55 t ohfkn vra hhj
56 TORÁ PARSHAT TOLDOT
Iaacov y Esav (Esaú)
19 1919
1919Éstos son los descendientes de Itzjak, hijo de Abraham: Abraham fue padre
de Itzjak. (Al decir que Itzjak fue hijo de Abraham, el versículo no tendría ya necesidad de aclarar que Abraham fue padre de Itzjak. Pero esta redundancia tiene un motivo. La gente se burlaba diciendo que Abraham, por su avanzada edad, no era el padre biológico de Itzjak. Para evitar sospechas, Hashem hizo que Itzjak fuese físicamente idéntico a su padre Abraham; y a eso alude el versículo.)2020202020A la
edad de 40 años Itzjak se casó con Rivká, hija de Betuel el arameo, de Padán Aram, hermana de Labán el arameo (Según ciertas opiniones, Padán Aram es el mismo Aram Naharaim -Mesopotamia- mencionado anteriormente. Según otras, Padán Aram es la región entre la Mesopotamia y Alepo, en Siria.)2121212121Itzjak suplicó a Hashem, frente a su esposa, porque
era estéril. Hashem accedió a su ruego, de modo que su esposa Rivká concibió.
(«Frente a su esposa»: Ella estaba parada en un rincón rezando; y él estaba parado en el rincón opuesto, también rezando). (Hashem accedió al pedido de Itzjak porque era un hombre piadoso, hijo de un piadoso).2222222222Los hijos pugnaban dentro de ella, y ella se preguntó: “Siendo así, ¿por
qué me toca esto a mí?” Y fue a inquirir a Hashem. 2323232323Hashem le contestó: “Dos
pueblos hay en tu vientre y dos reinos serán separados de tu seno. Un reino prevalecerá sobre el otro reino, y el mayor servirá al menor.” 2424242424Cuando se
cumplieron sus días para dar a luz, resulta que había mellizos en su vientre.
25 2525
2525Entonces salió el primero, colorado y todo velludo como manta de pelo. Y lo
llamaron Esav (Peludo.)2626262626Y después salió su hermano, que tenía la mano aferrada
al talón de Esav; y lo llamó con el nombre de Iaacov. Itzjak tenía 60 años cuando ellos nacieron. (Iaacov deriva de ekev, ‘talón’). 2727272727Los muchachos crecieron. Esav era
hombre diestro en la caza (que sabía como engañar a su padre), hombre de campo. Y
Iaacov era hombre íntegro que permanecía en las tiendas. (Permanecía estudiando en las Casas de Estudio). (Respecto de Esav, el versículo menciona dos veces la palabra «hombre», aludiendo a que tenía doble personalidad - su discurso y su acción eran bien diferentes uno del otro. En cambio, respecto de Iaacov menciona sólo una vez la palabra hombre, aludiendo al carácter armónico y estable de su personalidad — Iaacov era un hombre íntegro en todo sentido).2828282828Itzjak amaba
a Esav porque comía de su caza (lit.: su caza estaba en su boca. Esav cazaba, actuaba hipócritamente ante su padre Itzjak.) Pero Rivká ama a Iaacov (El amor de Itzjak a su hijo Esav dependía de un interés: «Porque comía de su caza». Y por eso el versículo se expresa en pretérito, «Itzjak amaba a Esav», aludiendo al carácter efímero de un amor así. En cambio, el amor de Rivká a Iaacov es genuino, y por eso el versículo lo indica en presente: «Rivká ama a Iaacov», resaltando el carácter eterno de un amor desinteresado.)2929292929Iaacov puso a hervir un guiso, cuando
Esav llegó del campo exhausto. (Ese día falleció Abraham, y Iaacov estaba preparando un guiso de lentejas -comida de duelo- para Itzjak. Y Esav volvía de asesinar a Nimrod, de Babilonia.)
30 3030
3030Dijo Esav a Iaacov: “¡Dame de tragar, por favor, de este guiso rojo, estoy
exhausto!” Por eso (Esav) fue llamado con el nombre de Edom (Rojo). 3131313131Dijo
Iaacov: “¡Véndeme como este día tu derecho a la primogenitura!” (Que la venta sea tan clara e incuestionable como este día.) 3232323232Y dijo Esav: “Voy a morir ¿de qué me sirve
BERESHIT2525252525 GÉNESIS
TOLDOT
1ª aliá
56
,usku, ,hatrcvf
25 - vru,,usku, ,arp
19:e«¨j §m¦hÎ,¤t sh¬¦kIv o¨v ¨r §c ©t o·¨v ¨r §c ©tÎi¤C e¨j §m¦h ,«¬s §kI «T v¤K²¥t §u
20
Æk¥tU, §CÎ,©C v À¨e §c ¦rÎ,¤t I ´T §j©e §C vº¨b ¨J oh´¦g¨C §r©tÎi¤C Æe ¨j §m¦h h³¦v§h©u :v«¨X ¦t §k I¬k h¦N ©r£t«¨v i¬¨c¨k ,I ²j£t o·¨r£t i©S©P ¦n h º¦N ©r£t«¨v
21
e³¨j §m¦h r ¸©T §g¤H©u
v¬¨e §c ¦r r ©v©T©u vº¨u«v§h ÆIk r ¤,³¨g¥H©u tu·¦v v¨r¨e£g h¬¦F I ºT §J ¦t j©f«´b §k Æv¨Ivh«©k :I «T §J ¦t
22
h ¦f«·b¨t v¤Z v ¨N¬¨k i º¥FÎo ¦t r ¤nt«´T©u V º¨C §r ¦e §C Æoh¦b¨C ©v U³m §m« «r §,¦H©u
:v«¨Iv§hÎ,¤t J ¬r §s ¦k Q¤k¥T©u
23
Æo¦hh«d h³¥b §J VÀ¨k v¹¨u«v§h r ¤nt«¸H©u
(Æo¦hId)
Qº¥b §y ¦c §C
:rh«¦g¨m s«¬c£g«©h c©r §u . º¨n¡t«¤h o«´t §k ¦n Æo«t §kU Us·¥r¨P¦h Q¦h©g ¥N ¦n oh º¦N ªt §k h´¥b §JU
24
:V«¨b §y ¦c §C o¦nI, v¬¥B ¦v §u ,¤s·¤k¨k ¨vh¤n¨h U¬t §k §n¦H©u
25
ÆiIJt ¦r«¨v t³¥m¥H©u
:u«¨G¥g I n §J U¬t §r §e¦H©u r·¨g ¥G , ¤r´¤S©t §F I K ªF hº¦bIn §s©t
26
iº¥fÎh ¥r£j«©t §u
e²¨j §m¦h §u c«·e£g«©h I n §J t¬¨r §e¦H©u u º¨G¥g c´¥e£g«©C Æ,¤z ¸¤j«t I ³s¨h §u uh À¦j¨t t´¨m¨h :o«¨,«t ,¤s¬¤k §C v¨b ¨J oh¬¦X ¦JÎi¤C
27
Jh²¦t u À¨G¥g h´¦v§h©u oh º¦r¨g§B ©v ÆUk §S§d¦H«©u
:oh«¦k ¨v««t c¥Jh o º¨T Jh´¦t Æc«e£g«©h §u v·¤s ¨G Jh´¦t s¦h©m ©g¬¥s«h
28
e²¨j §m¦h c¬©v¡t«¤H©u
:c««e£g«©hÎ,¤t ,¤c¬¤v«t v¨e§c ¦r §u uh·¦p §C s¦h´©mÎh ¦F u¨G¥gÎ,¤t
29
s¤z¬¨H©u
:;«¥h¨g tU¬v §u v¤s ¨¬ ©vÎi ¦n u²¨G¥g t«¬c¨H©u sh·¦z¨b c«e£g«©h
30
u ¹¨G¥g r ¤nt«¸H©u
i¬¥FÎk©g h ¦f«·b¨t ;¥h¨g h¬¦F vº¤Z ©v Æo«s¨t«¨v o«³s¨t«¨vÎi ¦n Æt¨b h¦b³¥yh ¦g §k ©v c«Àe£g«©hÎk«¤t :oI «s¡t I n §JÎt ¨r«¨e
31
W §, «¨r«f §CÎ,¤t oI²H©f v¬¨r §f ¦n c«·e£g«©h r ¤nt«H©u
:h«¦k
32
h¦k v¬¤ZÎv ¨N«¨k §u ,U ·n¨k Q¥kIv h¬¦f«b«¨t v²¥B ¦v u º¨G¥g r ¤nt«´H©u
Nota al vers. 19: “... Itzjak fue hijo de Abraham. Abraham fue padre de Itzjak”: Una vez que el
versículo expone que Itzjak fue hijo de Abraham ¿qué necesidad tiene de reiterar que Abraham fue padre de Itzjak? Explica el Midrash que Itzjak era el orgullo de Abraham, y Abraham era el orgullo de Itzjak; el padre se enorgullecía por el hijo, y el hijo por el padre. Muchos se sienten orgullosos por sus padres o abuelos, pero su actitud de vida es tal que sus padres o abuelos no sienten, o no sentirían, orgullo por ellos. Y a eso alude la reiteración del concepto en el versículo: las dos fases deben estar presentes, el hijo siente orgullo por sus padres y ancestros, y a la vez su conducta debe ser tal de modo que sus padres o abuelos puedan estar orgullosos de él.
Nota a los vers. 25: 19-25: “Estos son los descendientes de Itzjak... Entonces nació el primero de los hijos (mellizos)... y lo llamaron Esav”: “Esav” representa las fuerzas del mal, las cuales fueron
creadas con el único propósito de que la persona las transforme en energía positiva. El nombre Itzjak tiene en hebreo la misma raíz que “risa”, “regocijo”. Porque cuando uno logra reconvertir a “Esav” en bueno, el Supremo se regocija y deriva gran placer de semejante transformación.
Nota al vers. 27: “Iaacov era un hombre íntegro que permanecía en las tiendas de estudio”: Un
simple es alguien que carece de la picardía de engañar. Al respecto expone el Visionario de Lublin: El que carece de la picardía de engañar es un simple. Pero el que sí tiene la picardía pero se resiste a hacer uso de esa habilidad, es un hombre íntegro. Como Iaacov, que a pesar de los engaños de que era objeto por parte de su suegro Labán, él se mantuvo en su integridad y jamás lo defraudó, a pesar de que hubiera sabido hacerlo. Iaacov no era meramente un simple, era un hombre íntegro.
Nota al vers. 26: “Y después nació su hermano (Iaacov) con su mano aferrada al talón de Esav”: Esav representa la tendencia natural, instintiva, y por eso nació antes que su mellizo
Iaacov, tal como uno nace con su instinto y recién después, a la edad de Bar / Bat Mitzvá, recibe el alma divina. El servicio divino del alma, representada por Iaacov, consiste en tomar el “talón de Esav”, tomar las fuerzas del mal,conquistarlas y tornarlas para el lado divino-espiritual