LETRILLA SATÍRICA Poderoso caballero
es don dinero.
Madre, yo al oro me humillo; él es mi amante y mi amado, pues, de puro enamorado, de contino anda amarillo; que pues, doblón o sencillo, hace todo cuanto quiero,
poderoso caballero es don dinero. Nace en las Indias honrado, donde el mundo le acompaña; viene a morir en España, y es en Génova enterrado. Y pues quien le trae al lado es hermoso, aunque sea fiero,
poderoso caballero es don dinero.
Es galán y es como un oro, tiene quebrado el color, persona de gran valor tan cristiano como moro. Pues que da vida y decoro y quebranta cualquier fuero,
poderoso caballero es don dinero. Son sus padres principales, y es de nobles descendiente, porque en las venas de oriente todas las sangres son reales; y pues es quien hace iguales al duque y al ganadero,
poderoso caballero es don dinero. Mas ¿a quién no maravilla ver en su gloria sin tasa que es lo mejor de su casa doña Blanca de Castilla? Pero, pues da al bajo silla y al cobarde hace guerrero,
poderoso caballero es don dinero.
Y es tanta su majestad
(aunque son sus duelos hartos), que con haberle hecho cuartos, no pierde su autoridad; pero, pues da calidad al noble y al pordiosero,
poderoso caballero es don dinero Nunca vi damas ingratas a su gusto y afición;
que a las caras de un doblón hacen sus caras baratas; y pues las hace bravatas desde una bolsa de cuero,
poderoso caballero es don dinero. Más valen en cualquier tierra (¡mirad si es harto sagaz!) sus escudos en la paz que rodelas en la guerra. Y pues al pobre le entierra y hace propio al forastero, poderoso caballero es don dinero.
1. Doblón: moneda de la época. 2. Referencia a la deuda española con los banqueros genoveses. 3. Quebrado: amarillo o pá- lido. 4. Reales: término utilizado en el doble sentido de realeza y moneda de la época. 5. Referencia a la venta de títulos nobilia- rios. 6. Blanca: Moneda de escaso valor. 7. Silla: los nobles se desplazaban en una silla de mano.
1. ¿Cuál es el poder del dinero en la sociedad del XVII
según Quevedo? Enuncia todas las cosas que es capaz de conseguir.
• El dinero lo puede lograr absolutamente todo: hace her- moso al más feo, hace valioso a quien lo posee, sin im- portar a qué religión pertenezca: “tan cristiano como moro”, da vida, da decoro (honor que merece una per- sona según su condición social), porque el tener dinero aumenta la condición social de quien lo posee, quebranta cualquier ley (fuero), iguala socialmente a personas de nacimientos muy dispares (“al duque y al panadero”), es capaz de elevar a personas de baja condición social:“da al bajo silla”, convierte en valiente al cobarde y en pro- pio al extraño, con tal de que tengan dinero en buena cantidad.
2. La voz poética es la de una doncella que se dirige a su
madre. ¿Qué otros poemas de la lírica tradicional co-
noces en los que también una mujer entabla comu- nicación con su madre? ¿Era para hablar del mismo tema o de otro más espiritual? ¿Ves en esta diferen- cia alguna crítica determinada?
• Una doncella se dirige a su madre en las jarchas andalu- síes, en las Cántigas de amigo galaico-portuguesas y en los Villancicos de amigo.
• En estas composiciones la mujer habla con su madre para contarle sus penas de amor, sin embargo en los ver- sos de Quevedo aparece la voz femenina para hablar del amor al dinero:“él es mi amante y mi amado”. Dentro de la literatura misógina es un tópico el que las mujeres pongan en más alto lugar al dinero que al amor.
134 Guia Didáctica Tema 10
3. ¿Es el juego de palabras el recurso más frecuente en el poema? Entresaca los distintos juegos de palabras que hayas encontrado.
• Hay muchísimos juegos de palabras. Todo el poema es un puro juego de ingenio. En el cuadro de vocabulario se acla- ran muchos de estos juegos de palabras.Veamos algunos:
* “de puro enamorado / de contino anda amarillo”: la pa- lidez proverbial de los enamorados es aquí referen- cia burlesca del color del oro, amarillo.
* “en las venas de oriente/ todas las sangres son reales” hace referencia a que en las venas del oro: las vetas de las minas de oro, toda la sangre que se extrae son “reales”, moneda de la época y reales en el sentido de que da realeza a quien posee el dinero.
* “que es lo mejor de su casa / doña Blanca de Castilla”. Hace referencia a que en esa época de crisis econó- mica brutal, una moneda de tan poco valor como era la llamada “blanca”, era lo mejor que se podía encontrar. Hoy en día sigue diciéndose “estoy sin blanca” para referirse a estar sin dinero.
* “que con haberle hecho cuartos / no pierde su autori- dad”: Aquí juega con hacer pedazos a alguien, des- cuartizarlo, y hacer cuartos, dineros.
* “y pues las hace bravatas / desde una bolsa de cuero”: Es capaz de provocar incluso sin salir del bolsillo (la bolsa de cuero)
* “sus escudos en la paz/ que rodelas en la guerra”. Aquí juega con el doble sentido otra vez de “escudos” moneda de la época y los escudos para defenderse en la guerra (las rodelas). Según Quevedo defienden más los escudos (dineros) en la paz que las “rodelas” en plena guerra.
4. Recuerda qué es un equívoco, ¿ves alguno en el poema? ¿Contribuye el equívoco al juego de palabras y a la densidad conceptual del poema? ¿Por qué? • El equívoco es un recurso semántico basado en la contra-
posición de ideas (ver ANEXO 1 PÁGINA 338). El equí- voco consiste en utilizar palabras que tienen doble sentido jugando con los dos sentidos a la vez en la misma frase o en frases muy cercanas.Así se produce un juego de lenguaje de posibilidades expresivas muy amplias.
• El equívoco contribuye a la densidad conceptual porque así en una misma frase hay dos significados distintos, como mínimo, que a veces se contraponen y otras pro- ducen divertidas asociaciones.
1. ¿Qué elementos se oponen en este soneto? ¿Qué efectos estéticos se consiguen con estas oposiciones? • Los elementos que se oponen son:
- Piedra y cera: resistencia o no a la erosión y el des- gaste, aquí el desgaste emocional.
- Sabio y necio: comprensión para entender o no com- prender la pasión amorosa.
- Medroso y valiente: en ambos casos el poeta se enor- gullece de que el miedo no puede con su amor. - Hombre y bestia: que entiende su amor pero no
puede evitarlo. - Salamandra y ninfas:
- la salamandra podía vivir entre el fuego sin que- marse según la tradición popular.
- las ninfas podían vivir en el agua sin ahogarse según la mitología.
• En esta contraposición de elementos: salamandra y agua, vemos una común resistencia a los ele- mentos adversos y una capacidad de sobrevivir en medios hostiles al hombre.
• Además Quevedo une la tradición popular y la culta. El hombre que padece una pasión amorosa invencible bus- cará entenderse y entenderla desde cualquier medio a su alcance: razón y superstición, tradición culta y popu- lar.Todo en vano, parece decir el poeta.
• Estéticamente la antítesis es un recurso muy efectivo para hablar de las dudas y de los contradictorios senti- mientos amorosos que asaltan al amante dominado por 1 Piedrasoy en sufrir pena y cuidado
y ceraen el querer enternecido,
sabio en amar dolor tan bien nacido, necio en ser en mi daño porfiado,
5 medroso en no vencerme acobardado, y valiente en no ser de mí vencido, hombre en sentir mi mal, aun sin sentido, bestia en no despertar desengañado.
En sustentarme entre los fuegos rojos, 10 en tus desdenes ásperos y fríos,
soy salamandra, y cumplo tus antojos;
y las niñas de aquestos ojosmíos
se han vuelto, con la ausencia de tus ojos,
la pasión.Ya vimos que era un recurso muy utilizado en la poesía culta de Cancionero, más tarde Petrarca la uti- liza a menudo en la introspección amorosa, y de ambas fuentes la tomarán los poetas del Renacimiento y más específicamente del Barroco.
2. Los versos 1, 2, 11, 12 y 14 están sustentados en imá- genes, ¿cuáles son los términos reales y los térmi- nos imaginarios de cada una de estas imágenes? ¿Qué connotaciones aportan los términos imagina- rios a los reales?
• Verso 1:“Piedra soy (yo): Dureza y resistencia.
I R
• Verso 2:“y cera (soy yo) en el querer enternecido”: blandura,
I R
maleabilidad.
• Verso 11: “(yo) soy salamandra y cumplo tus antojos
R I
• Verso 12:“y las niñas de aquestos ojos míos”: son las pupilas.
I R
• Verso 14:“(las niñas) se han vuelto ninfas”:
R I
Sus ojos de tanto llorar han convertido a las “niñas” en ninfas, deidades que vivían en el agua. Eran mujeres jó- venes, casi niñas.
3. En el verso 9 hay una metáfora pura “fuegos
rojos“, ¿A qué crees que se refiere el poeta? ¿Qué
relación guarda con la imagen “Soy salamandra“? • Se refiere al amor apasionado del poeta por la amada,
que sigue siendo fuego ardiente a pesar de que de ella sólo recibe “desdenes…fríos”. Aquí la antítesis fuego / frío refuerza el contenido de ambos conceptos y amplía el campo significativo por oposición semántica y cerca- nía física en los dos versos.
• La creencia popular aseguraba que la salamandra podía vivir en el fuego sin morir abrasada; de igual manera el poeta puede vivir entre el fuego apasionado de su amor y sobre- vivir sin morir abrasado por su propia pasión amorosa.
4. Explica brevemente el contenido de este soneto y los recursos fundamentales en los que se ha basado Quevedo para construirlo.
• El poeta muestra su perseverancia en el amor a pesar de las enormes dificultades que sufre para mantenerlo, ya que
de la amada sólo recibe desdenes. Sin embargo el amor continúa de manera irremediable, y el poeta observa de manera crítica una pasión que le atormenta, a la vez que reconoce su incapacidad para sobreponerse a ella.
• Los recursos fundamentales son:
• Paralelismos: los dos cuartetos empiezan con
el término imaginario (I) de la imagen (piedra / cera / sabio / necio) y luego aclaran el porqué de esa elección en el término real (R).
• Antítesis: (piedra / cera) (sabio / necio) (me-
droso/ valiente) (hombre / bestia) (salamandra / ninfas)
• Imágenes: ya vistas en los apartados ante-
riores.
• Animalización simbólica:“Soy salamandra”
• Personificación: “Las niñas de aquestos ojos
míos/ se han vuelto / ninfas”