cambiar el abresurcos al modo de funcionamiento automático.

(41)

39

5.11.2 Selección de los abresurcos

Puede seleccionar el abresurcos izquierdo, derecho o ambos.

Sólo el abresurcos izquierdo se despliega con el descenso.

− Pulse esta tecla para seleccionar el ab-resurcos derecho.

− Pulse esta tecla durante más tiempo pa-ra seleccionar ambos abresurcos.

Sólo el abresurcos derecho se despliega con el descenso.

− Pulse esta tecla para seleccionar el abresurcos izquierdo.

− Pulse esta tecla durante más tiempo pa-ra seleccionar ambos abresurcos.

Los abresurcos izquierdo y derecho se despliegan con el descenso.

− Pulse esta tecla durante más tiempo pa-ra seleccionar el abresurcos izquierdo o el derecho.

(42)

5.11.3 Manejo individual del abresurcos

Independientemente del modo de funcionamiento seleccionado, el abresurcos puede plegarse o desplegarse.

Equipo plegable

− Pulse esta tecla para seleccionar el abresurcos izquierdo. − Pulse esta tecla para seleccionar el abresurcos derecho.

− Pulse ambas teclas para seleccionar el abresurcos izquierdo y derecho. El abresurcos seleccionado se indica mediante una tecla de color verde. − Accione dispositivo de mando para plegar o desplegar el abresurcos

se-leccionado.

En este momento permanece desactivado el mando secuencial.

Se deselecciona la selección del abresurcos y la tecla cambia a color gris: • automáticamente después de 15 segundos

(43)

41

Equipo rígido

El abresurcos plegado se indica mediante una tecla de color gris.

El abresurcos desplegado se indica mediante una tecla de color verde. − Pulse esta tecla para seleccionar el abresurcos desplegado.

El abresurcos seleccionado se indica mediante una tecla de color rojo. − Accione dispositivo de mando para plegar el abresurcos seleccionado. En este momento permanece desactivado el mando secuencial.

− Vuelva a pulsar esta tecla antes de 15 segundos para desplegar el abresurcos.

Si no se pulsa esta tecla, volverá a habilitarse el mando secuencial.

La selección del abresurcos se desactiva automáticamente tras 15 segun-dos y la tecla cambia a color gris.

Ahora es posible efectuar el cambio manual entre el abresurcos izquierdo y derecho.

− Pulse la tecla de color gris para desplegar el abresurcos izquierdo o derecho.

El abresurcos seleccionado de despliega sin accionar el dispositivos de mando.

(44)

5.12 Regulación electrohidráulica de la presión de cuchillas

La presión de las cuchillas del riel de sembrado puede aumentarse o reducirse por intervalos durante el trabajo.

Indicación de la presión de las cuchillas ajustada • presión de cuchillas mínima = nivel 0

• presión de cuchillas máxima = nivel 10

− Pulse la tecla para aumentar la presión de las cuchillas. − Pulse la tecla para reducir la presión de las cuchillas.

(45)

43

5.13 Regulación electrohidráulica de la presión de rodillos

La carga de presión sobre el rodillo de avance puede aumentarse o reducirse por intervalos durante el trabajo.

Indicación de la presión del rodillo ajustada • presión del rodillo mínima = nivel 0

• presión del rodillo máxima = nivel 10

− Pulse la tecla para aumentar la presión del rodillo. − Pulse la tecla para reducir la presión del rodillo.

Para equipos sin rodillo no está disponible la regulación de la presión de rodillos.

(46)

5.14 Gestión Solitronic

La gestión Solitronic puede elegirse libremente como opcional. Véase el menú de entrada »Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden., página 119«.

Mediante la gestión Solitronic pueden guardarse los ajustes actuales del equipo y volver a acceder a ellos en caso de necesidad. Para ello hay disponibles un total de cuatro asignaciones de memoria.

Se guardarán los siguientes ajustes: • Presión de cuchillas

• Presión del rodillo

• Modificación porcentual de la densidad de siembra • Accionamiento de la grada de sembrado

A través de esta tecla puede cambiarse entre las teclas de la presión de las cuchillas / presión del rodillo y las teclas gestión Solitronic.

− Pulse la esta tecla para cambiar a la gestión Solitronic. Aparecerán 4 teclas 1-4.

A través de estas teclas pueden guardarse y volver a accederse a los ajustes.

(47)

45

5.14.1 Guardar los ajustes

− Pulse una de las 4 teclas asignables y manténgala pulsada. Los valores ajustados se enviarán a la gestión Solitronic. − Suelte la tecla en cuanto suene un tono más largo. Se han guardado los ajustes actuales.

Aparecerá el siguiente símbolo a modo informativo.

La tecla de color verde indica de que el ajuste actual coincide con el ajuste en la memoria.

Los valores guardados se sobrescribirán si se vuelven a guardar los valores.

5.14.2 Abrir los ajustes

− Pulse esta tecla para abrir los ajustes guardados. Se emitirá un tono breve.

El equipo se ajustará con los valores guardados. Aparecerá el siguiente símbolo a modo informativo.

La tecla de color verde indica de que el ajuste actual coincide con el ajuste en la memoria.

5.15 Circuito de "tram line" de intervalos

− Pulse esta tecla para conectar el circuito de "tram line" de intervalos. − Vuelva a pulsar esta tecla para volver a desconectar esta función. El circuito de "tram line" de intervalos está desconectado

(48)

5.16 Frecuencia de rodera

Después de introducir la anchura de traba-jo del aparato de cuidad, el control elec-trónico calculará la frecuencia, véase «Fehler! Verweisquelle konnte nicht

ge-funden werden., página 71».

Se indicará la pasada actual con la frecuencia calculada.

SI se crea un surco, se mostrará el corre-spondiente circuito de "tram line".

5.17 Conmutación del surco

Al elevar el riel de sembrado se conecta progresivamente (avanza) de manera automática el paso.

− Pulse esta tecla para avanzar man-ualmente el paso actual.

− Pulse esta tecla para retroceder man-ualmente el paso actual.

− Pulse esta tecla para detener el circuito de "tram line".

(49)

47

5.18 Desconexión de ancho parcial

La cantidad de anchos parciales puede variar en función del tipo de aparato.

− Pulse la tecla correspondiente para desconectar el ancho parcial que desee.

Si se desconecta un ancho parcial, p.ej. para el primer paso, se ilumina el diodo luminoso correspondiente. Aquí se representa a modo de ejem-plo en los anchos parciales 3 y 4.

Cada 30 segundos suena una alarma recordatoria en caso del ancho parcial desconectado.

Si tras la marcha inversa sobre el área de giro olvida conectar los anchos parciales, aparece esta in-dicación con un código de inin-dicación. Esta inin-dicación desaparece una vez confirmada.

Con esta indicación se consulta si se va a seguir trabajando con el ancho parcial desconectado o no. En caso negativo, los anchos parciales desconectados tienen que volverse a conectar accionando las correspondientes teclas. Después de la conexión se apagan los diodos luminosos.

(50)

5.19 Motor eléctrico del árbol de dosificación

− Pulse esta tecla para mostrar los datos eléctricos.

Opción "Fertilizar y sembrar"

− Pulse esta tecla para mostrar los datos eléctricos.

Se mostrarán los siguientes datos e-léctricos:

• tensión de servicio actual • consumo de corriente actual

5.20 Supervisión del soplador

Pulse esta tecla para acceder al submenú de supervisión del soplador, véase «Supervisión del soplador, página 97»

5.21 Supervisión del eje articulado

Equipo sin balanza para el tanque

− Pulse esta tecla para acceder al sub-menú de supervisión del eje articulado, véase «Supervisión del eje articulado, página 116»

Equipo con balanza para el tanque

− Pulse esta tecla para cambiar al peso actual del tanque.

− Pulse esta tecla para cambiar al número de revoluciones actual del eje articulado.

(51)

49

5.22 Supervisión del tubo de distribución de semillas

5.22.1 Generalidades

Con la supervisión del tubo de distribución de semillas se supervisan, en función del equipamiento del aparato, los surcos, los distribuidores (anchos parciales) o los surcos y los distribuidores (anchos parciales) de manera combinada.

La supervisión del tubo de distribución de semillas instalada se puede consultar en la indicación de los ajustes del aparato.

Modelo supervisión de "tram line"

Modelo supervisión de distribuidor (anchos parciales)

Modelo supervisión combinada de "tram line" y distribuidor (an-chos parciales)

La supervisión del tubo de distribución de semillas se activa automáticamente cu-ando el aparato está en la posición de trabajo y se dosifican semillas.

5.22.2 Sensor del tubo de sembrado

Cada sensor está marcado con un (1) número. Este número sirve para facilitar el análisis del error, véase «Diagnóstico de la supervisión del tubo de sembrado, página 122».

Esta indicación de error se mostrará en caso de que un sensor detecte un error en el flujo de sembrado. La indicación de er-ror desaparecerá la indicación de erer-ror.

(52)

5.22.3 Supervisión de los surcos

Se supervisarán todas las hileras de surco disponibles.

Esta indicación de error aparece si no se ha detectado un flujo de siembra con el surco conectado, así como con existencia de flujo de siembra y surco conectado. Si el aparato está equipado con una conexión de ancho parcial, la supervisión de "tram line" no está activada en caso de un ancho parcial conectado.

5.22.4 Supervisión de los distribuidores y de los anchos parciales

En esta variante se supervisa una fila de siembra por distribuidor. De este modo pueden detectarse rápidamente las ob-strucciones en los distribuidores.

La supervisión también es útil para el con-trol del funcionamiento correcto de una conexión opcional de ancho parcial.

Esta indicación de error aparece si no se ha medido un flujo de siembra en el tubo de sembrado o bien si se mide un flujo de siembre con en ancho parcial conectado.

(53)

51

6 MENÚ DE SEMBRADO

6.1 Generalidades

En el menú de sembrado se ajusta el control electrónico a la densidad de siembra deseada.

− Pulse esta tecla para acceder al menú de sembrado.

Con la opción "Fertilizar y sembrar" conectada, deberá efectuarse adicionalmente un sembrado para el fertilizante.

− Pulse esta tecla para acceder al menú de calibración para semillas. − Pulse esta tecla para acceder al menú de calibración para fertilizante.

6.2 Menú de sembrado para semillas

Antes del sembrado, el aparato tiene que prepararse del modo descrito en las instrucciones de manejo del equipo.

El sembrado se debe realizar en los siguientes pasos: • Convertir granos/m² a kg/ha

• Iniciar el sembrado

• Introducir la referencia para las semillas • Introducir la densidad de siembra

• Llenar las ruedas de dosificación con semillas • Introducir el tiempo de sembrado para las semillas • Iniciar la prueba de sembrado

• Introducir la cantidad de semillas sembrada

A continuación se muestra el resultado del sembrado. Como control se puede repetir la prueba de sembrado.

(54)

Se puede modificar la densidad de siembra indicada en el menú de sembrado. Para ello se vuelven a calcular los datos.

6.2.1 Convertir granos/m² a kg/ha

En el menú de sembrado tiene que introducirse la densidad de siembra deseada en kg/ha. Para introducir granos por m² como densidad de siembra, la densidad de siembra dependiente de ello en kg/ha se puede calcular del siguiente modo:

− Pulse esta tecla para acceder a la calculadora.

− Pulse la tecla tras esta indicación para introducir la densidad de siembra deseada.

− Introduzca el valor en granos/m². − Confirme la introducción.

− Pulse la tecla tras esta indicación para introducir el peso del grano /1000.

− Introduzca el valor en gramos. − Confirme la introducción.

− Pulse la tecla tras esta indicación para introducir la capacidad de germinación.

− Introduzca el valor en %. − Confirme la introducción.

Tras esta indicación aparece la correspondiente densidad de siembra convertida a kg/ha. Este valor se tiene que introducir en el sembrado.

− Pulse esta tecla para trasladar la densidad de siembra calcula-da al menú de sembrado automáticamente.

(55)

53

6.2.2 Iniciar el sembrado

Una vez que se ha comenzado con el sembrado, se tienen que realizar todos los pasos por completo, hasta la indicación del re-sultado.

En caso de una interrupción, se activa una alarma y aparece el aviso A41. En este caso se tiene que volver a realizar el sembra-do.

− Pulse esta tecla para iniciar el sembrado. Se enciende la tecla pulsada.

6.2.3 Introducir la referencia para las semillas

− Retire la referencia de las semillas que se van a esparcir de la tabla.

Semillas

Cereales 1

Guisantes 2

Alubias 3

Colza y semillas finas 4

Gramíneas 5

− Pulse esta tecla.

− Introduzca la referencia para las semillas que se van a esparcir. − Confirme la introducción.

(56)

6.2.4 Introducir la densidad de siembra

− Pulse esta tecla para introducir la densidad de siembra deseada.

− Introduzca un valor entre 0,5 kg/ha y 1000,0 kg/ha. − Confirme la introducción.

Véase también "Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden., página 52".

Volumen de rendimiento específico por partícula

− Introduzca el valor medio del volumen de rendimiento específico por partícula. Ejemplo:

Volumen de rendimiento mínimo: 120 kg/ha Volumen de rendimiento máximo: 170 kg/ha Volumen de rendimiento medio (120 + 170) / 2

= 145 kg/ha

6.2.5 Llenar las ruedas de dosificación con semillas

− Coloque la cuba desmontable del equipo en posición.

Este símbolo muestra el tiempo necesario para llenar las ruedas de dosificación de semillas.

En función de la referencia indicada para las semillas, este pro-ceso durará entre 10 y 25 segundos.

− Pulse esta tecla para llenar las ruedas de dosificación con semillas.

Ahora, las ruedas de dosificación se llenan de semillas.

Se hace una cuenta atrás del tiempo todavía restante para el llenado de las ruedas de dosificación.

(57)

55

− Vacíe la cuba desmontable del equipo.

− Vuelva a colocar la cuba desmontable en posición.

6.2.6 Introducir el tiempo de sembrado para las semillas

Esta tecla muestra un tiempo de sembrado propuesto.

El tiempo de sembrado propuesto depende de la referencia de las semillas introducida. Por ejemplo, los cereales se siembran du-rante aprox. 60 segundos y las semillas finas dudu-rante 300 segun-dos. Durante el tiempo de sembrado se llena la cuba desmonta-ble aprox. al 75 %. Esto presupone que las ruedas de dosificación se ajustan según la tabla de sembrado.

El tiempo de sembrado propuesto se puede modificar de la sigui-ente manera:

− Pulse esta tecla para modificar el tiempo de sembrado pro-puesto.

− Introduzca, considerando la capacidad de la cuba desmontable, un valor entre 10 y 360 segundos.

− Confirme la introducción.

6.2.7 Iniciar la prueba de sembrado

− Pulse esta tecla para iniciar la prueba de sembrado.

Se hace una cuenta atrás del tiempo todavía restante para la prueba de sembrado.

Al mismo tiempo se suman los impulsos del motor contados.

El proceso se termina cuando se muestra el siguiente paso que se debe realizar.

(58)

6.2.8 Introducir la cantidad de semillas sembrada

Para pesar la prueba de sembrado tiene que emplearse una bal-anza adecuada. La balbal-anza tiene que calibrarse previamente y su precisión tiene que comprobarse. Esto también será aplicable pa-ra balanzas que se hayan suministpa-rado con el equipo. En caso de duda sólo deben utilizarse balanzas calibradas.

Después de la parada del motor de accionamiento:

− Pese la cantidad de semillas sembradas.

− Pulse esta tecla para introducir el peso de la cantidad de semil-las sembrada.

− Introduzca el valor pesado entre 100 y 30000 en gramos. − Confirme la introducción.

Se calcula el valor gramos/impulso (g/Imp) y se ajusta automát-icamente el control electrónico.

(59)

57

6.2.9 Resultado para las semillas sembradas

En la pantalla táctil aparece el resultado con los siguientes valores ajustados: Referencia de las semillas

Densidad de siembra Valor de gramos/impulso Velocidad mínima

Velocidad máxima

Si se alcanza un rango de velocidad irreal o desfa-vorable, aparece un código de indicación.

En este caso, conectar o desconectar las ruedas de dosificación y posteriormente realizar un nuevo sem-brado de las semillas.

Rango de velocidad indicado demasiado alto: − Desconecte una o varias ruedas de dosificación. Rango de velocidad indicado demasiado bajo: − Conecte una o varias ruedas de dosificación.

El rango de velocidad es óptimo si la velocidad máx-ima está un 25 % por encmáx-ima de la velocidad de tra-bajo deseada (velocidad de tratra-bajo deseada 12 km/h / velocidad máxima 15 km/h.).

Después de conectar o desconectar las ruedas de dosificación se tiene que realizar un nuevo sembrado.

El resultado permanece después de la desconexión del terminal de mando.

(60)

6.3 Repetir la prueba de sembrado

Se puede repetir la prueba de sembrado como control.

Es posible una repetición de la prueba de sembrado cuando se cumplan las siguientes condiciones:

• semillas iguales

• densidad de siembra igual • ruedas de dosificación llenas

− Pulse esta tecla para acceder al menú de sembrado.

− Pulse esta tecla como mínimo durante dos segundos para introducir el tiempo de sembrado.

− Realice la prueba de sembrado como se describe a partir de "Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden., página 55".

(61)

59

6.4 Modificar la densidad de siembra

Para poder modificar la densidad de siembra se tiene que haber realizado una prueba de sembrado anteriormente. El resultado del último sembrado permanece después de la desconexión del mando. No es necesario un nuevo sembrado de las semillas.

− Pulse esta tecla para acceder al menú de sembrado.

− Pulse esta tecla como mínimo durante dos segundos para mod-ificar la densidad de siembra kg/ha.

− Introduzca la nueva densidad de siembra deseada en kg/ha. − Confirme la introducción.

Se calcula el valor gramos/impulso (g/Imp) y se ajusta automát-icamente el control electrónico.

A continuación se muestra el resultado.

Una densidad de siembra convertida mediante la calculadora se puede trasladar directamente al menú de sembrado.

Véase "Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden., página 52".

(62)

6.5 Modificar el valor de gramos/impulso

El valor de gramos/impulso se puede ajustar manualmente a un valor calculado anteriormente.

− Pulse esta tecla como mínimo durante dos segundos para mod-ificar el valor de gramos/impulso.

− Introduzca el valor de gramos/impulso deseado. − Confirme la introducción.

El control electrónico se ajusta automáticamente. A continuación se muestra el resultado.

El equipo se debe poner exactamente en el estado del valor de gramos/impulso calculado.

(63)

61

6.6 Menú de calibración para fertilizante

Antes de efectuar el sembrado, deberá haberse preparado el equipo, tal como se describe en las instrucciones de manejo del equipo.

El sembrado debe realizarse en los siguientes pasos: • Iniciar el sembrado

• Introducir la cantidad de fertilizante

• Llenar las ruedas de dosificación con fertilizante • Introducir el tiempo de sembrado para fertilizante • Iniciar la prueba de calibración

• Introducir la cantidad de fertilizante sembrada

Finalizado el proceso, se indicará el resultado del sembrado. Para fines de con-trol, es posible repetir la prueba de sembrado.

En el menú de calibración puede modificarse la cantidad de fertilizante introduci-da.

Para ello se volverá a calcular las datos.

6.6.1 Iniciar el sembrado

Una vez que se ha comenzado con el sembrado, se tienen que realizar todos los pasos por completo, hasta la indicación del re-sultado.

En caso de una interrupción, se activa una alarma y aparece el aviso A41. En este caso se tiene que volver a realizar el sembra-do.

− Pulse esta tecla para iniciar el sembrado. Se enciende la tecla pulsada.

(64)

6.6.2 Introducir la cantidad de fertilizante

− Pulse esta tecla para mostrar la cantidad de fertilizante deseada.

− Introduzca un valor comprendido entre 10,0 kg/ha y 10000,0 kg/ha.

− Confirme la entrada.

Volumen de rendimiento específico por partícula

− Introduzca el valor medio del volumen de rendimiento específico por partícula. Ejemplo:

Volumen de rendimiento mínimo: 120 kg/ha Volumen de rendimiento máximo: 170 kg/ha Volumen de rendimiento medio (120 + 170) / 2

= 145 kg/ha

6.6.3 Llenar las ruedas de dosificación con fertilizante

− Coloque el canal de calibración del equipo en posición.

Este símbolo indica el tiempo necesario para llenar las ruedas de dosificación con fertilizante.

Este proceso dura 8 segundos.

− Pulse esta tecla para llenar las ruedas de dosificación con ferti-lizante.

Las ruedas de dosificación se llenan ahora con fertilizante.

El tiempo aun restante para llenar las ruedas de dosificación irá disminuyendo.

El proceso habrá finalizado en cuanto se muestre el siguiente paso a ejecutar.

− Vacíe el canal de calibración del equipo.

(65)

63

6.6.4 Introducir el tiempo de sembrado para fertilizante

Esta tecla indica el tiempo de sembrado propuesto.

El tiempo de sembrado propuesto permite cambiarse del sigui-ente modo:

− Pulse esta tecla para cambiar el tiempo de sembrado pro-puesto.

− Teniendo en cuenta la cabacidad del canal de calibración, in-troduzca un valor comprendido entre 10 y 100 segundos

− Confirme la entrada.

6.6.5 Iniciar la prueba de sembrado

− Pulse esta tecla para iniciar la prueba de sembrado.

Se hace una cuenta atrás del tiempo todavía restante para la prueba de sembrado.

Al mismo tiempo se suman los impulsos del motor contados.

El proceso se termina cuando se muestra el siguiente paso que se debe realizar.

(66)

6.6.6 Introducir la cantidad de fertilizante sembrada

Para pesar la prueba de calibración tiene que emplearse una bal-anza adecuada. La balbal-anza tiene que calibrarse previamente y su precisión tiene que comprobarse. Esto también será aplicable pa-ra balanzas que se hayan suministpa-rado con el equipo. En caso de duda sólo deben utilizarse balanzas calibradas.

Tras la parada del motor de accionamiento:

− Pese la cantidad de fertilizante sembrada.

− Pulse esta tecla para introducir el peso de la cantidad de fertili-zante sembrada.

− Introduzca el valor pesado entre 100 y 30000 en gramos. − Confirme la entrada.

Se calculará el valor de gramo/valor de impulso (g/Imp) y se con-figurará automáticamente el control electrónico.

(67)

65

6.6.7 Resultado del fertilizante sembrado

En la pantalla táctil se mostrará el resultado con los siguientes valores ajustados: Cantidad de fertilizante

Gramo / valor de impulso Velocidad mínima

Velocidad máxima

Un código de indicación en la pantalla indica que ha aparecido un rango de velocidad irreal o desfavora-ble.

En este caso deberán conectarse o desconectarse las ruedas de dosificación y, a continuación, deberá volver a realizarse una prueba de calibración.

Rango de velocidad indicado demasiado alto: − Desconecte una o varias ruedas de dosificación. Rango de velocidad indicado demasiado bajo: − Conecte una o varias ruedas de dosificación.

El rango de velocidad será óptimo, cuando la veloci-dad máxima sea un 25% superior a la velociveloci-dad de trabajo deseada. (velocidad de trabajo deseada 12 km/h / velocidad máxima 15 km/h.)

Después de cada conexión y desconexión de las ruedas de dosi-ficación, deberá volver a realizarse un sembrado.

El resultado se mantiene incluso después de desconectar el con-trol.

(68)

6.7 Repetir la prueba de calibración

Para fines de comprobación puede repetirse la prueba de calibración.

Para repetir una prueba de calibración deben cumplirse los siguientes requisitos: • se utiliza el mismo fertilizante

• se utiliza la misma cantidad de fertilizante • se han llenado las ruedas de dosificación

− Pulse esta tecla para acceder al menú de calibración.

− Pulse esta tecla durante al menos dos segundos para introducir el tiempo de sembrado.

− Realice la prueba de sembrado tal como se describe en »Fehler! Ver-weisquelle konnte nicht gefunden werden., página 63«.

6.8 Cambiar la cantidad de fertilizante

Para poder cambiar la cantidad de fertilizante, debe haberse efectuado previa-mente una prueba de sembrado. El resultado de la última prueba de sembrado se mantiene incluso después de desconectar el control. No será necesario una nue-va prueba de sembrado del fertilizante.

− Pulse esta tecla para acceder al menú de calibración.

− Pulse esta tecla durante al menos dos segundos para cambiar la cantidad de fertilizante kg/ha.

− Introduzca la cantidad de fertilizante deseada en kg/ha. − Confirme la entrada.

Se calculará el valor de gramo/valor de impulso (g/Imp) y se con-figurará automáticamente el control electrónico.

(69)

67

6.9 Modificar el valor de gramos/impulso

El valor de gramos/impulso se puede ajustar manualmente a un valor calculado anteriormente.

− Pulse esta tecla como mínimo durante dos segundos para mod-ificar el valor de gramos/impulso.

− Introduzca el valor de gramos/impulso deseado. − Confirme la introducción.

El control electrónico se ajusta automáticamente. A continuación se muestra el resultado.

El equipo se debe poner exactamente en el estado del valor de gramos/impulso calculado.

(70)

7 MENÚ DE ENTRADA

7.1 Generalidades

− Pulse esta tecla para acceder al menú de entrada .

Para cambiar al menú de entrada deben cumplirse los siguientes requisitos:

• velocidad de marcha 0 km/h ó

• revoluciones del soplador inferior a 500 r.p.m.

En los submenús deben realizarse/o deben poder seleccionarse las siguientes entradas o ajustes.

Surco

• Frecuencia de surco • Comienzo del campo

• Recuento de hectáreas en el surco Contador de hectáreas

• Ajustar el contador de hectáreas (super-ficie, día, año) en cero)

Cantidad esparcida

• Introducir la cantidad llenada

• Ajustar la cantidad llenada en cero • Ajustar la cantidad esparcida en cero Supervisión del soplador

• Introducir las revoluciones mínimas • Introducir las revoluciones máximas

(71)

69

Señal de velocidad • Rueda de impulso • TECU

• Simulación

Modificación del volumen de rendimiento • Introducción del valor progresivo

porcen-tual para modificar el volumen de rendi-miento.

• En caso de que la opción "Fertilizar y sembrar" esté conectada, puede intro-ducirse aquí adicionalmente el valor progresivo en % del volumen de rendi-miento para el fertilizante.

Función de alarma • Activar y desactivar

• Introducir la cantidad mínima del tanque Función de plegado y desplegado

• Riel de sembrado y campo Heliodor / grada giratoria

• Bloque de neumáticos

Volumen de rendimiento específico de la superficie parcial

• Activar y desactivar

Fertilizar y sembrar (opción)

• Conexión de la opción "Fertilizar y sem-brar". Pueden esparcirse tanto semillas como fertilizantes.

• Desconexión de la opción "Fertilizar y sembrar". Sólo se pueden esparcir semillas.

(72)

Mando secuencial

• Introducir el retardo temporal: levantar el riel de sembrado después del apero de labranza

• Introducir el retardo temporal: bajar el riel de sembrado después del apero de labranza

• Introducir las revoluciones del árbol de dosificación

Grada de dientes

• Seleccionar el accionamiento manual • Seleccionar el accionamiento

automáti-co

Faro de trabajo • Conectar • Desconectar

Supervisión del eje articulado

• Introducir las revoluciones mínimas

• Introducir la duración admisible en caso de no alcanzar las revoluciones mínimas Abresurcos (opción)

• Introducir la duración para el plegado y desplegado del abresurcos.

Circuito de intervalos del surco (opción) • Ajuste de la superficie sembrada y no

sembrada en el surco Gestión Solitronic

(73)

71

7.2 Surco

Desde el submenú Surco puede acceder a las siguientes indicaciones y fun-ciones:

• Anchura de trabajo del aparato de cuidado • Recuento de hectáreas en el surco

• Frecuencia calculada

• Frecuencia par - tipo de paso

• Frecuencia impar - comienzo del campo

− Pulse esta tecla para acceder al sub-menú Surco.

7.2.1 Anchura de trabajo del aparato de cuidado

La anchura de trabajo del aparato de cuidado se redondea al valor de 0,5 m. Si no tienen que realizarse surcos, tiene que seleccionarse el valor 0,0 m.

Después de introducir la anchura de traba-jo del aparato de cuidado se calculará la frecuencia por el control.

− Pulse esta tecla.

− Introduzca la anchura de trabajo del aparato de cuidado desde 0,0 hasta 60,0 metros.

− Confirme la entrada.

(74)

7.2.2 Recuento de hectáreas en el surco

El recuento de hectáreas en el surco per-mite el recuento:

• con superficie del surco • sin superficie del surco

Con esta indicación, el contador de hec-táreas incluye la superficie del surco.

Con esta indicación, el contador de hec-táreas no incluye la superficie del surco. − Pulse esta tecla para cambiar el

recuento de hectáreas con surcos.

7.2.3 Frecuencia de "tram line" par, tipo de paso

Cuando se alcanza una frecuencia par, existe la posibilidad de realizar los surcos en un paso o en dos pasos.

Con esta indicación se realiza el surco en un paso.

La selección de realizar los surcos ("tram line") en un paso requiere un primer paso con medio ancho del aparato.

Con esta indicación se realiza el surco en dos pasos.

La selección de realizar el surco ("tram line") en dos pasos sólo será posible cuando el equipo esté equipado con un circuito de "tram line" de 4x2, 4x3 o 4x4 surcos.

− Pulse esta tecla para cambiar el tipo de paso.

− Compruebe durante un cambio de una frecuencia par a una frecuencia impar la adaptación del marcador de pre-emergencia.

Referencias

Documento similar

2.- Aunque, para elaborar un comentario completo, debemos formular varias preguntas, en los ejercicios pedagógicos es preferible que reduzcamos, sobre todo al principio,

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

No había pasado un día desde mi solemne entrada cuando, para que el recuerdo me sirviera de advertencia, alguien se encargó de decirme que sobre aquellas losas habían rodado

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)