• No se han encontrado resultados

Special warnings and precautions for use Psychiatric and central nervous system (CNS)

ribavirin 15 mg/kg/day

4. CLINICAL PARTICULARS 1 Therapeutic indications

4.4 Special warnings and precautions for use Psychiatric and central nervous system (CNS)

FOREWORD (to the book POWER VERSES FORCE - AN ANATOMY OF CONSCIOUSNESS)

The Hidden Determinants of Human Behavior by David R. Hawkins

IMAGINE-WHAT IF you had access to a simple yes-or-no answer to any question you wished to ask? A demonstrably true answer. Any question. Think about it.

There's the obvious: "Jane is seeing another guy." (Y/N?) "Johnny is telling the truth about school." (Y/N?) But it's only a short step to: "This is a safe investment." (Y/N?) or

"This career is worthy of my pursuit." (Y/N?) What if everyone had such access?

Staggering implications suggest themselves immediately. Think again. 2 What would happen to our ponderous and all-too-often flawed judicial system if there were a clear, confirmable answer to the proposition, "John Doe is guilty as charged." (Y/N?)

What would happen to politics as we know it if all of us could ask the question,

"Candidate X honestly intends to fulfill this campaign promise." (Y/N?) -and all of us got the same answer? (2) And what would happen to advertising, period?

You get the idea. But the idea gets bigger, fast. What happens to nationalism ("Nation X is in fact dedicated to the overthrow of Democracy.")? To government ("This bill does in fact protect the rights of citizens.")?

What happens to "The check is in the mail"?

If, as has been said, man learned to lie an hour after he learned to talk, then a phenomenon such as we are discussing would be the genesis of the most fundamental change in human knowledge since the beginning of society, the transformations it would wreak – in fields from communications to ethics, in our most basic concepts, in every detail of daily existence would be so profound that it is difficult even to conceive what life would be like in a subsequent new era of truth. The world as we know it would be irrevocably changed, to its very roots.

I. Vocabulary build-up: Identify the sense in which the word is used in the text above. Use the empty space to suggest correspondences in Bulgarian in each of the senses listed. Which will be your final choice for this specific instance? Why?

staggering adjective

tending to stagger stagger v.i.

1. to walk, move, or stand unsteadily.

2. to falter or begin to give way, as in an argument or fight.

3. to waver or begin to doubt, as in purpose or opinion; hesitate: After staggering momentarily, he recognized that he had to make a decision.

–v.t.

4. to cause to reel, totter, or become unsteady: This load would stagger an elephant.

5. to shock; render helpless with amazement or the like; astonish: The vastness of outer space staggers the mind.

6. to cause to waver or falter: The news staggered her belief in the triumph of justice.

7. to arrange in a zigzag order or manner on either side of a center: The captain staggered the troops along the road.

8. to arrange otherwise than at the same time, esp. in a series of alternating or continually overlapping intervals: They planned to stagger lunch hours so that the cafeteria would not be rushed.

implication 1. something implied or suggested as naturally to be inferred or understood: to resent an implication of dishonesty.

2. the act of implying: His implication of immediate changes surprised us.

3. the state of being implied: to know only by implication.

4. Logic. the relation that holds between two propositions, or classes of propositions, in virtue of which one is logically deducible from the other.

5. the act of implicating: the implication of his accomplices.

6. the state of being implicated: We heard of his implication in a conspiracy.

7. Usually, implications. relationships of a close or intimate nature; involvements: the religious implications of ancient astrology.

period n. 1. a rather large interval of time that is meaningful in the life of a person, in history, etc., because of its particular characteristics: a period of illness; a period of great profitability for a company; a period of social unrest in Germany.

2. any specified division or portion of time: poetry of the period from 1603 to 1660.

3. a round of time or series of years by which time is measured.

4. a round of time marked by the recurrence of some phenomenon or occupied by some recurring process or action.

5. the point of completion of a round of time or of the time during which something lasts or happens.

6. Educ. a specific length of time during school hours that a student spends in a classroom, laboratory, etc., or has free.

7. any of the parts of equal length into which a game is divided.

8. the time during which something runs its course.

9. the present time.

10. the point or character (.) used to mark the end of a declarative sentence, indicate an abbreviation, etc.; full stop.

11. a full pause, as is made at the end of a complete sentence; full stop.

12. a sentence, esp. a well-balanced, impressive sentence: the stately periods of Churchill.

13. a periodic sentence.

14. an occurrence of menstruation.

15. a time of the month during which menstruation occurs.

wreak v 1. to inflict or execute (punishment, vengeance, etc.): They wreaked havoc on the enemy.

2. to carry out the promptings of (one's rage, ill humor, will, desire, etc.), as on a victim or object: He wreaked his anger on the office staff.

conceive, v –v.t. 1. to form (a notion, opinion, purpose, etc.): He conceived the project while he was on vacation.

2. to form a notion or idea of; imagine.

3. to hold as an opinion; think; believe: I can't conceive that it would be of any use.

4. to experience or form (a feeling): to conceive a great love for music.

5. to express, as in words.

6. to become pregnant with.

7. to beget.

8. to begin, originate, or found (something) in a particular way (usually used in the passive): a new nation conceived in liberty.

9. Archaic. to understand; comprehend.

–v.i.

10. to form an idea; think (usually fol. by of).

11. to become pregnant.

irrevocably From irrevocable, adj. not to be revoked or recalled; unable to be repealed or annulled;

unalterable: an irrevocable decree.

II. Focus:

F. In the first sentence of the second paragraph, There's the obvious: think how best to translate There’s (its common sense in such contexts is there exists)

G. "The check is in the mail" - you should not translate this literally, but rather translate what it means. "The check is in the mail" is usually a lie in order to shift the blame from the user to the mail service: ‘I sent the check by mail two days ago. Why you haven’t received it? The mail is to blame, not me.’

H. In the first sentence of the last paragraph, beginning with‘If, as has been said’, ‘would be the genesis’ clearly presents a problem. In Bulgarian a verb form is more suitable.

III. Work in a similar manner with the passage below, which is the continuation, conducting your own consultation with dictionaries and following the steps we have used so far.

kinesiology: -n. The study of muscles and their movements, esp. as applied to physical conditioning. [Gk. kinesis, movement ( kinein, to move) +-logy.)1

The study of kinesiology first received scientific attention in the second half of this century through the work of Dr. George Goodheart, who pioneered the specialty he called applied kinesiology after finding that benign physical stimuli for instance, beneficial nutritional supplements--would increase the strength of certain indicator muscles, whereas inimical stimuli would cause those muscles to suddenly weaken. The implication was that at a level far below conceptual consciousness the body "knew, " and through muscle testing was able to signal, what was good and bad for it. The classic example, cited later in this work, is a universally observed weakening of indicator muscles in the presence of a chemical sweetener;

the same muscles strengthen in the presence of a healthful natural supplement.

(3) In the late seventies Dr. John Diamond refined this specialty into a new discipline he called Behavioral Kinesiology. Dr. Diamond's startling discovery was that indicator muscles would strengthen or weaken in the presence of positive or negative emotional and intellectual stimuli, as well as physical stimuli.' A smile will make you test strong. The statement, "I hate you, " will make you test weak.

IV. Here is a translation of a student. Compare yours to it. Make the necessary changes in it, as well as in yours. If asked, be ready to explain why.

ПРЕДСТАВЕТЕ СИ -Какво щеше да стане, ако имахте достъп до обикновен отговор

“да или не” на всеки въпрос, който сте искали да зададете ? Истински отговор, който може да ви се демонстрира. На какъвто и да е въпрос. Помислете върху това.

Ето и очевидните отговори:” Джейн се вижда с друг”(Да/Не?) “ Джони казва истината за училище” (Да/Не?) Но тези отговори изискват малка крачка преди това: “ Това е сигурна инвестиция” (Да/Не?) или “ Заслужава ли си да преследвам такава кариера” (Да/Не?).

Какво щеше да стане, ако всеки имаше този достъп?

Незабавно се налагат изненадващи заключения. Помислете какво щеше да стане с нашата флегматична и много често корумпирана съдебна система, ако съществуваше ясен, достоверен отговор на твърдението: “ Джон Доу е доказано виновен” (Да/Не?)

Какво щеше да стане с политиката, която познаваме, ако всички ние можехме да зададем следния въпрос: “Възнамерява ли кандидат Х честно да изпълни обещанието от кампанията си?” (Да/Не?)- и ако всички получим еднакъв отговор?

И какво щеше да стане с предизборната реклама?

Добивате представа за това. Но тази представа става бързо по-обширна. Какво става

V. And here is the edited translation of the student. Compare your outcome to it. Consider which of the changes were mandatory (had to be made) and which – optional (for better effect).

И какво щеше да стане с предизборната реклама?

Добивате представа, нали. Но тази представа бързо се разширява.. Какво става с

национализма (“Нация Х всъщност се е посветила на отхвърлянето на Демокрацията”) А с правителството (“Този законопроектнаистина защитава правата на гражданите”)?

Какво става с “ Чекът е изпратен”?

Ако, както е казано, човек се науава да лъже час след като се е научил да говори, то тогава явление като това, което обсъждаме, би породило най-съществената промяна в познанието на човек от началото на общественото му развитие, а трансформациите, които ще предизвика в сферите от комуникациите до етиката, в най-основните ни понятия, във всеки един детайл от ежедневното ни съществуване биха били толкова дълбоки, че дори е трудно да се предположи как ще изглежда живота в една последвала нова ера на истината.

Светът такъв, какъвто го познаваме, би бил необратимо променен, досамите си основи.

Кинезиология: Изучаването на мускулите и техните движения, особено приложено за физическо приспособяване.{От гр.език kinesis, движение; kinein, движа се+logy, наука}.¹ Науката кинезиология първопривлича научнотовнимание през втората половина на века с труда на д-р Джордж Гудхарт, който пръв нарича специалността приложна кинесиология след като открива, че доброкачествени дразнители, например полезни хранителни добавки, биха повишили силата на конкретен индикаторен мускул, докато вредни дразнители биха отслабили тези мускул внезапно. Заключението е, че на ниво далеч под концептуалната съзнателност човешкото тяло “знае” и чрез тестване на мускулите е способно да сигнализира какво е полезно и вредно за него. Класическият пример, както е цитирано по-късно в този труд, е универсално наблюдавано отслабване на индикаторните мускули при наличието на химичен подсладител; съответно същите мускули стават по-силни при наличието на здравословна природна добавка.

³ В края на 70-те д-р Джон Даймънд обновява тази специалност и я превръща в нова дисциплина, която нарича Поведенческа Кинезиология. Стряскащото откритие на д-р Даймънд е, че индикаторните мускули ще станат по-силни или ще отслабнат при наличието на положителни или отрицателни емоционални и интелектуални дразнители, както и физически дразнители. Заради една усмивка ще покажете високи резултати при тестване. Заради изречението: “ Мразя те”, ще покажете ниски резултати при тестване.

Deleted:

Deleted: за това.

Deleted: става бързо по-обширна

Deleted: е отдадена Deleted: всъщност Deleted: с Deleted: в пощата Deleted: К Deleted: б Deleted: ако

Deleted: се превърнало в произхода на

Deleted: както и Deleted: му Deleted: получава Deleted: то си

Reference books

Here is just a short list of dictionaries that students can use while working with the English Practicum in Translation. However, they are at liberty to chose other dictionaries more suitable to the specific text they work on.

Общи речници Тълковни, синонимни, фразеологични

Soanes, Catherine and A. Stevenson. Oxford Dictionary of English. Revised Edition. 2005.

ISBN-13: 978-0-19-861057-1. On-line resources at http://www.oed.com/

Webster's Third New International Dictionary, Unabridged with CD-ROM. ISBN: 978-0-87779-302-1. Online resources at: http://www.merriam-webster.com/info/07words.htm Rundell, Michael and Gwyneth Fox. Macmillan English Dictionary. British English.

Paperback with CD-ROM. B2-C2. Advanced.

Rundell, Michael and Gwyneth Fox. Macmillan English Dictionary - American English. B2-C2. Advanced. On-line resources at: http://www.macmillandictionaries.com/home.htm Greenbaum, S. and J. Whitcut. Longman Guide to English Usage. Harlow, England:

Longman, 1988.

Cowie, A. P. and R. Mackin. Oxford Dictionary of Phrasal Verbs. Advanced. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-431285-1

Jalal, Ayesha. Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

Toby, Jennifer (Ed) Oxford Idioms Dictionary for Learners of English. Oxford: Oxford University Press, 2001.

Lea, Diana (Ed). Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Oxford: Oxford University Press, 2002.

OUP. Oxford Dictionary for Writers and Editors 2nd edition. Oxford: Oxford University Press. 2000.

Pointon, G. E. (Ed.) BBC Pronouncing Dictionary of British Names. 2nd edition. Oxford:

Oxford University Press. 1983.

Roach, P. and J. Hartman (eds.) English Pronouncing Dictionary 15th edition. Cambridge:

Cambridge University Press. 1997.

Upton, C., W. A. Kretzschmar Jr. and R. Konopka. The Oxford Dictionary of Pronounciation for Current English. Oxford: Oxford University Press. 2001.

Urdang, Laurence (Ed.) Dictionary of Differences. London: Bloomsbury Press. 1989.

GABEROFF. Съвременен тълковен речник на българския език. ISBN 9549607135 Андрейчин, Л. Български тълковен речник. София: Наука и изкуство, 2002.

Нанов, Л. Български синонимен речник. София: Наука и изкуство, 1987.

Нанов, Любен и Ани Нанова. Български синонимен речник. Хейзъл. ISBN 9548283328 Пашов, П. Правоговорен и правописен речник на българския език. София: СУ

„Климент Охридски”, 2002 Английско-български

Ранкова, М и др. Английско-български речник, Т. 1-2. София: Наука и изкуство, 1987 – 1988.

Bojanova, S. et al. English- Bulgarian Dictionary. Sofia: Gaberoff, 2001.

Българо-английски

Atanassova, T. Bulgarian-English Dictionary, 2 ed. Sofia: Nauka I izkustvo, 1980.

Атанасова т. и др. Българско-английски речник, Т. 1-2. София: Наука и изкуство, 1987 – 1988.

Специализирани речници Английско-български

Английско - български речник: Хотелиерство, туризъм и кетъринг. Пловдив: Летера.

ISBN 9545163968

Балканджиева, Благовеста. Английско-български речник по търговско право. Софи – Р ISBN 9549615456

Балканджиева, Благовеста. Европейско право: Английско-български речник. София:

Абагар. ISBN 9544276513

Бизнес речник: Английско-български/ българско-английски + CD. PONS.

ISBN 9548278502

Георгиев, Владимир. Английско-български военен речник - всички термини на НАТО.

София: Труд. ISBN 9545282886

Геремезов, Данчо Петров. Английско - български терминологичен речник за мироопазващи операции. Военно издателство. ISBN 9545093498

Петкова, Вяра. Английско-български морски речник с колокации. Стено.

ISBN 9544492712

Семерджиев, Стефан и колектив. Английско-български политехнически речник, второ издание. София: издателство „Техника”, 1995.

Тодорова – Пери, Надежда съст. Кратък английско-български селскостопански речник.

София: Академично издателство „Проф. Марин Дринов”, 2002.

Филипова, Мария и колектив. Английско-български речник строителство и архитектура, София: Държавно издателство „Техника”, 1990.

Яблански, Цанко и колектив. Английско-български речник по животновъдство. София:

Земиздат, 1993.

Spasov, Dimiter. A Dictionary of English Phrasal verbs. Naouka I Izkoustvo, Sofia, 1994 Българо-английски

Балканджиева, Благовеста. Българско-английски юридически речник. Софи – Р.

ISBN 99548516961

Балканджиева, Благовеста. Българско-английски речник по право, финанси и търговия София: Абагар. ISBN 9789544277642.

Великова, Галина. Българско-английски морски речник. Стено. ISBN 9544492720 Тодориев, Симеон и колектив. Кратък българо- английски политехнически речник, второ издание. София: издателство „Техника”, 1995.

Комбинирани

Вълков, Калчо. Леко огнестрелно оръжие - английско-български и българо-английски военно-технически речник. София: Труд ISBN 954528529X

Гърнев, Николай и Цвета Хайтова. Речник по счетоводство: Английско - български/

Българско – английски, СМ Publishing ISBN 9844830902

Кръстева, Добринка. Английско - български/ Българско - английски речник Одит, счетоводство, данъци, финанси, право. София: Сиела ISBN 9546496693 Кръстева, Добринка. Английско-български и българско-английски речник по

застраховане, банково дело, борсова търговия и европейска терминология, част I.

София: Сиела. ISBN 9546499757